index of
/
home
/
thefkyzp
/
hulmvisaadvisor.com
/
wp-content
/
plugins
/
surecart
/
languages
/
File: /home/thefkyzp/hulmvisaadvisor.com/wp-content/plugins/surecart/languages/surecart-ro_RO.po
# Translation of SureCart in Romanian # This file is distributed under the same license as the SureCart package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-08-29 15:51:38+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: SureCart\n" #: app/src/Models/LineItem.php:92 msgid "Options no longer available" msgstr "Opțiuni indisponibile" #: app/src/Models/LineItem.php:91 app/src/Models/LineItem.php:93 msgid "Price has changed" msgstr "Prețul a fost modificat" #: app/src/Models/LineItem.php:90 msgid "No longer available" msgstr "Nu mai este disponibil" #. translators: Represents the title of a user's custom template in the Site #. Editor, where %s is the author's name, e.g. "Author: Jane Doe". #: app/src/WordPress/Templates/BlockTemplatesService.php:205 msgid "Product: %s" msgstr "Produs: %s" #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Buy Buttons" msgstr "Butoane de cumpărare a produselor" #: packages/blocks/Blocks/Totals/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the session totals." msgstr "Afișați totalurile sesiunilor." #: packages/blocks/Blocks/Totals/block.json msgctxt "block title" msgid "Totals" msgstr "Totaluri" #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the total line item." msgstr "Afișează totalul articolului de linie." #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json msgctxt "block title" msgid "Total" msgstr "Total" #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block keyword" msgid "textarea" msgstr "textarea" #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a form text textarea field. This is saved with the order as additional metadata." msgstr "Afișează un câmp de tip textarea. Acesta este salvat împreună cu comanda ca metadate suplimentare." #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block title" msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the order tax. (if there is tax)" msgstr "Afișează taxa de comandă. (Dacă există taxă)" #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json msgctxt "block title" msgid "Tax Line Item" msgstr "Articol de linie fiscal" #: packages/blocks/Blocks/TaxIdInput/block.json #: packages/blocks/Blocks/Totals/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "sumar" #: packages/blocks/Blocks/TaxIdInput/block.json #: packages/blocks/Blocks/Totals/block.json msgctxt "block keyword" msgid "totals" msgstr "totaluri" #: packages/blocks/Blocks/TaxIdInput/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a VAT/GST field for VAT collection." msgstr "Afișează un câmp TVA pentru colectarea taxei pe valoarea adăugată." #: packages/blocks/Blocks/TaxIdInput/block.json msgctxt "block title" msgid "VAT or Tax ID Input" msgstr "Intrare TVA sau cod de identificare fiscală " #: packages/blocks/Blocks/Switch/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a toggle switch." msgstr "Afișează un comutator." #: packages/blocks/Blocks/Switch/block.json msgctxt "block title" msgid "Switch" msgstr "Comutator" #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a subtotal line item." msgstr "Afișează un element de subtotal." #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/block.json msgctxt "block title" msgid "Subtotal Line Item" msgstr "Sub-total individual" #: packages/blocks/Blocks/Submit/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a submit button." msgstr "Afișează un buton de trimitere." #: packages/blocks/Blocks/Submit/block.json msgctxt "block title" msgid "Submit Button" msgstr "Buton de trimitere" #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block keyword" msgid "store logo" msgstr "logo-ul magazinului" #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logo" msgstr "logo" #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the store logo." msgstr "Afișați logo-ul magazinului." #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Logo" msgstr "Logo-ul Magazinului" #: packages/blocks/Blocks/SessionDetail/block.json msgctxt "block keyword" msgid "meta" msgstr "meta" #: packages/blocks/Blocks/SessionDetail/block.json msgctxt "block description" msgid "Display information for a specific session." msgstr "Afișează informații pentru o anumită sesiune." #: packages/blocks/Blocks/SessionDetail/block.json msgctxt "block title" msgid "Session Info" msgstr "Informații sesiune" #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "radio-group" msgstr "radio-group" #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "select" msgstr "select" #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a radio select input. This is saved with the order as additional metadata." msgstr "Afișează o intrare de selecție radio. Aceasta este salvată împreună cu comanda ca metadate suplimentare." #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block title" msgid "Radio Select" msgstr "Select tip Radio" #: packages/blocks/Blocks/Radio/block.json #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "radio" msgstr "radio" #: packages/blocks/Blocks/Radio/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a radio input" msgstr "Afișează un câmp de tip radio" #: packages/blocks/Blocks/Radio/block.json msgctxt "block title" msgid "Radio" msgstr "Radio" #: packages/blocks/Blocks/ProductItemPrice/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the price of the product with the scratched price." msgstr "Afișează prețul produsului cu prețul tăiat." #: packages/blocks/Blocks/ProductItemPrice/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Item Price" msgstr "Prețul produsului" #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of products from your store." msgstr "Afișează o listă de produse din magazinul tău." #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/block.json msgctxt "block title" msgid "Product List" msgstr "Listă de produse" #: packages/blocks/Blocks/ProductItemImage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thumbnail" msgstr "thumbnail" #: packages/blocks/Blocks/ProductItemImage/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a product item image." msgstr "Afișează imaginea unui produs." #: packages/blocks/Blocks/ProductItemImage/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Image" msgstr "Imaginea produsului" #: packages/blocks/Blocks/ProductItem/block.json msgctxt "block keyword" msgid "lite item" msgstr "articol ușor" #: packages/blocks/Blocks/ProductItem/block.json msgctxt "block keyword" msgid "item" msgstr "articol" #: packages/blocks/Blocks/ProductItem/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a single product item." msgstr "Afișează un singur produs." #: packages/blocks/Blocks/ProductItem/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Item" msgstr "Produs" #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block variation description" msgid "Add a button to add the product to the cart." msgstr "Adaugă un buton pentru a adăuga produsul în coș." #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/block.json #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block keyword" msgid "store" msgstr "magazin" #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemTitle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "listă" #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "produse" #: packages/blocks/Blocks/Product/Title/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemTitle/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the product title." msgstr "Afișează titlul produsului." #: packages/blocks/Blocks/Product/Title/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemTitle/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Title" msgstr "Titlul produsului" #: packages/blocks/Blocks/Product/Quantity/block.json msgctxt "block keyword" msgid "quantity" msgstr "cantitate" #: packages/blocks/Blocks/Product/Quantity/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays quantity selector for a product." msgstr "Afișează selectorul de cantitate pentru un produs." #: packages/blocks/Blocks/Product/Quantity/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Quantity" msgstr "Cantitatea produsului" #: packages/blocks/Blocks/Product/PriceChoices/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays possible choices for product prices." msgstr "Afișează opțiunile posibile pentru prețurile produselor." #: packages/blocks/Blocks/Product/PriceChoices/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Price Choices" msgstr "Alegerile de preț ale produsului" #: packages/blocks/Blocks/Product/Price/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the product price or price range." msgstr "Afișează prețul produsului sau intervalul de prețuri." #: packages/blocks/Blocks/Product/Price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Price" msgstr "Prețul produsului" #: packages/blocks/Blocks/Product/Media/block.json msgctxt "block keyword" msgid "media" msgstr "media" #: packages/blocks/Blocks/Product/Media/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionImage/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemImage/block.json #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "imagine" #: packages/blocks/Blocks/Product/Media/block.json msgctxt "block description" msgid "A container to display the product media" msgstr "Un container pentru a expune mediile produsului" #: packages/blocks/Blocks/Product/Media/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Media" msgstr "Media produsului" #: packages/blocks/Blocks/Product/Description/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionDescription/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/CountdownTimer/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "descriere" #: packages/blocks/Blocks/Product/Description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the product description" msgstr "Afișați descrierea produsului" #: packages/blocks/Blocks/Product/Description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Description" msgstr "Descrierea produsului" #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "buy" msgstr "cumpără" #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays product buy and add to cart buttons" msgstr "Afișează butoanele de cumpărare a produsului și de adăugare în coș" #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a selector for product prices." msgstr "Afișează un selector pentru prețurile produselor." #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Selector" msgstr "Selector Prețuri" #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/PriceChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/VariantChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/VariantPriceSelector/block.json msgctxt "block keyword" msgid "choice" msgstr "opțiune" #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/CollectionBadges/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Price/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/PriceChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Quantity/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Title/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/VariantChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionImage/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionTitle/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemImage/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemPrice/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemTitle/block.json #: packages/blocks/Blocks/VariantPriceSelector/block.json msgctxt "block keyword" msgid "product" msgstr "produs" #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Price/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/PriceChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemPrice/block.json #: packages/blocks/Blocks/VariantPriceSelector/block.json msgctxt "block keyword" msgid "price" msgstr "preț" #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a price choice for a product" msgstr "Afișează o opțiune de preț pentru un produs" #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Choice" msgstr "Opțiune Preț" #: packages/blocks/Blocks/Phone/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tel" msgstr "telefon" #: packages/blocks/Blocks/Phone/block.json msgctxt "block keyword" msgid "phone" msgstr "telefon" #: packages/blocks/Blocks/Phone/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a phone number collection field." msgstr "Afișează un câmp de colectare a numerelor de telefon." #: packages/blocks/Blocks/Phone/block.json msgctxt "block title" msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "stripe" msgstr "stripe" #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "paypal" msgstr "paypal" #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "credit" msgstr "credit" #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block description" msgid "Display payment options" msgstr "Afișează opțiunile de plată" #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment" msgstr "Plată" #: packages/blocks/Blocks/Password/block.json msgctxt "block keyword" msgid "password" msgstr "parolă" #: packages/blocks/Blocks/Password/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a password field to let a new user set a password." msgstr "Afișează un câmp de tip parolă pentru a permite unui nou utilizator să seteze o parolă." #: packages/blocks/Blocks/Password/block.json msgctxt "block title" msgid "Password" msgstr "Parolă" #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an order confirmation line items summary section." msgstr "Afișează o secțiune de rezumat a articolelor pentru confirmarea comenzii." #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Confirmation Line Items" msgstr "Secțiune de rezumat al articolelor comenzii" #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an order confirmation customer section." msgstr "Afișează o secțiune de confirmare a comenzii pentru clienți." #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Confirmation Customer Details" msgstr "Detalii client pentru confirmarea comenzii" #: packages/blocks/Blocks/OrderBumps/block.json msgctxt "block description" msgid "Display your order bumps." msgstr "Afișează bump-urile comenzii." #: packages/blocks/Blocks/OrderBumps/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Bumps" msgstr "Bump pentru comandă" #: packages/blocks/Blocks/NameYourPrice/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a name your own price field." msgstr "Afișează un câmp pentru alegerea prețului personalizat." #: packages/blocks/Blocks/NameYourPrice/block.json msgctxt "block title" msgid "Name Your Own Price" msgstr "Alege Prețul." #: packages/blocks/Blocks/Name/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a name collection field." msgstr "Afișează un câmp de colectare a numelui." #: packages/blocks/Blocks/Name/block.json msgctxt "block title" msgid "Full Name" msgstr "Nume Complet" #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a logout button." msgstr "Afișează un buton de deconectare." #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Logout Button" msgstr "Buton de deconectare" #: packages/blocks/Blocks/LineItemShipping/block.json #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtotal" msgstr "sub-total" #: packages/blocks/Blocks/LineItems/block.json msgctxt "block keyword" msgid "line-items" msgstr "elemente-individuale" #: packages/blocks/Blocks/LineItems/block.json #: packages/blocks/Blocks/LineItemShipping/block.json #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json msgctxt "block keyword" msgid "total" msgstr "total" #: packages/blocks/Blocks/LineItems/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays checkout line items." msgstr "Afișează articolele de plată." #: packages/blocks/Blocks/LineItems/block.json msgctxt "block title" msgid "Line Items" msgstr "Elemente individuale" #: packages/blocks/Blocks/LastName/block.json msgctxt "block keyword" msgid "last-name" msgstr "nume" #: packages/blocks/Blocks/LastName/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a last name collection field." msgstr "Afișează un câmp de colectare a numelui de familie." #: packages/blocks/Blocks/LastName/block.json msgctxt "block title" msgid "Last Name" msgstr "Nume de familie" #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block keyword" msgid "field" msgstr "câmp" #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json #: packages/blocks/Blocks/Password/block.json #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block keyword" msgid "input" msgstr "intrare" #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "text" #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a form text input field. This is saved with the order as additional metadata." msgstr "Afișează un câmp de introducere a textului. Acesta este salvat împreună cu comanda ca metadate suplimentare." #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Field" msgstr "Câmp text" #: packages/blocks/Blocks/Heading/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Title/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionTitle/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemTitle/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/Title/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "titlu" #: packages/blocks/Blocks/Heading/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/Title/block.json msgctxt "block keyword" msgid "heading" msgstr "titlu" #: packages/blocks/Blocks/Heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title/heading section" msgstr "Afișează o secțiune de titlu" #: packages/blocks/Blocks/Heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Title/Heading Section" msgstr "Secțiune de titlu" #: packages/blocks/Blocks/Form/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a form." msgstr "Afișează un formular." #: packages/blocks/Blocks/Form/block.json msgctxt "block title" msgid "Form" msgstr "Formular" #: packages/blocks/Blocks/FirstName/block.json msgctxt "block keyword" msgid "first-name" msgstr "prenume" #: packages/blocks/Blocks/FirstName/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a first name collection field." msgstr "Afișează un câmp de colectare a prenumelui." #: packages/blocks/Blocks/FirstName/block.json msgctxt "block title" msgid "First Name" msgstr "Prenume" #: packages/blocks/Blocks/ExpressPayment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "android" msgstr "android" #: packages/blocks/Blocks/ExpressPayment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "google" msgstr "google" #: packages/blocks/Blocks/ExpressPayment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "apple" msgstr "apple" #: packages/blocks/Blocks/ExpressPayment/block.json msgctxt "block description" msgid "Display express payment options (Google Pay, Apple Pay, etc.)" msgstr "Afișează opțiunile de plată expres (Google Pay, Apple Pay etc.)" #: packages/blocks/Blocks/ExpressPayment/block.json msgctxt "block title" msgid "Express Payment" msgstr "Plată expres" #: packages/blocks/Blocks/Email/block.json #: packages/blocks/Blocks/Form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mail" msgstr "posta" #: packages/blocks/Blocks/Email/block.json #: packages/blocks/Blocks/Form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "email" #: packages/blocks/Blocks/Email/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays an email form field." msgstr "Afișează un câmp de tip email." #: packages/blocks/Blocks/Email/block.json msgctxt "block title" msgid "Email" msgstr "Email" #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a donation amount for the donation form." msgstr "Afișează o valoare a donației pentru formularul de donație." #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json msgctxt "block title" msgid "Donation Amount" msgstr "Valoarea donației" #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonation/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmounts/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationPrices/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "amount" msgstr "suma" #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonation/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmounts/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationPrices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom" msgstr "personalizat" #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonation/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmounts/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationPrices/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ad hoc" msgstr "ad-hoc" #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonation/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmounts/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationPrices/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "donation" msgstr "donație" #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonation/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a donation amount for the user to choose from." msgstr "Afișează o valoare a donației din care utilizatorul poate alege." #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json msgctxt "block title" msgid "Donation" msgstr "Donație" #: packages/blocks/Blocks/Divider/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: packages/blocks/Blocks/Divider/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "separator" #: packages/blocks/Blocks/Divider/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a divider." msgstr "Afișează un separator." #: packages/blocks/Blocks/Divider/block.json msgctxt "block title" msgid "Divider" msgstr "Separator" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json msgctxt "block keyword" msgid "user" msgstr "utilizator" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json msgctxt "block keyword" msgid "account" msgstr "cont" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json msgctxt "block description" msgid "WordPress User Account Information" msgstr "Informațiile contului de utilizator WordPress" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json msgctxt "block title" msgid "WordPress User Account" msgstr "Cont de utilizator WordPress" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customers shipping addresses and lets them update details." msgstr "Afișează adresele de expediere ale clienților și le permite acestora să actualizeze detaliile." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Shipping and Tax Address" msgstr "Adresa de expediere și impozitare a clientului" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerInvoices/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customers invoices." msgstr "Afișează facturile clientului." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerInvoices/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Invoices" msgstr "Facturile clientului" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customers charges." msgstr "Afișează taxele clienților." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Charges" msgstr "Taxele clienților" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the users customer dashboard tabs." msgstr "Afișează filele tabloului de bord al utilizatorului." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard Tabs" msgstr "Filele tabloului de bord al clientului" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard Tab" msgstr "Fila tabloului de bord al clientului" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the users customer dashboard pages." msgstr "Afișează paginile tabloului de bord al utilizatorului." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard Pages" msgstr "Paginile tabloului de bord al clientului" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the users customer dashboard tab." msgstr "Afișează fila Tablou de bord al clientului." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard Page" msgstr "Pagina Tabloului de bord al clientului" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a customer's subscriptions." msgstr "Afișează abonamentele clientului." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Subscriptions" msgstr "Abonamentele clientului" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json msgctxt "block description" msgid "Lets the customer update payment methods." msgstr "Permite clientului să actualizeze metodele de plată." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Payment Methods" msgstr "Metode de plată pentru client" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customers orders." msgstr "Afișează comenzile clientului." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Orders" msgstr "Comenzile clientului" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "descărcare" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customer's downloads." msgstr "Afișează descărcările clientului." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Downloads" msgstr "Descărcările clientului" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard" msgstr "Tabloul de bord al clientului" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the users customer dashboard." msgstr "Afișează tabloul de bord al utilizatorului." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json msgctxt "block title" msgid "Tabbed Customer Dashboard" msgstr "Tablou de bord pentru clienți cu file" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customers billing details." msgstr "Afișează detaliile de facturare ale clientului." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Billing Details" msgstr "Detalii de facturare ale clientului" #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerInvoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/block.json msgctxt "block keyword" msgid "dashboard" msgstr "tablou de bord" #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button to link the user to their customer dashboard." msgstr "Afișați un buton pentru a conecta utilizatorul la tabloul de bord al clientului." #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard Button" msgstr "Buton pentru tabloul de bord al clientului" #: packages/blocks/Blocks/Coupon/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a coupon form." msgstr "Afișează un formular pentru cupon." #: packages/blocks/Blocks/Coupon/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon" msgstr "Cupon" #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderBumps/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thank you" msgstr "vă mulțumim" #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thank" msgstr "mulțumim" #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an order confirmation section." msgstr "Afișați o secțiune de confirmare a comenzii." #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Confirmation" msgstr "Confirmare comandă" #: packages/blocks/Blocks/ConditionalForm/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an area of the form based on conditions." msgstr "Afișează o zonă a formularului pe baza unor condiții." #: packages/blocks/Blocks/ConditionalForm/block.json msgctxt "block title" msgid "Conditional" msgstr "Condițional" #: packages/blocks/Blocks/Columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Afișați conținutul în mai multe coloane, cu blocuri adăugate la fiecare coloană." #: packages/blocks/Blocks/Columns/block.json msgctxt "block title" msgid "SureCart Columns" msgstr "Coloane SureCart" #: packages/blocks/Blocks/Column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "O singură coloană în cadrul unui bloc de coloane." #: packages/blocks/Blocks/Column/block.json msgctxt "block title" msgid "SureCart Column" msgstr "Coloana SureCart" #: packages/blocks/Blocks/CollectionPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Radio/block.json #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "surecart" msgstr "surecart" #: packages/blocks/Blocks/CollapsibleRow/block.json msgctxt "block keyword" msgid "collapse" msgstr "colaps" #: packages/blocks/Blocks/CollapsibleRow/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a collapsible row" msgstr "Afișează un rând colapsabil" #: packages/blocks/Blocks/CollapsibleRow/block.json msgctxt "block title" msgid "Collapsible Row" msgstr "Rând colapsabil" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/CollectionBadges/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Quantity/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Title/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "formular" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form" msgstr "Afișați un formular de plată" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Form" msgstr "Formular de plată" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutErrors/block.json msgctxt "block keyword" msgid "notice" msgstr "notificare" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutErrors/block.json msgctxt "block keyword" msgid "error" msgstr "eroare" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutErrors/block.json msgctxt "block description" msgid "Display any checkout-related errors. By default the checkout form shows these at the top. Add this block to change the location." msgstr "Afișează orice erori legate de plată. În mod implicit, formularul de plată le afișează în partea de sus. Adăugați acest bloc pentru a schimba locația." #: packages/blocks/Blocks/CheckoutErrors/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Errors" msgstr "Erori de plată" #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json #: packages/blocks/Blocks/CollapsibleRow/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "comutator" #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkbox" msgstr "checkbox" #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkbox input" msgstr "Afișarea unei intrări de tip checkbox" #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: packages/blocks/Blocks/CartSubtotal/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the cart subtotal" msgstr "Afișează subtotalul coșului" #: packages/blocks/Blocks/CartSubtotal/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotalul coșului" #: packages/blocks/Blocks/CartSubmit/block.json msgctxt "block description" msgid "The cart submit button" msgstr "Butonul de trimitere a coșului" #: packages/blocks/Blocks/CartSubmit/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Submit Button" msgstr "Buton de trimitere a coșului" #: packages/blocks/Blocks/CartMessage/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a custom message in the cart" msgstr "Afișează un mesaj personalizat în coș" #: packages/blocks/Blocks/CartMessage/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Message" msgstr "Mesaj coș" #: packages/blocks/Blocks/CartMenuButton/block.json msgctxt "block description" msgid "The cart menu icon that shows your cart quantity." msgstr "Pictogramă din meniul coșului care arată cantitatea din coș." #: packages/blocks/Blocks/CartMenuButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Menu Icon" msgstr "Pictogramă pentru meniul coșului de cumpărături" #: packages/blocks/Blocks/CartItems/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Items" msgstr "Articolele din coș" #: packages/blocks/Blocks/CartHeader/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a cart header" msgstr "Afișează un antet pentru coș" #: packages/blocks/Blocks/CartHeader/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Header" msgstr "Antetul coșului" #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/block.json #: packages/blocks/Blocks/Coupon/block.json msgctxt "block keyword" msgid "promo" msgstr "promo" #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/block.json #: packages/blocks/Blocks/Coupon/block.json msgctxt "block keyword" msgid "coupon" msgstr "cupon" #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a coupon form in the cart." msgstr "Afișează un formular pentru cupon în coș." #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Coupon" msgstr "Cupon pentru coș" #: packages/blocks/Blocks/CartBumpLineItem/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the cart bump line item" msgstr "Afișează elementul de linie al bump-ului din coș" #: packages/blocks/Blocks/CartBumpLineItem/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Bump Line Item" msgstr "Elementul de linie tip bump al coșului" #: packages/blocks/Blocks/Cart/block.json #: packages/blocks/Blocks/CartItems/block.json msgctxt "block description" msgid "The cart" msgstr "Coșul" #: packages/blocks/Blocks/Cart/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart" msgstr "Coș" #: packages/blocks/Blocks/Card/block.json #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderBumps/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json msgctxt "block keyword" msgid "confirm" msgstr "confirm" #: packages/blocks/Blocks/Card/block.json msgctxt "block keyword" msgid "details" msgstr "detalii" #: packages/blocks/Blocks/Card/block.json #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "card" msgstr "card" #: packages/blocks/Blocks/Card/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a card block." msgstr "Afișează un bloc de carduri." #: packages/blocks/Blocks/Card/block.json msgctxt "block title" msgid "Card" msgstr "Card" #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button to immediately redirect to the checkout page with the product in the cart." msgstr "Afișează un buton pentru a redirecționa imediat către pagina de plată cu produsul din coș." #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Buy Button" msgstr "Buton de cumpărare" #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json msgctxt "block keyword" msgid "engine" msgstr "motor" #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json #: packages/blocks/Blocks/Submit/block.json #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/block.json #: packages/blocks/Blocks/Switch/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json msgctxt "block keyword" msgid "submit" msgstr "trimite" #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/block.json #: packages/blocks/Blocks/Submit/block.json #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/block.json #: packages/blocks/Blocks/Switch/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json msgctxt "block keyword" msgid "button" msgstr "buton" #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form button." msgstr "Afișează un buton pentru formularul de plată." #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Buton" #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemPrice/block.json msgctxt "block keyword" msgid "discount" msgstr "reducere" #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bump" msgstr "bump" #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json msgctxt "block keyword" msgid "line" msgstr "linie" #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json #: packages/blocks/Blocks/CheckoutErrors/block.json #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/block.json #: packages/blocks/Blocks/LineItemShipping/block.json #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json #: packages/blocks/Blocks/ShippingChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json #: packages/blocks/Blocks/VariantPriceSelector/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkout" msgstr "plată" #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the order bump discount." msgstr "Afișează reducerea pentru bump-ul comenzii." #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json msgctxt "block title" msgid "Bump Discount" msgstr "Reducere pentru bump" #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerInvoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/FirstName/block.json #: packages/blocks/Blocks/LastName/block.json #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Name/block.json #: packages/blocks/Blocks/NameYourPrice/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderBumps/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json #: packages/blocks/Blocks/Phone/block.json #: packages/blocks/Blocks/SessionDetail/block.json msgctxt "block keyword" msgid "customer" msgstr "client" #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerInvoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json #: packages/blocks/Blocks/FirstName/block.json #: packages/blocks/Blocks/LastName/block.json #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Name/block.json #: packages/blocks/Blocks/NameYourPrice/block.json msgctxt "block keyword" msgid "name" msgstr "nume" #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button to add a specific price to the cart." msgstr "Afișează un buton pentru a adăuga un anumit preț în coș." #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Add To Cart Button" msgstr "Buton de adăugare în coș" #: packages/blocks/Blocks/Address/block.json #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tax" msgstr "taxă" #: packages/blocks/Blocks/Address/block.json #: packages/blocks/Blocks/LineItemShipping/block.json #: packages/blocks/Blocks/ShippingChoices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shipping" msgstr "expediere" #: packages/blocks/Blocks/Address/block.json msgctxt "block keyword" msgid "address" msgstr "adresă" #: packages/blocks/Blocks/Address/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an shipping address form. This is used for shipping and tax calculations." msgstr "Afișează un formular cu adresa de expediere. Aceasta este utilizată pentru calcularea taxelor și a costurilor de expediere." #: views/admin/affiliation-requests/index.php:12 #: views/admin/affiliations/index.php:11 #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/edit.js:273 #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/edit.js:320 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:224 #: app/src/Models/AffiliationRequest.php:119 #: packages/admin/orders/modules/Refunds.js:46 packages/admin/util.js:90 msgid "Pending" msgstr "În așteptare" #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:134 #: packages/admin/licenses/modules/Details/index.js:36 #: packages/admin/store/add-entities.js:152 msgid "License" msgstr "Licență" #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:59 #: packages/admin/customers/modules/PaymentMethods/index.js:47 msgid "Payment Methods" msgstr "Metode de plată" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:147 #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:143 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:134 #: packages/admin/customers/EditCustomer.js:123 msgid "Edit Customer" msgstr "Editează clientul" #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:283 #: packages/admin/affiliations/ViewAffiliation.js:225 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/StartPlan.js:73 msgid "Activate" msgstr "Activează" #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:93 #: packages/admin/affiliations/modules/affiliation-products/index.js:324 #: packages/admin/affiliations/modules/Commission.js:153 #: packages/admin/bumps/modules/Priority.js:9 #: packages/admin/bumps/modules/Priority.js:11 #: packages/admin/products/modules/Affiliation.js:148 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Priority.js:9 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Priority.js:11 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:273 #: packages/admin/bumps/EditBump.js:163 msgid "Edit Bump" msgstr "Editează bump" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:135 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:149 #: views/admin/products/confirm-bulk-delete.php:67 #: packages/admin/affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:277 #: packages/admin/affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:274 #: packages/admin/bumps/EditBump.js:131 #: packages/admin/checkouts/modules/Address.js:104 #: packages/admin/checkouts/modules/Tax/index.js:117 #: packages/admin/components/data-tables/affiliates/products/index.js:109 #: packages/admin/components/MediaLibrary/Preview.js:224 #: packages/admin/coupons/components/coupon/ActionsDropdown.js:40 #: packages/admin/coupons/components/CouponActionsDropdown.js:125 #: packages/admin/coupons/EditCoupon.js:165 #: packages/admin/coupons/EditCoupon.js:243 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:167 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:204 #: packages/admin/customers/components/ActionsDropdown.js:29 #: packages/admin/customers/modules/BillingAddress/ConfirmDeleteBillingAddressModal.js:79 #: packages/admin/customers/modules/BillingAddress/index.js:55 #: packages/admin/customers/modules/PaymentMethods/Actions.js:89 #: packages/admin/customers/modules/PaymentMethods/ConfirmDelete.js:73 #: packages/admin/customers/modules/ShippingAddress/ConfirmDeleteAddressModal.js:79 #: packages/admin/customers/modules/ShippingAddress/index.js:56 #: packages/admin/licenses/modules/Activations/Activation.js:225 #: packages/admin/product-collections/EditProductCollection.js:113 #: packages/admin/product-collections/modules/DeleteModal.js:73 #: packages/admin/product-groups/EditProductGroup.js:122 #: packages/admin/products/components/product/ActionsDropdown.js:40 #: packages/admin/products/modules/integrations/Integration.js:110 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/Header.js:239 #: packages/admin/products/modules/Variations/VariantItem.js:282 #: packages/admin/settings/processors/ManualPaymentMethod.js:158 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethods.js:189 #: packages/admin/settings/shipping/profile/DeleteShippingProfile.js:69 #: packages/admin/settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:160 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ConfirmDeleteZone.js:56 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZone.js:219 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Reason.js:111 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideDeleteModal.js:120 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideRows.js:71 #: packages/admin/settings/tax-region/RegistrationForm.js:313 #: packages/admin/upsell-funnels/EditFunnel.js:243 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:289 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:45 #: packages/admin/components/data-tables/charges-data-table/index.js:157 #: packages/admin/orders/Order.js:249 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:52 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Periods.js:213 msgid "View Order" msgstr "Vezi comandă" #: views/web/no-customer.php:8 msgid "Home" msgstr "Acasă" #: views/web/no-customer.php:5 msgid "You must first purchase something to access your dashboard." msgstr "Mai întâi trebuie să cumperi ceva pentru a avea acces la tabloul de bord." #: views/web/no-customer.php:3 msgid "It looks like you are not yet a customer." msgstr "Se pare că nu ești încă client." #: views/web/login.php:2 msgid "Sign in to your account" msgstr "Intră în contul tău" #: views/web/dashboard/orders/show.php:42 msgid "You have not been charged for this order." msgstr "Nu ai fost taxat pentru această comandă." #: views/web/dashboard/orders/show.php:15 msgid "Order Details" msgstr "Detalii comandă" #: views/web/buy.php:43 msgid "Not Published" msgstr "Nepublicat" #: views/web/buy-template.php:119 #: packages/admin/invoices/modules/LineItems.js:187 msgid "Total Due" msgstr "Total datorat" #: views/web/buy-template.php:118 #: packages/blocks/Blocks/Total/deprecated.js:133 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:64 #: packages/blocks/Blocks/Total/save.js:24 #: packages/blocks/Blocks/Totals/edit.js:70 msgid "Total Due Today" msgstr "Total datorat astăzi" #: views/web/buy-template.php:107 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:75 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:90 #: packages/admin/invoices/modules/LineItems.js:127 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:239 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:215 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:82 #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/edit.js:19 #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/edit.js:53 #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/save.js:15 #: packages/blocks/Blocks/Total/deprecated.js:136 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:44 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:76 #: packages/blocks/Blocks/Total/save.js:27 #: packages/blocks/Blocks/Totals/edit.js:53 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:21 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: views/web/buy-template.php:94 #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/deprecated.js:48 #: packages/blocks/Blocks/Coupon/deprecated.js:25 msgid "Enter coupon code" msgstr "Introduceți codul de cupon" #: views/web/buy-template.php:94 msgid "Coupon Code" msgstr "Cod cupon" #: views/web/buy-template.php:91 packages/blocks/Blocks/OrderBumps/edit.js:16 msgid "Recommended" msgstr "Recomandat" #: views/web/buy-template.php:89 views/web/dashboard/orders/show.php:34 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:263 #: packages/admin/invoices/modules/Refunds.js:11 msgid "Payment" msgstr "Plata" #: views/web/buy-template.php:85 views/web/buy-template.php:86 msgid "Your name" msgstr "Numele dumneavoastră" #: views/web/buy-template.php:83 msgid "Your email address" msgstr "Adresa dvs. de e-mail" #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:72 #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/components/Inspector.js:39 #: packages/blocks/Blocks/Email/components/Inspector.js:32 #: packages/blocks/Blocks/FirstName/edit.js:52 #: packages/blocks/Blocks/Input/components/Inspector.js:39 #: packages/blocks/Blocks/Input/edit.js:58 #: packages/blocks/Blocks/LastName/edit.js:52 #: packages/blocks/Blocks/Name/edit.js:52 #: packages/blocks/Blocks/NameYourPrice/edit.js:65 #: packages/blocks/Blocks/Password/components/Inspector.js:39 #: packages/blocks/Blocks/Password/edit.js:79 #: packages/blocks/Blocks/Phone/edit.js:42 #: packages/blocks/Blocks/Switch/components/Inspector.js:39 #: packages/blocks/Blocks/Textarea/edit.js:58 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:5 #: packages/admin/settings/account/AccountSettings.js:108 msgid "Store Settings" msgstr "Setări magazin" #: views/layouts/partials/admin-settings-notices.php:10 msgid "Your API key is incorrect. Please double-check it is correct and update it." msgstr "Cheia API este incorectă. Te rugăm să verifici dacă este corectă și să o actualizezi." #. translators: Version number. #: views/layouts/partials/admin-settings-header.php:111 msgid "Version %s" msgstr "Versiunea %s" #: views/layouts/partials/admin-settings-header.php:105 msgid "SureCart Status" msgstr "Stare SureCart" #: views/layouts/partials/admin-settings-header.php:102 msgid "Clear Account Cache" msgstr "Șterge memoria cache a contului" #: views/layouts/partials/admin-settings-header.php:71 msgid "Cache cleared." msgstr "Memoria cache a fost ștearsă." #: views/admin/user-profile.php:38 msgid "This user is not a customer." msgstr "Acest utilizator nu este un client." #: views/admin/products/index.php:35 msgid "Search Products" msgstr "Caută produse" #: views/admin/product-groups/index.php:10 msgid "An upgrade groups is how you define upgrade and downgrade paths for your customers. It is based on products they have previously purchased." msgstr "Grupurile de upgrade reprezintă modul în care definești căile de upgrade și downgrade pentru clienții tăi. Acestea se bazează pe produsele pe care aceștia le-au achiziționat anterior." #: views/admin/product-groups/index.php:9 msgid "What are Upgrade Groups?" msgstr "Ce sunt grupurile de upgrade?" #: views/admin/plugin.php:71 msgid "Save Settings" msgstr "Salvează setările" #: views/admin/plugin.php:68 msgid "Plugin Settings" msgstr "Setări plugin" #: views/admin/plugin.php:54 #: views/layouts/partials/admin-settings-notices.php:16 msgid "Saved." msgstr "Salvat." #: views/admin/onboarding/show.php:69 #: packages/admin/dashboard/components/LearnMore.js:53 msgid "Get Help" msgstr "Obține ajutor" #: views/admin/onboarding/show.php:64 #: packages/admin/dashboard/components/LearnMore.js:44 msgid "Create A Form" msgstr "Creează un formular" #: views/admin/onboarding/show.php:60 #: packages/admin/dashboard/components/LearnMore.js:35 msgid "Create A Product" msgstr "Creează un produs" #: views/admin/onboarding/show.php:56 msgid "Get started by creating your first product or creating a new checkout form." msgstr "Începe prin a îți crea primul produs sau prin a crea un nou formular de plată." #: views/admin/onboarding/install.php:57 msgid "Set Up My Store" msgstr "Configurează-mi magazinul" #: views/admin/onboarding/install.php:54 msgid "Commerce on WordPress has never been easier, faster, or more flexible." msgstr "Comerțul pe WordPress nu a fost niciodată mai ușor, mai rapid sau mai flexibil." #: views/admin/onboarding/install.php:48 msgid "Welcome to SureCart!" msgstr "Bun venit la SureCart!" #: views/admin/onboarding/complete.php:69 msgid "Complete Installation" msgstr "Instalare completă" #: views/admin/onboarding/complete.php:67 msgid "Api token" msgstr "Token API" #: views/admin/onboarding/complete.php:67 msgid "Enter your API Token" msgstr "Introdu Token-ul API" #: views/admin/onboarding/complete.php:56 msgid "Just one last step!" msgstr "Încă un pas!" #: views/admin/onboarding/complete.php:48 views/admin/plugin.php:60 #: views/layouts/partials/admin-settings-notices.php:22 msgid "Please enter an API key." msgstr "Te rugăm să introduci o cheie API." #: views/admin/licenses/index.php:12 msgid "Search Licenses" msgstr "Caută licențe" #: views/admin/invoices/index.php:9 msgid "Invoices are similar to orders, but are used for payments and plan changes on active subscriptions. In the future you will be able to create an invoice to send out." msgstr "Facturile sunt similare comenzilor, dar sunt utilizate pentru plăți și modificări de plan pentru abonamentele active. În viitor, vei putea crea o factură pe care să o trimiți." #: views/admin/invoices/index.php:8 msgid "What are Invoices?" msgstr "Ce sunt facturile?" #: views/admin/customers/index.php:13 msgid "Search Customers" msgstr "Caută clienți" #: views/admin/connection.php:46 views/admin/plugin.php:80 #: packages/admin/settings/connection/ConnectionSettings.js:60 msgid "Update your api token to change or update the connection to SureCart." msgstr "Actualizați token-ul API pentru a schimba sau actualiza conexiunea cu SureCart." #: views/admin/connection.php:34 #: packages/admin/settings/connection/ConnectionSettings.js:48 msgid "Connection Settings" msgstr "Setări de conexiune" #: views/admin/connection-invalid.php:44 views/admin/connection.php:53 #: views/admin/plugin.php:87 msgid "Find My Api Token" msgstr "Găsiți tokenul meu API" #: views/admin/connection-invalid.php:39 views/admin/connection.php:48 #: views/admin/plugin.php:82 msgid "Enter your api token." msgstr "Introdu token-ul API." #: views/admin/connection-invalid.php:39 views/admin/connection.php:48 #: views/admin/plugin.php:82 msgid "Api Token" msgstr "Token API" #: views/admin/connection-invalid.php:37 msgid "Add your API token to connect to SureCart." msgstr "Adaugă token-ul API pentru a te conecta la SureCart." #: views/admin/connection-invalid.php:36 views/admin/connection.php:45 #: views/admin/plugin.php:79 #: packages/admin/settings/connection/ConnectionSettings.js:59 msgid "Connection Details" msgstr "Detalii privind conexiunea" #: views/admin/connection-invalid.php:25 msgid "Update Your Connection" msgstr "Actualizează-ți conexiunea" #: views/admin/coming-soon.php:50 msgid "We are currently working on our Pro features. Please check back once we release new revenue and time saving features." msgstr "În prezent, lucrăm la funcțiile noastre Pro. Te rugăm să revii când vom lansa noi funcții de economisire a veniturilor și a timpului." #: views/admin/coming-soon.php:48 msgid "Coming soon..." msgstr "În curând..." #: views/admin/cancellation-insights/index.php:24 #: packages/admin/cancellation-insights/CancellationInsights.js:119 msgid "Cancellation Attempts" msgstr "Tentative de anulare" #: views/admin/cancellation-insights/cta-banner.php:106 msgid "Get Subscription Saver" msgstr "Obțineți Subscription Saver" #: views/admin/cancellation-insights/cta-banner.php:103 msgid "Automatically lower your subscription cancellation while making customers happy and saving more revenue with Subscription Saver." msgstr "Reduceți automat rata de anulare a abonamentelor, făcându-vă clienții fericiți și economisind mai multe venituri cu Subscription Saver." #: views/admin/cancellation-insights/cta-banner.php:100 msgid "The easiest thing you can do to increase subscription revenue." msgstr "Cel mai simplu lucru pe care îl puteți face pentru a crește veniturile din abonamente." #: views/admin/advanced.php:68 views/admin/plugin.php:111 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:470 msgid "Completely remove all plugin data when deleted. This cannot be undone." msgstr "Elimină complet toate datele plugin-ului atunci când sunt șterse. Acest lucru nu poate fi anulat." #: views/admin/advanced.php:67 views/admin/plugin.php:110 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:468 msgid "Remove Plugin Data" msgstr "Îndepărtează datele plugin-ului" #: views/admin/advanced.php:64 views/admin/plugin.php:107 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:453 msgid "Change your plugin uninstall settings." msgstr "Modificați setările de dezinstalare a pluginului." #: views/admin/advanced.php:63 views/admin/plugin.php:106 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:452 msgid "Uninstall" msgstr "Dezinstalare" #: views/admin/advanced.php:46 views/admin/plugin.php:100 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:135 msgid "This can slightly increase page load speed, but may require you to enable CORS headers for .js files on your CDN. Please check your checkout forms after you enable this option in a private browser window." msgstr "Acest lucru poate crește ușor viteza de încărcare a paginii, dar este posibil să fie nevoie să activezi anteturile CORS pentru fișierele .js de pe CDN-ul tău. Te rugăm să verifici formularele de plată după ce ai activat această opțiune într-o fereastră privată a browserului." #: views/admin/advanced.php:45 views/admin/plugin.php:99 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:133 msgid "Use JavaScript ESM Loader" msgstr "Folosește JavaScript ESM Loader" #: views/admin/advanced.php:42 views/admin/plugin.php:96 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:118 msgid "Change your plugin performance settings." msgstr "Modifică setările de performanță ale pluginului." #: views/admin/advanced.php:41 views/admin/plugin.php:95 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:117 msgid "Performance" msgstr "Performanță" #: views/admin/advanced.php:33 views/admin/connection-invalid.php:28 #: views/admin/connection.php:37 #: packages/admin/affiliation-requests/modules/Details.js:43 #: packages/admin/affiliations/modules/affiliation-products/index.js:289 #: packages/admin/affiliations/modules/Commission.js:119 #: packages/admin/products/modules/Affiliation.js:118 #: packages/admin/settings/SettingsBox.js:54 #: packages/admin/settings/SettingsTemplate.js:77 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:237 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:272 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: views/admin/advanced.php:30 #: packages/admin/settings/abandoned/AbandonedSettings.js:284 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:106 msgid "Advanced Settings" msgstr "Setări avansate" #: views/admin/abandoned-orders/cta-banner.php:105 #: packages/admin/components/StorageLimitWarning.js:101 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: views/admin/abandoned-orders/cta-banner.php:102 msgid "69% of shoppers abandon their checkouts before completing a purchase. Recover lost revenue with automated, high-converting emails." msgstr "69% dintre cumpărători abandonează comenzile înainte de a finaliza o achiziție. Recuperează veniturile pierdute cu e-mailuri automate, cu grad ridicat de conversie." #: views/admin/abandoned-orders/cta-banner.php:99 msgid "Recover lost sales with abandoned checkouts." msgstr "Recuperează vânzările pierdute în urma abandonării comenzilor." #: templates/pages/template-surecart-dashboard.php:119 #: views/layouts/partials/customer-dashboard/dashboard-navigation.php:53 msgid "Log Out" msgstr "Deconectare" #: templates/forms/two-column.php:6 msgid "Two Column" msgstr "Două coloane" #: templates/forms/simple.php:6 msgid "Simple" msgstr "Simplu" #: templates/forms/sections.php:6 msgid "Sections" msgstr "Secțiuni" #: packages/blocks/Controllers/UserController.php:95 msgid "Update Password" msgstr "Actualizare parolă" #: packages/blocks/Controllers/UserController.php:74 msgid "Update Account Details" msgstr "Actualizează detaliile contului" #: packages/blocks/Controllers/UserController.php:32 #: packages/blocks/Controllers/UserController.php:64 msgid "Account Details" msgstr "Detalii cont" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:681 #: packages/admin/store/add-entities.js:194 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/index.js:46 msgid "Payment Method" msgstr "Metoda de plată" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:611 #: views/admin/products/confirm-bulk-delete.php:68 #: views/admin/restore/index.php:43 #: packages/admin/affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:92 #: packages/admin/affiliation-payouts/CreateAffiliationPayout.js:89 #: packages/admin/affiliation-payouts/ExportAffiliationPayout.js:108 #: packages/admin/affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:76 #: packages/admin/affiliation-requests/CreateAffiliationRequest.js:76 #: packages/admin/bumps/CreateBump.js:105 #: packages/admin/bumps/modules/NewCondition.js:169 #: packages/admin/checkouts/CreateCheckout.js:358 #: packages/admin/checkouts/modules/Address.js:148 #: packages/admin/checkouts/modules/PaymentMethods.js:154 #: packages/admin/checkouts/modules/Price.js:277 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:128 #: packages/admin/checkouts/modules/Tax/index.js:142 #: packages/admin/components/affiliates/commission/CommissionForm.js:104 #: packages/admin/components/affiliates/UpdateExpireAtModal.js:55 #: packages/admin/components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:257 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:70 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:92 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:124 #: packages/admin/components/DatePicker.js:103 #: packages/admin/components/subscriptions/Cancel.js:32 #: packages/admin/components/subscriptions/Cancel.js:54 #: packages/admin/components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:150 #: packages/admin/coupons/components/DisableModal.js:30 #: packages/admin/coupons/CreateCoupon.js:142 #: packages/admin/coupons/EditCoupon.js:246 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:207 #: packages/admin/coupons/modules/CustomerSelector.js:155 #: packages/admin/coupons/modules/EditPromotionCode.js:171 #: packages/admin/coupons/modules/NewRestriction.js:185 #: packages/admin/coupons/modules/SelectCustomer.js:252 #: packages/admin/customers/CreateCustomer.js:116 #: packages/admin/customers/modules/BillingAddress/ConfirmDeleteBillingAddressModal.js:71 #: packages/admin/customers/modules/BillingAddress/EditBillingAddressModal.js:87 #: packages/admin/customers/modules/PaymentMethods/ConfirmDelete.js:76 #: packages/admin/customers/modules/ShippingAddress/ConfirmDeleteAddressModal.js:72 #: packages/admin/customers/modules/ShippingAddress/EditAddressModal.js:86 #: packages/admin/dashboard/DatePicker.js:25 #: packages/admin/hocs/withConfirm.js:54 #: packages/admin/licenses/modules/modals/EditKeyModal.js:132 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/components/AddTracking.js:117 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:352 #: packages/admin/orders/modules/OrderStatusConfirmModal.js:78 #: packages/admin/orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:284 #: packages/admin/product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:87 #: packages/admin/product-collections/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:87 #: packages/admin/product-collections/CreateProductCollection.js:146 #: packages/admin/product-collections/modules/DeleteModal.js:76 #: packages/admin/product-groups/CreateProductGroup.js:80 #: packages/admin/product-groups/modules/NewProduct.js:78 #: packages/admin/products/CreateProduct.js:87 #: packages/admin/products/modules/AddExternalUrlModal.js:93 #: packages/admin/products/modules/Collections/NewCollection.js:89 #: packages/admin/products/modules/Image/AddUrlImage.js:89 #: packages/admin/products/modules/Image/ConfirmDeleteImage.js:53 #: packages/admin/products/modules/integrations/NewIntegration.js:233 #: packages/admin/products/modules/Inventory/StockAdjustmentModal.js:136 #: packages/admin/products/modules/Prices/NewPrice/index.js:196 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/index.js:257 #: packages/admin/products/modules/Upgrades.js:130 #: packages/admin/products/modules/Variations/NewVariant.js:198 #: packages/admin/settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:106 #: packages/admin/settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:152 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:153 #: packages/admin/settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:97 #: packages/admin/settings/shipping/profile/DeleteShippingProfile.js:76 #: packages/admin/settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:511 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ConfirmDeleteZone.js:49 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:245 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/EditReason.js:149 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideDeleteModal.js:116 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:263 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateAmount.js:41 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdatePrice.js:50 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:335 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/EditPaymentMethod.js:168 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/CancelUpdateModal.js:66 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/CompleteSubscriptionModal.js:56 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:176 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/DontCancelModal.js:59 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/PayOffSubscriptionModal.js:74 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RenewSubscriptionAtModal.js:111 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionAtModal.js:152 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:93 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:89 #: packages/admin/upsell-funnels/CreateFunnel.js:91 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/NewCondition.js:171 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:182 #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/Placeholder.js:61 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:110 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:150 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/components/SelectProductModal.js:142 #: packages/blocks/Blocks/ConditionalForm/rules.js:267 #: packages/blocks/components/ColorPopup.js:80 #: packages/blocks/controls/AddPriceUI.js:71 #: packages/blocks/formats/AddPriceUI.js:113 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:563 msgid "New Plan" msgstr "Plan nou" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:547 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:678 #: packages/admin/hocs/withConfirm.js:51 #: packages/admin/orders/modules/OrderCancelConfirmModal.js:56 #: packages/admin/orders/modules/OrderStatusConfirmModal.js:64 #: packages/admin/orders/modules/ReturnRequest/ReturnCancelConfirmModal.js:51 #: packages/admin/products/modules/Image/ConfirmDeleteImage.js:39 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/CancelSubscriptionModal.js:69 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/CancelUpdateModal.js:44 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/CompleteSubscriptionModal.js:41 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/DontCancelModal.js:44 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/ForceCancelModal.js:68 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/PayOffSubscriptionModal.js:52 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:75 msgid "Confirm" msgstr "Confirmă" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:414 msgid "Enter An Amount" msgstr "Introdu o valoare" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:403 msgid "Enter Amount" msgstr "Introdu valoarea" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:360 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:364 msgid "By updating or canceling your plan, you agree to the <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\">%2$2s</a>" msgstr "Prin actualizarea sau anularea planului dvs., sunteți de acord cu <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\">%2$2s</a>" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:356 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:360 #: packages/admin/onboarding/components/InitialSetup.js:106 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politica de confidențialitate" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:356 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:364 msgid "Terms" msgstr "Termeni" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:356 msgid "By updating or canceling your plan, you agree to the <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\">%2$2s</a> and <a href=\"%3$3s\" target=\"_blank\">%4$4s</a>" msgstr "Prin actualizarea sau anularea planului tău, ești de acord cu <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\">%2$2s</a> și <a href=\"%3$3s\" target=\"_blank\">%4$4s</a>" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:333 msgid "Change Payment Method" msgstr "Modifică metoda de plată" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:309 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/EditPaymentMethod.js:88 msgid "Update Payment Method" msgstr "Actualizează metoda de plată" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:187 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:319 msgid "Current Plan" msgstr "Planul actual" #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:206 #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:236 #: packages/blocks/Blocks/Payment/components/PayPal.js:51 #: packages/blocks/Blocks/Payment/components/Stripe.js:37 msgid "Credit Card" msgstr "Card de credit" #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:176 #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:181 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:270 #: packages/admin/checkouts/modules/PaymentMethods.js:138 msgid "Add Payment Method" msgstr "Adaugă metoda de plată" #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:147 msgid "You cannot currently add a payment method. Please contact us for support." msgstr "În prezent nu poți adăuga o metodă de plată. Te rugăm să ne contactezi pentru asistență." #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:128 msgid "You are not currently a customer." msgstr "Nu ești în prezent client." #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:124 msgid "Switch to live mode." msgstr "Treci la modul live." #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:121 msgid "You are not a test mode customer." msgstr "Nu ești un client în modul de testare." #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:117 msgid "Switch to test mode." msgstr "Treci la modul de testare." #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:114 msgid "You are not a live mode customer." msgstr "Nu ești un client al modului live." #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:72 msgid "Order History" msgstr "Istoricul comenzilor" #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:157 msgid "License Keys" msgstr "Chei de licență" #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:125 #: packages/admin/components/MediaLibrary/Preview.js:213 #: packages/admin/products/modules/SingleDownload.js:308 #: packages/admin/store/add-entities.js:95 msgid "Download" msgstr "Descărcare" #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:123 msgid "Update Billing Details" msgstr "Actualizarea detaliilor de facturare" #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:61 #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:109 #: packages/pages/admin/Panel.js:162 msgid "Billing Details" msgstr "Detalii de facturare" #: packages/blocks/Controllers/ChargeController.php:22 #: packages/blocks/Controllers/ChargeController.php:32 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:43 msgid "Payment History" msgstr "Istoricul plăților" #: packages/blocks/Controllers/BaseController.php:124 msgid "You do not have permission to do this." msgstr "Nu ai permisiunea de a face acest lucru." #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButton/Block.php:124 #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButton/Block.php:144 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/Block.php:125 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/Block.php:149 #: packages/admin/products/components/Availability/index.js:85 msgid "Unavailable For Purchase" msgstr "Indisponibil pentru cumpărare" #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/Block.php:43 views/web/buy.php:60 #: views/web/no-customer.php:11 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: app/src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:49 #: app/src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:70 #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:182 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Details.js:69 #: packages/admin/cancellation-insights/LiveModeToggle.js:30 #: packages/admin/customers/CreateCustomer.js:97 #: packages/admin/customers/modules/Details.js:22 #: packages/admin/dashboard/Dashboard.js:75 #: packages/admin/invoices/modules/Details.js:77 #: packages/admin/orders/modules/Details.js:80 #: packages/admin/products/modules/BuyLink.js:138 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Details.js:194 #: packages/admin/test-mode-toggle/TestModeToggle.js:47 #: packages/blocks/Blocks/Payment/edit.js:33 msgid "Test Mode" msgstr "Mod de test" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:59 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:67 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:215 msgid "Update Plan" msgstr "Actualizează planul" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/Block.php:39 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[redarea blocului a fost oprită]" #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/Block.php:28 #: packages/blocks/Blocks/Coupon/Block.php:25 views/web/buy-template.php:94 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:143 #: packages/admin/dashboard/DatePicker.js:24 #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/deprecated.js:51 #: packages/blocks/Blocks/Coupon/deprecated.js:28 #: packages/blocks/components/ColorPopup.js:83 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/Block.php:64 #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/Block.php:35 #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/edit.js:55 msgid "Buy Now" msgstr "Cumpără acum" #: app/src/WordPress/Users/UsersService.php:113 msgid "Limit result set to users with specific customer ids." msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatorii cu anumite ID-uri de client." #: app/src/WordPress/Users/UsersService.php:109 msgid "Limit result set to users with a customer." msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatorii care au un client." #: app/src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:33 #: app/src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:43 #: app/src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:52 msgid "SureCart Layout" msgstr "Layout SureCart" #: app/src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:23 msgid "SureCart Customer Dashboard" msgstr "Tabloul de bord al clienților SureCart" #: app/src/WordPress/Shortcodes/ShortcodesServiceProvider.php:270 msgid "This form is not available or has been deleted." msgstr "Acest formular nu este disponibil sau a fost șters." #: app/src/WordPress/Shortcodes/ShortcodesServiceProvider.php:207 #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/Block.php:97 #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/edit.js:46 msgid "Add To Cart" msgstr "Adaugă în coș" #: app/src/WordPress/Shortcodes/ShortcodesServiceProvider.php:181 #: views/web/buy-template.php:62 #: packages/admin/products/modules/Prices/index.js:59 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Price.js:54 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:84 msgid "Pricing" msgstr "Prețuri" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:53 msgid "SureCart Product updated." msgstr "Produsul SureCart a fost actualizat." #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:52 msgid "SureCart Product scheduled." msgstr "Produsul SureCart programat." #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:51 msgid "SureCart Product reverted to draft." msgstr "Produsul SureCart a revenit la stadiul de ciornă." #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:50 msgid "SureCart Product published privately." msgstr "Produsul SureCart a fost publicat în mod privat." #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:49 msgid "SureCart Product published." msgstr "Produsul SureCart publicat." #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:48 msgid "SureCart Products list" msgstr "Lista de produse SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:47 msgid "SureCart Products list navigation" msgstr "Navigare în lista de produse SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:43 msgid "Search SureCart Products" msgstr "Caută produse SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:42 msgid "All SureCart Products" msgstr "Toate produsele SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:41 msgid "View SureCart Product" msgstr "Vezi produsul SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:40 msgid "Edit SureCart Product" msgstr "Editează produsul SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:39 msgid "New SureCart Product" msgstr "Produs nou SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:38 msgid "Add new SureCart Product" msgstr "Adaugă un nou produs SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:37 msgctxt "SureCart Product" msgid "Add New" msgstr "Adaugă" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:36 msgctxt "post type singular name" msgid "SureCart Product" msgstr "Produs SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:35 msgctxt "post type general name" msgid "SureCart Products" msgstr "Produse SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:367 msgid "(no title)" msgstr "(fără titlu)" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:298 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:297 msgid "Mode" msgstr "Mod" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:296 msgid "Published In" msgstr "Publicat în" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:244 msgid "Checkout Form updated." msgstr "Formularul de plată a fost actualizat." #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:243 msgid "Checkout Form scheduled." msgstr "Formular de plată programat." #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:242 msgid "Checkout Form reverted to draft." msgstr "Formularul de plată a revenit la stadiul de ciornă." #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:241 msgid "Checkout Form published privately." msgstr "Formular de plată publicat în privat." #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:240 msgid "Checkout Form published." msgstr "Formularul de plată a fost publicat." #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:239 msgid "Checkout Forms list" msgstr "Lista formularelor de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:238 msgid "Checkout Forms list navigation" msgstr "Lista de navigare a formularelor de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:234 msgid "Search Checkout Forms" msgstr "Caută formulare de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:233 msgid "All Checkout Forms" msgstr "Toate formularele de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:232 msgid "View Checkout Form" msgstr "Vezi formularul de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:231 msgid "Edit Checkout Form" msgstr "Editează formularul de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:230 msgid "New Checkout Form" msgstr "Formular nou de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:229 msgid "Add new Checkout Form" msgstr "Adaugă un nou formular de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:228 msgctxt "Checkout Form" msgid "Add New" msgstr "Adaugă" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:227 msgctxt "post type singular name" msgid "Checkout Form" msgstr "Formular de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:226 msgctxt "post type general name" msgid "Checkout Forms" msgstr "Formulare de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:260 msgid "Cart updated." msgstr "Coș actualizat." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:259 msgid "Cart scheduled." msgstr "Coș programat." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:258 msgid "Cart reverted to draft." msgstr "Coșul a revenit la stadiul de ciornă." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:257 msgid "Cart published privately." msgstr "Coșul a fost publicat în privat." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:256 msgid "Cart published." msgstr "Coș publicat." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:255 msgid "Carts list" msgstr "Lista de coșuri" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:254 msgid "Carts list navigation" msgstr "Navigare în lista de coșuri" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:253 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:237 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:46 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:46 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:46 msgid "Filter checkout forms list" msgstr "Filtrează lista de formulare de plată" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:252 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:236 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:45 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:45 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:45 msgid "No checkout forms found in Trash." msgstr "Nu s-au găsit formulare de plată în coșul de gunoi." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:251 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:235 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:44 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:44 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:44 msgid "No checkout forms found." msgstr "Nu s-au găsit formulare de plată." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:250 msgid "Search Carts" msgstr "Caută coșuri" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:249 msgid "All Carts" msgstr "Toate coșurile" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:248 msgid "View Cart" msgstr "Vezi coș" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:247 msgid "Edit Cart" msgstr "Editează coșul" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:246 msgid "New Cart" msgstr "Coș nou" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:245 msgid "Add new Cart" msgstr "Adaugă un coș nou" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:244 msgctxt "Cart" msgid "Add New" msgstr "Adaugă" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:243 msgctxt "post type singular name" msgid "Cart" msgstr "Coș" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:242 msgctxt "post type general name" msgid "Carts" msgstr "Coșuri" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:132 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:327 msgid "Shop Page" msgstr "Pagina magazinului" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:128 #: templates/confirmation/order-confirmation.php:6 #: packages/admin/settings/customer/CustomerSettings.js:330 msgid "Order Confirmation" msgstr "Confirmarea comenzii" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:124 #: templates/dashboard/customer-dashboard.php:6 #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/edit.js:20 msgid "Customer Dashboard" msgstr "Tabloul de bord al clienților" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:120 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:151 msgid "Store Checkout" msgstr "Plata în magazin" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:42 #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:68 msgid "Deleting This is Restricted" msgstr "Ștergerea este restricționată" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:39 msgid "To prevent misconfiguration, you cannot delete the default checkout page. Please deactivate SureCart to delete this page." msgstr "Pentru a preveni configurarea greșită, nu puteți șterge pagina de plată implicită. Vă rugăm să dezactivați SureCart pentru a șterge această pagină." #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:39 #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:65 msgid "To prevent misconfiguration, you cannot delete the default checkout form. Please deactivate SureCart to delete this form." msgstr "Pentru a preveni configurarea greșită, nu puteți șterge formularul de verificare implicit. Vă rugăm să dezactivați SureCart pentru a șterge acest formular." #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:91 msgctxt "Shop page title" msgid "Shop" msgstr "Magazin" #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:90 msgctxt "Shop page slug" msgid "shop" msgstr "magazin" #: app/src/WordPress/HealthService.php:45 #: packages/admin/settings/account/AccountSettings.js:156 msgid "Store URL" msgstr "URL-ul magazinului" #: app/src/WordPress/Admin/SSLCheck/AdminSSLCheckService.php:32 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. A secure connection (https) is required to use SureCart to process live transactions." msgstr "Magazinul tău nu pare să folosească o conexiune securizată. Este necesară o conexiune securizată (https) pentru a utiliza SureCart pentru a procesa tranzacții live." #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:212 #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:153 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:98 msgid "Forms" msgstr "Formulare" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:199 msgid "Cancellations" msgstr "Anulări" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:199 msgid "Cancellation Insights" msgstr "Informații despre anulare" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:195 #: views/admin/product-groups/index.php:20 msgid "Upgrade Groups" msgstr "Grupuri de upgrade" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:193 #: packages/admin/bumps/EditBump.js:160 msgid "Order Bumps" msgstr "Bumps de comandă" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:189 #: views/admin/affiliation-payouts/new-payout-button.php:3 #: views/layouts/partials/admin-index-header.php:14 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:131 #: packages/admin/coupons/modules/CustomerSelector.js:77 #: packages/admin/coupons/modules/SelectCustomer.js:173 #: packages/admin/products/modules/Collections/index.js:73 #: packages/admin/settings/processors/ManualPaymentMethods.js:80 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethods.js:114 #: packages/admin/settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:89 #: packages/admin/settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:368 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Reasons.js:97 #: packages/admin/upsell-funnels/components/SelectTemplate/index.js:97 #: packages/admin/upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/index.js:98 msgid "Add New" msgstr "Adaugă" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:176 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:186 #: packages/admin/templates/UpdateModel/index.js:40 msgid "Complete Signup" msgstr "Înregistrare completă" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:175 msgid "Get Started" msgstr "Începe" #. translators: %s: human-readable time difference #: app/src/Support/TimeDate.php:75 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "Acum %s" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:40 msgid "max count reached" msgstr "număr maxim atins" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:39 msgid "must be at least 12 hours between emails" msgstr "trebuie să treacă cel puțin 12 ore între două e-mailuri" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:38 msgid "must be less than 1 week" msgstr "trebuie să fie mai puțin de o săptămână" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:37 msgid "must be 15 minutes or more" msgstr "trebuie să fie de 15 minute sau mai mult" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:36 msgid "Only one active abandoned checkout is allowed at a time" msgstr "Este permisă doar o singură verificare de abandon activă la un moment dat" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:35 msgid "It is not a valid hex color." msgstr "Nu este o culoare hex validă." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:34 msgid "It is not valid or enabled." msgstr "Nu este valabil sau activat." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:33 msgid "It is expired." msgstr "A expirat(ă)." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:32 msgid "It does not match parent currency." msgstr "Aceasta nu se potrivește cu moneda-mamă." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:31 msgid "It is archived." msgstr "Este arhivat(ă)." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:30 msgid "Must be even" msgstr "Trebuie să fie par" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:29 msgid "Must be odd" msgstr "Trebuie să fie impar" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:28 msgid "Wrong length." msgstr "Lungime greșită." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:26 #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:27 msgid "Must be smaller." msgstr "Trebuie să fie mai mic(ă)." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:24 #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:25 msgid "Must be larger." msgstr "Trebuie să fie mai mare." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:23 msgid "Too short." msgstr "Prea scurt(ă)." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:22 msgid "Too long." msgstr "Prea lung(ă)." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:21 msgid "Must be accepted." msgstr "Trebuie să fie acceptat(ă)." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:20 msgid "This doesn't match" msgstr "Nu se potrivește" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:19 msgid "This is reserved." msgstr "Este rezervat(ă)." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:18 msgid "This is not included in the list." msgstr "Nu este inclusă în listă." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:17 msgid "Validation failed" msgstr "Validarea a eșuat" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:16 msgid "Must be an integer" msgstr "Trebuie să fie un număr întreg" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:15 msgid "Not a number" msgstr "Nu este un număr" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:14 #: packages/blocks/Controllers/BaseController.php:115 msgid "Not found." msgstr "Nu a fost găsit." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:13 msgid "Must be blank" msgstr "Trebuie să fie gol" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:12 msgid "Can't be blank." msgstr "Nu poate fi gol." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:11 msgid "Can't be empty." msgstr "Nu poate fi gol." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:10 msgid "There were some validation errors." msgstr "Au existat unele erori de validare." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:9 msgid "Invalid." msgstr "Invalid." #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:20 msgid "%s is no longer purchasable." msgstr "%s nu mai poate fi achiziționat." #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:18 msgid "%s is too high." msgstr "%s e prea mare." #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:16 msgid "%s is not available with subscriptions." msgstr "%s nu este disponibil în cazul abonamentelor." #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:14 msgid "%s must be a number." msgstr "%s trebuie să fie un număr." #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:12 msgid "%s can't be blank." msgstr "%s nu poate fi gol." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:87 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:92 msgid "You have already requested a code in the last 60 seconds. Please wait before requesting again." msgstr "Ai solicitat deja un cod în ultimele 60 de secunde. Te rugăm să aștepți înainte de a solicita din nou." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:84 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:91 msgid "You cannot delete this media item because it is currently being used." msgstr "Nu poți șterge acest element media deoarece este utilizat în prezent." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:83 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:90 msgid "You cannot enable taxes unless a valid tax address is provided" msgstr "Nu poți activa taxele decât dacă este furnizată o adresă fiscală validă" #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:82 msgid "You cannot enable EU Micro Exemption if your address is outside of the EU." msgstr "Nu poți activa EU Micro Exemption dacă adresa ta se află în afara UE." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:81 msgid "You are already collecting tax for this zone." msgstr "Colectezi deja impozitul pentru această zonă." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:80 msgid "The maximum price must be greater than the minimum price." msgstr "Prețul maxim trebuie să fie mai mare decât prețul minim." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:79 msgid "The minimum price must be smaller." msgstr "Prețul minim trebuie să fie mai mic." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:78 msgid "The maximum price must be smaller." msgstr "Prețul maxim trebuie să fie mai mic." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:77 msgid "This price is currently being used in subscriptions or checkout sessions. Please archive the price and create another one." msgstr "Acest preț este utilizat în prezent în abonamente sau sesiuni de plată. Te rugăm să arhivezi prețul și să creezi altul." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:76 msgid "This product is no longer purchaseable." msgstr "Acest produs nu mai poate fi achiziționat." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:75 msgid "You can only apply this offer once." msgstr "Poți aplica această ofertă o singură dată." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:74 msgid "This prefix is too short. Please enter a longer prefix." msgstr "Acest prefix este prea scurt. Te rugăm să introduci un prefix mai lung." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:73 msgid "This prefix is too long. Please enter a shorter prefix." msgstr "Acest prefix este prea lung. Te rugăm să introduci un prefix mai scurt." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:72 msgid "Please double-check your prefix does not contain any spaces, underscores, dashes or special characters." msgstr "Te rugăm să verifici de două ori dacă prefixul tău nu conține spații, liniuțe, sublinieri sau caractere speciale." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:70 msgid "This is not a valid coupon code" msgstr "Acesta nu este un cod cupon valabil" #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:69 msgid "This discount code does not apply to this currency." msgstr "Acest cod de reducere nu se aplică la această monedă." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:68 msgid "This coupon has expired." msgstr "Acest cupon a expirat." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:67 msgid "Your postal code is not valid." msgstr "Codul tău poștal nu este valabil." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:42 msgid "Failed to update. Please check for errors and try again." msgstr "Nu s-a reușit actualizarea. Te rugăm să verifici dacă există erori și să încerci din nou." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:36 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:65 msgid "This coupon code is invalid." msgstr "Acest cod promoțional nu este valabil." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:35 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:64 msgid "The prices in this checkout session have changed. Please recheck it before submitting again." msgstr "Prețurile din această sesiune de checkout s-au modificat. Te rugăm să le verifici din nou înainte de a le trimite din nou." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:34 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:63 msgid "Please enter a valid tax number." msgstr "Te rugăm să introduci un număr de identificare fiscală valabil." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:31 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:60 msgid "The product image must be an image." msgstr "Imaginea produsului trebuie să fie o imagine." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:30 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:59 msgid "This product has prices that are currently being used. Please archive the product instead if it is not already archived." msgstr "Acest produs are prețuri care sunt utilizate în prezent. Te rugăm să arhivezi produsul în schimb, dacă nu este deja arhivat." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:29 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:58 msgid "There are no processors to make the payment. Please contact us for assistance." msgstr "Nu există procesatori care să efectueze plata. Te rugăm să ne contactezi pentru asistență." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:28 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:57 msgid "This promotion code already exists. Please archive the old code or use a different code." msgstr "Acest cod promoțional există deja. Te rugăm să arhivezi vechiul cod sau să folosești un alt cod." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:27 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:56 msgid "A price with this currency and recurring interval already exists. Please create a new product to create this price." msgstr "Există deja un preț cu această monedă și un interval recurent. Te rugăm să creezi un produs nou pentru a crea acest preț." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:26 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:55 msgid "The compare at price must be greater than the price." msgstr "Comparația cu prețul trebuie să fie mai mare decât prețul." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:25 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:54 msgid "The price cannot be blank." msgstr "Prețul nu poate fi gol." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:24 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:53 msgid "You cannot add a one-time product to a subscription." msgstr "Nu poți adăuga un produs unic la un abonament." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:22 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:51 msgid "This payment method cannot be used for subscriptions." msgstr "Această metodă de plată nu poate fi utilizată pentru abonamente." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:21 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:50 msgid "The refund amount is greater than the refundable amount." msgstr "Suma de rambursare este mai mare decât suma rambursabilă." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:20 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:49 msgid "This download cannot be removed or archived when it is set as the current release." msgstr "Această descărcare nu poate fi eliminată sau arhivată atunci când este setată ca versiune curentă." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:18 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:46 msgid "This coupon is not valid. Please double-check it and try again." msgstr "Acest cupon nu este valabil. Te rugăm să îl verifici de două ori și să încerci din nou." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:17 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:32 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:45 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:61 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:123 msgid "Please fill out your address." msgstr "Te rugăm să completezi adresa ta." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:16 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:44 msgid "One of these products is no longer purchaseable." msgstr "Unul dintre aceste produse nu mai poate fi achiziționat." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:15 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:43 msgid "Please add at least one product." msgstr "Te rugăm să adaugi cel puțin un produs." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:13 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:41 msgid "Invalid promotion code." msgstr "Cod promoțional invalid." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:12 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:40 msgid "The price is already being used in subscriptions or checkout sessions. Please archive the price and create another one." msgstr "Prețul este deja utilizat în abonamente sau sesiuni de plată. Te rugăm să arhivezi prețul și să creezi altul." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:11 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:39 msgid "This coupon is for a different currency and cannot be applied." msgstr "Acest cupon este pentru o monedă diferită și nu poate fi aplicat." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:10 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:38 msgid "Failed to save coupon." msgstr "Nu s-a reușit salvarea cuponului." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:9 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:37 msgid "Could not complete the request. Please try again." msgstr "Nu s-a putut finaliza cererea. Te rugăm să încerci din nou." #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:16 msgid "Repeat payment" msgstr "Plată repetată" #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:15 #: packages/admin/products/components/price/parts/AdHoc.js:19 msgid "Pay what you want" msgstr "Plătește cât vrei" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:115 #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:14 #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/Block.php:83 #: packages/admin/checkouts/modules/Price.js:258 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:42 #: packages/admin/customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:104 #: packages/admin/customers/modules/Charges.js:63 #: packages/admin/invoices/modules/Charges.js:16 #: packages/admin/invoices/modules/Refunds.js:14 #: packages/admin/orders/modules/Charges.js:90 #: packages/admin/orders/modules/PaymentFailures.js:21 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateAmount.js:33 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Invoices.js:57 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Orders.js:18 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Periods.js:98 #: packages/blocks/Blocks/Donation/edit.js:258 #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/edit.js:34 #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/edit.js:49 msgid "Amount" msgstr "Sumă" #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:13 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:70 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:84 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:60 msgid "Percent Off" msgstr "Procent de reducere" #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:12 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:88 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:102 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:77 msgid "Amount Off" msgstr "Suma redusă" #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:10 msgid "Promotion code" msgstr "Cod promoțional" #: app/src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:162 #: app/src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:177 msgid "Error." msgstr "Eroare." #. translators: 1. minimum amount, 2. maximum amount #: app/src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:71 msgid "You must enter an amount between %1$s and %2$s" msgstr "Trebuie să introduci o sumă cuprinsă între %1$s și %2$s" #. translators: field name. #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:62 #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:10 msgid "%s is invalid." msgstr "%s nu este valid." #: app/src/Support/Currency.php:417 msgid "Zambian Kwacha" msgstr "Zambian Kwacha" #: app/src/Support/Currency.php:416 msgid "Yemeni Rial" msgstr "Yemeni Rial" #: app/src/Support/Currency.php:415 msgid "West African Cfa Franc" msgstr "West African Cfa Franc" #: app/src/Support/Currency.php:414 msgid "Vietnamese Đồng" msgstr "Vietnamez Đồng" #: app/src/Support/Currency.php:413 msgid "Vanuatu Vatu" msgstr "Vanuatu Vatu" #: app/src/Support/Currency.php:412 msgid "Uzbekistan Som" msgstr "Uzbekistan Som" #: app/src/Support/Currency.php:411 msgid "Uruguayan Peso" msgstr "Peso uruguayan" #: app/src/Support/Currency.php:410 msgid "United States Dollar" msgstr "Dolarul Statelor Unite ale Americii" #: app/src/Support/Currency.php:409 msgid "United Arab Emirates Dirham" msgstr "Dirham din Emiratele Arabe Unite" #: app/src/Support/Currency.php:408 msgid "Ukrainian Hryvnia" msgstr "Hrivna ucraineană" #: app/src/Support/Currency.php:407 msgid "Ugandan Shilling" msgstr "Șiling ugandez" #: app/src/Support/Currency.php:406 msgid "Turkish Lira" msgstr "Lira turcească" #: app/src/Support/Currency.php:405 msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "Dolarul Trinidad și Tobago" #: app/src/Support/Currency.php:404 msgid "Tongan Paʻanga" msgstr "Paʻanga din Tonga" #: app/src/Support/Currency.php:403 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht thailandez" #: app/src/Support/Currency.php:402 msgid "Tanzanian Shilling" msgstr "Șiling tanzanian" #: app/src/Support/Currency.php:401 msgid "Tajikistani Somoni" msgstr "Somoni tadjikistani" #: app/src/Support/Currency.php:400 msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" msgstr "São Tomé and Príncipe Dobra" #: app/src/Support/Currency.php:399 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc elvețian" #: app/src/Support/Currency.php:398 msgid "Swedish Krona" msgstr "Coroana suedeză" #: app/src/Support/Currency.php:397 msgid "Swazi Lilangeni" msgstr "Lilangeni Swazi" #: app/src/Support/Currency.php:396 msgid "Surinamese Dollar" msgstr "Dolarul surinamez" #: app/src/Support/Currency.php:395 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "Rupie srilankeză" #: app/src/Support/Currency.php:394 msgid "South Korean Won" msgstr "Won sud-coreean" #: app/src/Support/Currency.php:393 msgid "South African Rand" msgstr "Rand sud-african" #: app/src/Support/Currency.php:392 msgid "Somali Shilling" msgstr "Șiling somalez" #: app/src/Support/Currency.php:391 msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "Dolarul din Insulele Solomon" #: app/src/Support/Currency.php:390 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Dolarul Singapore" #: app/src/Support/Currency.php:389 msgid "Sierra Leonean Leone" msgstr "Sierra Leonean Leone" #: app/src/Support/Currency.php:388 msgid "Seychellois Rupee" msgstr "Rupie seychelloise" #: app/src/Support/Currency.php:387 msgid "Serbian Dinar" msgstr "Dinar sârbesc" #: app/src/Support/Currency.php:386 msgid "Saudi Riyal" msgstr "Riyal saudit" #: app/src/Support/Currency.php:385 msgid "Samoan Tala" msgstr "Samoană Tala" #: app/src/Support/Currency.php:384 msgid "Saint Helenian Pound" msgstr "Libra Sfânta Elena" #: app/src/Support/Currency.php:383 msgid "Rwandan Franc" msgstr "Franc rwandez" #: app/src/Support/Currency.php:382 msgid "Russian Ruble" msgstr "Rubla rusească" #: app/src/Support/Currency.php:381 msgid "Romanian Leu" msgstr "Leu românesc" #: app/src/Support/Currency.php:380 msgid "Qatari Riyal" msgstr "Riyal qatariot" #: app/src/Support/Currency.php:379 msgid "Polish Złoty" msgstr "Złot polonez" #: app/src/Support/Currency.php:378 msgid "Philippine Peso" msgstr "Peso filipinez" #: app/src/Support/Currency.php:377 msgid "Peruvian Sol" msgstr "Sol peruvian" #: app/src/Support/Currency.php:376 msgid "Paraguayan Guaraní" msgstr "Guaraní paraguayan" #: app/src/Support/Currency.php:375 msgid "Papua New Guinean Kina" msgstr "Kina din Papua Noua Guinee" #: app/src/Support/Currency.php:374 msgid "Panamanian Balboa" msgstr "Balboa panamez" #: app/src/Support/Currency.php:373 msgid "Pakistani Rupee" msgstr "Rupie pakistaneză" #: app/src/Support/Currency.php:372 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Coroana norvegiană" #: app/src/Support/Currency.php:371 msgid "Nigerian Naira" msgstr "Naira nigeriană" #: app/src/Support/Currency.php:370 msgid "Nicaraguan Córdoba" msgstr "Cordoba din Nicaragua" #: app/src/Support/Currency.php:369 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Dolarul neozeelandez" #: app/src/Support/Currency.php:368 msgid "New Taiwan Dollar" msgstr "Noul dolar taiwanez" #: app/src/Support/Currency.php:367 msgid "Netherlands Antillean Gulden" msgstr "Gulden din Antilele olandeze" #: app/src/Support/Currency.php:366 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "Rupie nepaleză" #: app/src/Support/Currency.php:365 msgid "Namibian Dollar" msgstr "Dolarul namibian" #: app/src/Support/Currency.php:364 msgid "Myanmar Kyat" msgstr "Kyat din Myanmar" #: app/src/Support/Currency.php:363 msgid "Mozambican Metical" msgstr "Metical mozambican" #: app/src/Support/Currency.php:362 msgid "Moroccan Dirham" msgstr "Dirham marocan" #: app/src/Support/Currency.php:361 msgid "Mongolian Tögrög" msgstr "Tögrög mongolez" #: app/src/Support/Currency.php:360 msgid "Moldovan Leu" msgstr "Leu moldovenesc" #: app/src/Support/Currency.php:359 msgid "Mexican Peso" msgstr "Peso mexican" #: app/src/Support/Currency.php:358 msgid "Mauritian Rupee" msgstr "Rupia mauritiană" #: app/src/Support/Currency.php:357 msgid "Mauritanian Ouguiya" msgstr "Ouguiya mauritană" #: app/src/Support/Currency.php:356 msgid "Maldivian Rufiyaa" msgstr "Rufiyaa din Maldive" #: app/src/Support/Currency.php:355 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Ringgit malaezian" #: app/src/Support/Currency.php:354 msgid "Malawian Kwacha" msgstr "Kwacha malawian" #: app/src/Support/Currency.php:353 msgid "Macedonian Denar" msgstr "Denar macedonean" #: app/src/Support/Currency.php:352 msgid "Macanese Pataca" msgstr "Pataca macaneză" #: app/src/Support/Currency.php:351 msgid "Liberian Dollar" msgstr "Dolarul liberian" #: app/src/Support/Currency.php:350 msgid "Lesotho Loti" msgstr "Lesotho Loti" #: app/src/Support/Currency.php:349 msgid "Lebanese Pound" msgstr "Liră libaneză" #: app/src/Support/Currency.php:348 msgid "Lao Kip" msgstr "Lao Kip" #: app/src/Support/Currency.php:347 msgid "Kyrgyzstani Som" msgstr "Som din Kârgâzstan" #: app/src/Support/Currency.php:346 msgid "Kenyan Shilling" msgstr "Șiling kenyan" #: app/src/Support/Currency.php:345 msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "Tenge kazahă" #: app/src/Support/Currency.php:344 msgid "Japanese Yen" msgstr "Yen japonez" #: app/src/Support/Currency.php:343 msgid "Jamaican Dollar" msgstr "Dolar jamaican" #: app/src/Support/Currency.php:342 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Noul Sheqel israelian" #: app/src/Support/Currency.php:341 msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "Rupia indoneziană" #: app/src/Support/Currency.php:340 msgid "Indian Rupee" msgstr "Rupie indiană" #: app/src/Support/Currency.php:339 msgid "Icelandic Króna" msgstr "Króna islandeză" #: app/src/Support/Currency.php:338 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint maghiar" #: app/src/Support/Currency.php:337 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Dolarul Hong Kong" #: app/src/Support/Currency.php:336 msgid "Honduran Lempira" msgstr "Lempira honduriană" #: app/src/Support/Currency.php:335 msgid "Haitian Gourde" msgstr "Gourde haitian" #: app/src/Support/Currency.php:334 msgid "Guyanese Dollar" msgstr "Dolarul guyanez" #: app/src/Support/Currency.php:333 msgid "Guinean Franc" msgstr "Franc guineean" #: app/src/Support/Currency.php:332 msgid "Guatemalan Quetzal" msgstr "Quetzal guatemalez" #: app/src/Support/Currency.php:331 msgid "Gibraltar Pound" msgstr "Liră Gibraltar" #: app/src/Support/Currency.php:329 msgid "Georgian Lari" msgstr "Lari georgian" #: app/src/Support/Currency.php:328 msgid "Gambian Dalasi" msgstr "Dalasi Gambian" #: app/src/Support/Currency.php:327 msgid "Fijian Dollar" msgstr "Dolarul fijian" #: app/src/Support/Currency.php:326 msgid "Falkland Pound" msgstr "Liră Falkland" #: app/src/Support/Currency.php:325 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: app/src/Support/Currency.php:324 msgid "Ethiopian Birr" msgstr "Birr etiopian" #: app/src/Support/Currency.php:323 msgid "Egyptian Pound" msgstr "Liră egipteană" #: app/src/Support/Currency.php:322 msgid "East Caribbean Dollar" msgstr "Dolarul din Caraibe de Est" #: app/src/Support/Currency.php:321 msgid "Dominican Peso" msgstr "Peso dominican" #: app/src/Support/Currency.php:320 msgid "Djiboutian Franc" msgstr "Franc jiboutian" #: app/src/Support/Currency.php:319 msgid "Danish Krone" msgstr "Coroana daneză" #: app/src/Support/Currency.php:318 msgid "Czech Koruna" msgstr "Coroana cehă" #: app/src/Support/Currency.php:317 msgid "Croatian Kuna" msgstr "Kuna croată" #: app/src/Support/Currency.php:316 msgid "Costa Rican Colón" msgstr "Colón din Costa Rica" #: app/src/Support/Currency.php:315 msgid "Congolese Franc" msgstr "Franc congolez" #: app/src/Support/Currency.php:314 msgid "Comorian Franc" msgstr "Franc comorian" #: app/src/Support/Currency.php:313 msgid "Colombian Peso" msgstr "Peso columbian" #: app/src/Support/Currency.php:312 msgid "Chinese Renminbi Yuan" msgstr "Renminbi chinezesc Yuan" #: app/src/Support/Currency.php:311 msgid "Chilean Peso" msgstr "Peso chilian" #: app/src/Support/Currency.php:310 msgid "Cfp Franc" msgstr "Cfp Franc" #: app/src/Support/Currency.php:309 msgid "Central African Cfa Franc" msgstr "Franc Cfa din Africa Centrală" #: app/src/Support/Currency.php:308 msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "Dolarul din Insulele Cayman" #: app/src/Support/Currency.php:307 msgid "Cape Verdean Escudo" msgstr "Escudo din Capul Verde" #: app/src/Support/Currency.php:306 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Dolarul canadian" #: app/src/Support/Currency.php:305 msgid "Cambodian Riel" msgstr "Riel cambodgian" #: app/src/Support/Currency.php:304 msgid "Burundian Franc" msgstr "Franc burundian" #: app/src/Support/Currency.php:303 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Lev bulgăresc" #: app/src/Support/Currency.php:302 msgid "Brunei Dollar" msgstr "Dolarul Brunei" #: app/src/Support/Currency.php:301 msgid "British Pound" msgstr "Lira sterlină britanică" #: app/src/Support/Currency.php:300 msgid "Brazilian Real" msgstr "Real brazilian" #: app/src/Support/Currency.php:299 msgid "Botswana Pula" msgstr "Pula din Botswana" #: app/src/Support/Currency.php:298 msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" msgstr "Bosnia și Herțegovina Marcă" #: app/src/Support/Currency.php:297 msgid "Bolivian Boliviano" msgstr "Bolivian Bolivian" #: app/src/Support/Currency.php:296 msgid "Bermudian Dollar" msgstr "Dolarul bermudean" #: app/src/Support/Currency.php:295 msgid "Belize Dollar" msgstr "Dolarul Belize" #: app/src/Support/Currency.php:294 msgid "Belarusian Ruble" msgstr "Rubla belarusă" #: app/src/Support/Currency.php:293 msgid "Barbadian Dollar" msgstr "Dolarul barbadian" #: app/src/Support/Currency.php:292 msgid "Bangladeshi Taka" msgstr "Taka din Bangladesh" #: app/src/Support/Currency.php:291 msgid "Bahamian Dollar" msgstr "Dolarul bahamian" #: app/src/Support/Currency.php:290 msgid "Azerbaijani Manat" msgstr "Manat din Azerbaidjan" #: app/src/Support/Currency.php:289 msgid "Australian Dollar" msgstr "Dolar australian" #: app/src/Support/Currency.php:288 msgid "Aruban Florin" msgstr "Florin Aruban" #: app/src/Support/Currency.php:287 msgid "Armenian Dram" msgstr "Dramă armeană" #: app/src/Support/Currency.php:286 msgid "Argentine Peso" msgstr "Peso argentinian" #: app/src/Support/Currency.php:285 msgid "Angolan Kwanza" msgstr "Kwanza angoleză" #: app/src/Support/Currency.php:284 msgid "Algerian Dinar" msgstr "Dinarul algerian" #: app/src/Support/Currency.php:283 msgid "Albanian Lek" msgstr "Lek albanez" #: app/src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:224 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Nu este definită o temă pentru acest șablon." #: app/src/Settings/SettingService.php:109 #: packages/blocks/Blocks/Email/Block.php:21 msgid "Your email and cart are saved so we can send email reminders about this order." msgstr "Adresa ta de e-mail și coșul de cumpărături sunt salvate pentru a putea trimite memento-uri prin e-mail cu privire la această comandă." #: app/src/Routing/PermalinksSettingsService.php:35 msgctxt "product-page-slug" msgid "products" msgstr "produse" #: app/src/Routing/PermalinksSettingsService.php:34 msgctxt "buy-page-slug" msgid "buy" msgstr "cumpărați" #: app/src/Routing/PermalinkSettingService.php:141 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Introduceți o bază personalizată de utilizat. O bază trebuie să fie setată sau WordPress va folosi baza implicită în locul acesteia." #: app/src/Routing/PermalinkSettingService.php:137 msgid "Custom base" msgstr "Baza personalizată" #. translators: %s: Home URL #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:46 msgid "If you like, you may enter custom structures for your instant checkout URLs here. For example, using <code>buy</code> would make your product buy links like <code>%sbuy/sample-product/</code>." msgstr "Dacă dorești, poți introduce aici structuri personalizate pentru URL-urile tale de plată instantanee. De exemplu, dacă folosești <code>buy</code>, linkurile de cumpărare a produselor tale ar fi <code>%sbuy/sample-product/</code>." #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:44 msgid "SureCart Instant Checkout Permalinks" msgstr "Permalink-uri de plată instantanee SureCart" #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:33 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:208 msgid "Shop" msgstr "Magazin" #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:29 #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:50 #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:71 #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:93 #: templates/forms/default.php:6 packages/admin/products/utility.js:8 #: packages/admin/util/templates.js:8 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:82 msgid "Default" msgstr "Implicit" #. translators: %s: Home URL #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:25 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product page URLs here. For example, using <code>products</code> would make your product buy links like <code>%sproducts/sample-product/</code>." msgstr "Dacă dorești, poți introduce aici structuri personalizate pentru URL-urile paginilor de produse. De exemplu, dacă utilizezi <code>products</code>, linkurile de cumpărare a produselor tale ar fi <code>%sproducts/sample-product/</code>." #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:23 msgid "SureCart Product Permalinks" msgstr "Permalink-uri de produs SureCart" #: app/src/Rest/TaxRegistrationRestServiceProvider.php:65 msgid "The associated tax zone." msgstr "Zona fiscală asociată." #: app/src/Rest/TaxRegistrationRestServiceProvider.php:60 msgid "The associated tax identifier." msgstr "Identificatorul fiscal asociat." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:125 msgid "The associated EU tax identifier." msgstr "Identificatorul fiscal UE asociat." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:120 msgid "The associated Canadian tax identifier." msgstr "Identificatorul fiscal canadian asociat." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:110 msgid "If set to true taxes will be automatically calculated." msgstr "Dacă este setat la true, taxele vor fi calculate automat." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:105 msgid "If set to true VAT taxes will be calculated for all EU countries." msgstr "Dacă este setat la true, taxele de TVA vor fi calculate pentru toate țările UE." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:100 msgid "If set to true VAT taxes will be calculated using the account's home country VAT rate." msgstr "Dacă este setat la true, taxele de TVA vor fi calculate folosind cota de TVA din țara de origine a contului." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:95 msgid "If set to true GST taxes will be calculated for all Canadian provinces." msgstr "Dacă este setat la true, taxele GST vor fi calculate pentru toate provinciile canadiene." #: app/src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:109 #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:115 msgid "Upgrade behavior. Either pending or immediate." msgstr "Comportamentul de upgrade. Fie în așteptare, fie imediat." #: app/src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:105 msgid "Downgrade behavior. Either pending or immediate." msgstr "Comportamentul de retrogradare. Fie în așteptare, fie imediat." #: app/src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:101 msgid "Cancel behavior. Either pending or immediate." msgstr "Comportamentul de anulare. Fie în așteptare, fie imediat." #: app/src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:96 msgid "Payment retry window in weeks." msgstr "Fereastra de reîncercare a plății în săptămâni." #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:97 msgid "The start of the date range to query." msgstr "Începutul intervalului de date care trebuie interogat." #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:91 msgid "The interval to group statistics on – one of hour, day, week, month, or year." msgstr "Intervalul pe care se grupează statisticile - unul dintre ore, zile, săptămâni, luni sau ani." #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:85 msgid "The end of the date range to query." msgstr "Sfârșitul intervalului de date care trebuie interogat." #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:80 msgid "Only return objects that have this currency. If not set, this will fallback to the account's default currency." msgstr "Returnează numai obiectele care au această monedă. Dacă nu este setată, se va reveni la moneda implicită a contului." #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:82 msgid "Type of object (Settings)" msgstr "Tipul de obiect (Setări)" #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:161 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:179 msgid "Sorry, you are not allowed to edit products." msgstr "Ne pare rău, nu ai voie să editezi produse." #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:125 msgid "Only return objects that belong to the given product groups." msgstr "Returnează numai obiectele care aparțin grupurilor de produse date." #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:109 msgid "Only return products that are recurring or not recurring (one time)." msgstr "Returnează numai produsele care sunt recurente sau nu sunt recurente (o singură dată)." #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:72 msgid "Top level metrics for the product." msgstr "Măsurători de nivel superior pentru produs." #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:61 msgid "Stored product metadata" msgstr "Metadate stocate ale produsului" #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:53 msgid "Files attached to the product." msgstr "Fișiere atașate la produs." #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:101 msgid "A limit on the number of records returned" msgstr "O limită a numărului de înregistrări returnate" #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:90 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:85 msgid "Only return objects that belong to the given products." msgstr "Returnează numai obiectele care aparțin produselor date." #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:82 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:77 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:117 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Asigurați-vă că setul de rezultate exclude anumite ID-uri." #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:78 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:113 msgid "The query to be used for full text search of this collection." msgstr "Interogarea care urmează să fie utilizată pentru căutarea textului integral al acestei colecții." #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:74 msgid "Only return prices that allow ad hoc amounts or not." msgstr "Se returnează numai prețurile care permit sau nu sume ad hoc." #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:70 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:105 msgid "Whether to get archived products or not." msgstr "Dacă se dorește sau nu obținerea produselor arhivate." #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/ProductGroupsRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:60 #: app/src/Rest/UploadsRestServiceProvider.php:60 msgid "The content for the object." msgstr "Conținutul obiectului." #: app/src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:112 msgid "The terms of service link that is shown to customers on the customer portal." msgstr "Legătura cu termenii serviciului care este afișată clienților pe portalul clienților." #: app/src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:107 msgid "Whether or not customers can change subscription quantities from the customer portal." msgstr "Dacă clienții pot sau nu pot modifica cantitățile de abonamente din portalul clienților." #: app/src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:102 msgid "Whether or not customers can make subscription changes from the customer portal." msgstr "Dacă clienții pot sau nu pot efectua modificări ale abonamentului din portalul clienților." #: app/src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:97 msgid "Whether or not customers can cancel subscriptions from the customer portal." msgstr "Dacă clienții pot sau nu să anuleze abonamentele de pe portalul clienților." #: app/src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:110 msgid "The type of number to use for orders – one of sequential or token." msgstr "Tipul de număr care urmează să fie utilizat pentru comenzi - unul secvențial sau simbolic." #: app/src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:105 msgid "The prefix that is added to all order numbers. Must be between 3-12 characters and only include letters." msgstr "Prefixul care se adaugă la toate numerele de ordine. Trebuie să aibă între 3-12 caractere și să includă numai litere." #: app/src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:100 #: packages/admin/settings/order/OrderProtocol.js:137 msgid "The default memo that is shown on all order statements (i.e. invoices and receipts)." msgstr "Nota implicită care este afișată pe toate extrasele de comandă (de exemplu, facturi și chitanțe)." #: app/src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:95 msgid "The default footer that is shown on all order statements (i.e. invoices and receipts)." msgstr "Partea de subsol implicită care este afișată pe toate declarațiile de comandă (de exemplu, facturi și chitanțe)." #: app/src/Rest/LoginRestServiceProvider.php:71 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: app/src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:125 msgid "The model to get integration providers for." msgstr "Modelul pentru care trebuie să obțineți furnizori de integrare." #: app/src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:120 #: app/src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:103 msgid "The SureCart model id." msgstr "ID-ul modelului SureCart." #: app/src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:101 #: app/src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:84 msgid "The SureCart model name." msgstr "Numele modelului SureCart." #: app/src/Rest/CustomerRestServiceProvider.php:90 msgid "Dry run the sync." msgstr "Rulează sincronizarea în regim de probă." #: app/src/Rest/CustomerRestServiceProvider.php:84 msgid "Run any purchase syncing actions." msgstr "Rulează orice acțiune de sincronizare a achizițiilor." #: app/src/Rest/CustomerRestServiceProvider.php:78 msgid "Create the WordPress user." msgstr "Creează utilizatorul WordPress." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:125 msgid "The reply-to email address to use when sending emails to customers." msgstr "Adresa de e-mail de răspuns care trebuie utilizată la trimiterea de e-mailuri către clienți." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:120 msgid "The language that will be used for all customer notifications. Current available locales are de, en, es, and fr." msgstr "Limba care va fi utilizată pentru toate notificările clienților. Limbile locale disponibile în prezent sunt de, en, es și fr." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:115 msgid "The from name to use when sending emails to customers." msgstr "Numele de la care se utilizează atunci când se trimit e-mailuri către clienți." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:110 msgid "If set to true refund emails will be sent to customers." msgstr "Dacă este setat la true, vor fi trimise e-mailuri de rambursare clienților." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:105 msgid "If set to true subscription dunning emails will be sent to customers." msgstr "Dacă este setat la true, clienților li se vor trimite e-mailuri de reclamare a abonamentului." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:100 msgid "If set to true order confirmation emails will be sent to customers." msgstr "Dacă este setat la true, clienților li se vor trimite e-mailuri de confirmare a comenzii." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:95 msgid "If set to true abandonded order reminder emails will be sent to customers." msgstr "Dacă este setat la true, clienților li se vor trimite e-mailuri de reamintire a comenzilor abandonate." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:208 msgid "Form ID is invalid." msgstr "ID-ul formularului nu este valid." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:201 msgid "Form ID is required." msgstr "Este necesar un formular de identificare." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:183 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:117 msgid "The discount for the session." msgstr "Reducerea pentru sesiune." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:179 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:113 msgid "The line items for the session." msgstr "Elementele pentru sesiune." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:174 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:108 msgid "The customer for the session." msgstr "Clientul pentru sesiune." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:169 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:103 msgid "The customer id for the order." msgstr "ID-ul clientului pentru comandă." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:164 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:98 msgid "Metadata for the order." msgstr "Metadatele pentru comandă." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:160 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:94 msgid "The currency for the session." msgstr "Moneda pentru această sesiune." #: app/src/Rest/CheckEmailRestServiceProvider.php:66 #: app/src/Rest/LoginRestServiceProvider.php:67 msgid "Login" msgstr "Autentificare" #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:108 #: app/src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:102 msgid "The UUID of the price." msgstr "UUID al prețului." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:103 msgid "The priority of this bump in relation to other bumps. Must be in the range of 1 - 5." msgstr "Prioritatea acestui bump în raport cu alte bump-uri. Trebuie să fie cuprinsă între 1 și 5." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:98 msgid "Percent that will be taken off line items associated with this bump." msgstr "Procentul care va fi luat de la elementele asociate cu acest bump." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:88 msgid "The conditions that will filter this bump to be recommeneded. Accepted keys are price_ids, product_ids, and product_group_ids with array values." msgstr "Condițiile care vor filtra acest bump vor fi recomandate. Cheile acceptate sunt price_ids, product_ids și product_group_ids cu valori de matrice." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:83 msgid "Whether or not this bump is currently enabled and being shown to customers." msgstr "Dacă acest bump este sau nu activat în prezent și este afișat clienților." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:78 msgid "Amount (in the currency of the price) that will be taken off line items associated with this bump." msgstr "Suma (în moneda în care este exprimat prețul) care va fi decontată de la articolele asociate cu acest bump." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:60 msgid "Type of object (bump)" msgstr "Tipul de obiect (bump)" #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:149 msgid "The default footer for invoices and receipts." msgstr "Subsolul de pagină implicit pentru facturi și chitanțe." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:144 msgid "The default memo for invoices and receipts." msgstr "Nota implicită pentru facturi și chitanțe." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:139 msgid "The associated address." msgstr "Adresa asociată." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:134 msgid "The URL of the brand logo." msgstr "Adresa URL a logo-ului mărcii." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:129 msgid "The website that will be shown to customers for support, on invoices, etc." msgstr "Site-ul web care va fi afișat clienților pentru asistență, pe facturi etc." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:124 msgid "The phone number that will be shown to customers for support, on invoices, etc." msgstr "Numărul de telefon care va fi afișat clienților pentru asistență, pe facturi etc." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:119 msgid "The email address that will be shown to customers for support, on invoices, etc." msgstr "Adresa de e-mail care va fi afișată clienților pentru asistență, pe facturi, etc." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:114 msgid "The brand color." msgstr "Culoarea mărcii." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:219 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Determină dacă modelul este vizibil în inserator." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:213 msgid "The pattern content." msgstr "Conținutul modelului." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:207 msgid "The pattern keywords." msgstr "Cuvintele cheie ale modelului." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:201 msgid "The pattern category slugs." msgstr "Categoria de model melci." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:195 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Tipuri de blocuri cu care se intenționează să fie utilizat modelul." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:189 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "Lățimea ferestrei de vizualizare a modelului pentru previzualizarea inseratorului." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:183 msgid "The pattern detailed description." msgstr "Descrierea detaliată a modelului." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:177 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Titlul modelului, în format lizibil." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:171 msgid "The pattern name." msgstr "Numele modelului." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:93 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered form patterns." msgstr "Ne pare rău, nu aveți permisiunea de a vizualiza modelele de formulare înregistrate." #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:93 #: app/src/Rest/DownloadRestServiceProvider.php:77 #: app/src/Rest/FulfillmentRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:135 #: app/src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:133 #: app/src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:122 #: app/src/Rest/LicenseRestServiceProvider.php:77 #: app/src/Rest/LineItemsRestServiceProvider.php:99 #: app/src/Rest/MediaRestServiceProvider.php:77 #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:102 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:97 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:145 #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:76 msgid "A limit on the number of items to be returned, between 1 and 100." msgstr "O limită a numărului de articole care urmează să fie returnate, între 1 și 100." #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:89 #: app/src/Rest/DownloadRestServiceProvider.php:73 #: app/src/Rest/FulfillmentRestServiceProvider.php:72 #: app/src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:131 #: app/src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:129 #: app/src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:118 #: app/src/Rest/LicenseRestServiceProvider.php:73 #: app/src/Rest/LineItemsRestServiceProvider.php:95 #: app/src/Rest/MediaRestServiceProvider.php:73 #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:98 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:93 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:141 #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:72 msgid "The page of items you want returned." msgstr "Pagina de articole pe care doriți să o returnați." #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:70 msgid "The UUID of the license." msgstr "UUID-ul licenței." #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:65 msgid "The name of this activation." msgstr "Numele acestei activări." #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:59 msgid "The unique identifier for this activation. For example a URL, a machine fingerprint, etc." msgstr "Identificatorul unic pentru această activare. De exemplu, o adresă URL, o amprentă digitală a mașinii etc." #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:115 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:115 msgid "Connected processors" msgstr "Procesoare conectate" #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:110 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:110 msgid "Owner data." msgstr "Datele proprietarului." #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:105 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:105 msgid "The default currency for the account." msgstr "Moneda implicită pentru cont." #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:100 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:100 msgid "The name of the account." msgstr "Numele contului." #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:94 #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:102 #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:108 #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:66 #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:72 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:94 #: app/src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:65 #: app/src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:71 #: app/src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:65 #: app/src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:71 msgid "Created at timestamp" msgstr "Creat la data de expirare" #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:82 #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:96 msgid "Type of object (Account)" msgstr "Tipul de obiect (Cont)" #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:81 msgid "This customer's most recent checkout that has been abandoned." msgstr "Cea mai recentă comandă a acestui client care a fost abandonată." #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:75 msgid "The customer for the checkout." msgstr "Clientul pentru plată." #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:69 msgid "The checkout id for the checkout." msgstr "Identificatorul de plată pentru procedura de plată." #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:64 msgid "The current status of this abandonded checkout, which can be one of not_notified, notified, or recovered." msgstr "Starea actuală a acestei plăți abandonate, care poate fi una dintre următoarele: not_notified, notified sau recovered." #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:59 msgid "The current notification status for this abandonded checkout, which can be one of not_sent, scheduled, or sent." msgstr "Starea curentă a notificării pentru această plată abandonată, care poate fi una dintre următoarele: not_sent, scheduled sau sent." #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/AffiliationProductsRestServiceProvider.php:45 #: app/src/Rest/AffiliationProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/AffiliationRequestsRestServiceProvider.php:80 #: app/src/Rest/AffiliationsRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/BalanceTransactionRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:90 #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/CancellationActRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/CancellationReasonRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/ChargesRestServiceProvider.php:74 #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:154 #: app/src/Rest/ClicksRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/CouponRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/CustomerRestServiceProvider.php:47 #: app/src/Rest/DownloadRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/ExportsRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/FulfillmentRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:95 #: app/src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:106 #: app/src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:78 #: app/src/Rest/InvoicesRestServiceProvider.php:75 #: app/src/Rest/LicenseRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/LineItemsRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/ManualPaymentMethodsRestServiceProvider.php:47 #: app/src/Rest/MediaRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/OrderRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/PaymentIntentsRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/PaymentMethodsRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/PayoutGroupsRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/PayoutsRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/PeriodRestServiceProvider.php:75 #: app/src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:83 #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:47 #: app/src/Rest/ProcessorRestServiceProvider.php:68 #: app/src/Rest/ProductCollectionsRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/ProductGroupsRestServiceProvider.php:47 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:47 #: app/src/Rest/PromotionRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/ProvisionalAccountRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/PurchasesRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/ReferralItemsRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/ReferralsRestServiceProvider.php:101 #: app/src/Rest/RefundsRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/RegisteredWebhookRestServiceProvider.php:74 #: app/src/Rest/ReturnItemsRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/ReturnReasonsRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/ReturnRequestsRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/ShippingMethodRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/ShippingProfileRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/ShippingProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/ShippingRateRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/ShippingZoneRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:82 #: app/src/Rest/SubscriptionRestServiceProvider.php:157 #: app/src/Rest/TaxOverrideRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/TaxRegistrationRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/TaxZoneRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/UploadsRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/VariantOptionsRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/VariantsRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/VariantValuesRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/WebhooksRestServiceProvider.php:46 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificator unic pentru obiect." #: app/src/Request/RequestService.php:323 msgid "Invalid API token." msgstr "Token API invalid." #: app/src/Request/RequestService.php:234 msgid "Please connect your site to SureCart." msgstr "Vă rugăm să vă conectați site-ul dvs. la SureCart." #: app/src/Permissions/RolesService.php:92 msgid "SureCart Customer" msgstr "Client SureCart" #: app/src/Permissions/RolesService.php:81 msgid "SureCart Shop Worker" msgstr "Lucrător în magazinul SureCart" #: app/src/Permissions/RolesService.php:71 msgid "SureCart Accountant" msgstr "Contabil SureCart" #: app/src/Permissions/RolesService.php:36 msgid "SureCart Shop Manager" msgstr "Manager de magazin SureCart" #: app/src/Models/User.php:191 msgid "This user is already linked to a customer." msgstr "Acest utilizator este deja legat de un client." #: app/src/Models/Customer.php:167 msgid "No customer ID or email provided." msgstr "Nu a fost furnizat niciun ID client sau e-mail." #: app/src/Middleware/NonceMiddleware.php:26 msgid "Something is wrong with the provided link." msgstr "Ceva nu este în regulă cu link-ul furnizat." #: app/src/Middleware/ArchiveModelMiddleware.php:28 #: app/src/Middleware/CheckoutFormModeMiddleware.php:30 #: app/src/Middleware/EditModelMiddleware.php:28 msgid "You do not have permission do this." msgstr "Nu aveți permisiunea de a face acest lucru." #: app/src/Middleware/ArchiveModelMiddleware.php:24 #: app/src/Middleware/CheckoutFormModeMiddleware.php:22 #: app/src/Middleware/EditModelMiddleware.php:24 #: app/src/Middleware/LoginMiddleware.php:13 #: app/src/Middleware/NonceMiddleware.php:32 #: app/src/WordPress/Admin/Notices/AdminNoticesService.php:67 #: packages/blocks/Controllers/Middleware/SubscriptionNonceVerificationMiddleware.php:20 msgid "Your session expired - please try again." msgstr "Sesiunea dvs. a expirat - vă rugăm să încercați din nou." #: app/src/Integrations/User/UserService.php:66 msgid "Add the user role of the user who purchased the product." msgstr "Adăugați rolul de utilizator al utilizatorului care a cumpărat produsul." #: app/src/Integrations/User/UserService.php:57 msgid "Add User Role" msgstr "Adăugați un rol de utilizator" #: app/src/Integrations/User/UserService.php:48 msgid "Add WordPress User Role" msgstr "Adăugați rolul de utilizator WordPress" #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:272 msgid "Enable access to a TutorLMS course." msgstr "Activați accesul la un curs TutorLMS." #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:254 #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:336 msgid "TutorLMS Course" msgstr "Curs TutorLMS" #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:173 msgid "Custom amount" msgstr "Suma personalizată" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseUpdatedTrigger.php:77 msgid "This trigger will be fired when a subscription plan is changed to something else." msgstr "Acest declanșator va fi pornit atunci când un plan de abonament este schimbat în altceva." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseUpdatedTrigger.php:68 msgid "Subscription plan changed" msgstr "Planul de abonament s-a schimbat" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseRevokedTrigger.php:75 msgid "This trigger will be fired when a subscription cancels after failed payment or by customer request, or when the purchase is manually revoked by the merchant." msgstr "Acest declanșator va fi activat atunci când un abonament este anulat în urma unei plăți nereușite sau la cererea clientului, sau atunci când achiziția este revocată manual de către comerciant." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseRevokedTrigger.php:66 msgid "Product purchase is revoked or subscription cancels" msgstr "Achiziția produsului este revocată sau abonamentul este anulat" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseInvokedTrigger.php:75 msgid "This trigger will be fired when a purchase is unrevoked." msgstr "Acest declanșator va fi activat atunci când revocarea unei achiziții este anulată." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseInvokedTrigger.php:66 msgid "Admin unrevokes a purchase" msgstr "Admin anulează o revocare" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseCreatedTrigger.php:75 msgid "This trigger will be fired when someone first purchases a product." msgstr "Acest declanșator va fi activat atunci când cineva cumpără pentru prima dată un produs." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseCreatedTrigger.php:66 msgid "Product or subscription is purchased" msgstr "Produsul sau abonamentul este achiziționat" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/ThriveAutomatorApp.php:34 msgid "SureCart eCommerce Platform" msgstr "Platforma SureCart eCommerce" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataObjects/ProductDataObject.php:35 msgid "SureCart product object" msgstr "Obiect produs SureCart" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductNameDataField.php:38 msgid "A specific product name." msgstr "Un nume de produs specific." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductNameDataField.php:29 #: packages/admin/products/CreateProduct.js:65 msgid "Product Name" msgstr "Numele produsului" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:38 msgid "A specific product id." msgstr "Un ID de produs specific." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:29 #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:47 #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:83 msgid "Product ID" msgstr "ID produs" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductDataField.php:109 #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:17 #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:18 #: packages/admin/affiliations/modules/affiliation-products/index.js:217 #: packages/admin/bumps/modules/NewCondition.js:83 #: packages/admin/checkouts/modules/Prices.js:132 #: packages/admin/components/affiliates/commission/CommissionForm.js:62 #: packages/admin/coupons/modules/NewRestriction.js:87 #: packages/admin/customers/modules/Subscriptions.js:58 #: packages/admin/invoices/modules/Subscriptions.js:13 #: packages/admin/invoices/store/entities.js:78 #: packages/admin/orders/modules/Subscriptions.js:49 #: packages/admin/store/add-entities.js:222 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:56 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/NewCondition.js:86 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/entities.js:12 msgid "Product" msgstr "Produs" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/PreviousProductIDDataField.php:26 msgid "Previous Product ID" msgstr "ID-ul produsului anterior" #: app/src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:66 msgid "Enable access to a MemberPress membership." msgstr "Activează accesul la un abonament MemberPress." #: app/src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:57 msgid "Membership Access" msgstr "Accesul membrilor" #: app/src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:48 #: app/src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:128 msgid "MemberPress Membership" msgstr "Abonament MemberPress" #: app/src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:64 msgid "Enable access to a LifterLMS course." msgstr "Activează accesul la un curs LifterLMS." #: app/src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:46 #: app/src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:122 msgid "LifterLMS Course" msgstr "Curs LifterLMS" #: app/src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:122 msgid "LearnDash Group" msgstr "Grup LearnDash" #: app/src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:64 msgid "Enable access to a LearnDash group." msgstr "Activează accesul la un grup LearnDash." #: app/src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:46 msgid "LearnDash Groups" msgstr "Grupuri LearnDash" #: app/src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:64 msgid "Enable access to a LearnDash course." msgstr "Activează accesul la un curs LearnDash." #: app/src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:55 #: app/src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:55 #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:263 msgid "Course Access" msgstr "Acces la curs" #: app/src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:46 #: app/src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:122 msgid "LearnDash Course" msgstr "Curs LearnDash" #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:130 msgid "Create New Form" msgstr "Creați un formular nou" #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:120 msgid "Edit Form" msgstr "Editare formular" #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:110 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:185 msgid "Select Form" msgstr "Selectați formularul" #: app/src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:64 msgid "Enable access to a BuddyBoss Group." msgstr "Activați accesul la un grup BuddyBoss." #: app/src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:55 #: app/src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:55 msgid "Group Access" msgstr "Accesul în grup" #: app/src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:46 #: app/src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:122 msgid "BuddyBoss Group" msgstr "Grupul BuddyBoss" #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:92 #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:134 #: packages/admin/affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:84 #: packages/admin/affiliation-payouts/CreateAffiliationPayout.js:81 #: packages/admin/affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:70 #: packages/admin/affiliation-requests/CreateAffiliationRequest.js:70 #: packages/admin/affiliations/modules/affiliation-products/index.js:290 #: packages/admin/bumps/CreateBump.js:99 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:125 #: packages/admin/coupons/modules/CustomerSelector.js:149 #: packages/admin/coupons/modules/EditPromotionCode.js:168 #: packages/admin/coupons/modules/SelectCustomer.js:246 #: packages/admin/customers/CreateCustomer.js:110 #: packages/admin/dashboard/components/GetStarted.js:92 #: packages/admin/product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:96 #: packages/admin/product-collections/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:96 #: packages/admin/product-collections/CreateProductCollection.js:140 #: packages/admin/product-groups/CreateProductGroup.js:74 #: packages/admin/products/CreateProduct.js:81 #: packages/admin/products/modules/Collections/NewCollection.js:86 #: packages/admin/products/modules/Upgrades.js:124 #: packages/admin/settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:149 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/EditReason.js:146 #: packages/admin/upsell-funnels/CreateFunnel.js:85 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:97 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/Setup.js:54 msgid "Create" msgstr "Creează" #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:60 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:177 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:213 #: views/layouts/partials/admin-settings-header.php:83 #: packages/blocks/Blocks/CartMenuButton/edit.js:31 #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/edit.js:150 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:52 msgid "Select a form" msgstr "Alege un formular" #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:18 #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:19 msgid "SureCart Form" msgstr "Formular SureCart" #. translators: %s: Method name. #: app/src/Integrations/AbstractIntegration.php:21 #: app/src/Integrations/AbstractIntegration.php:38 #: app/src/Integrations/AbstractIntegration.php:55 #: app/src/Integrations/AbstractIntegration.php:87 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda \"%s\" nu este implementată. Trebuie să fie suprascrisă în subclasă." #: app/src/Install/InstallService.php:133 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:145 msgctxt "Page title" msgid "Dashboard" msgstr "Tablou de bord" #: app/src/Install/InstallService.php:132 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:144 msgctxt "Page slug" msgid "customer-dashboard" msgstr "tablou-de-bord" #: app/src/Install/InstallService.php:128 msgctxt "Page title" msgid "Thank you!" msgstr "Iți mulțumim!" #: app/src/Install/InstallService.php:127 msgctxt "Page slug" msgid "order-confirmation" msgstr "confirmare de comandă" #: app/src/Install/InstallService.php:121 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:139 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Plată" #: app/src/Install/InstallService.php:120 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:138 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "plată" #: app/src/Install/InstallService.php:26 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:114 msgctxt "Form title" msgid "Checkout" msgstr "Plată" #: app/src/Install/InstallService.php:25 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:113 msgctxt "Form slug" msgid "checkout" msgstr "plată" #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:200 #: app/src/Models/User.php:257 msgid "This user could not be found." msgstr "Acest utilizator nu a putut fi găsit." #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:151 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:43 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:62 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:80 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:122 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:135 #: packages/admin/products/modules/Downloads.js:91 #: packages/pages/admin/Panel.js:140 msgid "Downloads" msgstr "Descărcări" #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:139 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:106 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:93 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:114 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:174 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:289 #: packages/pages/admin/Panel.js:127 msgid "Plans" msgstr "Planuri" #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:121 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:170 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:185 #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/Block.php:33 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:76 #: packages/blocks/Controllers/ChargeController.php:19 #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:51 #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:89 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:59 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:106 #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:66 #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:115 #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:59 #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:107 #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:156 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:111 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:158 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:273 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:383 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:468 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:527 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:605 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:672 #: packages/blocks/Controllers/UserController.php:61 views/web/buy.php:54 #: packages/admin/dashboard/Dashboard.js:62 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/edit.js:172 msgid "Dashboard" msgstr "Tablou de bord" #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:89 #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:54 #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:106 #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:173 msgid "Billing" msgstr "Facturare" #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:77 msgid "Account" msgstr "Cont" #. translators: %1$1s is the store name, %2$2s is the opening anchor tag, %3$3s #. is the closing anchor tag. #: app/src/Controllers/Web/BuyPageController.php:197 msgid "I agree to %1$1s's %2$2sPrivacy Policy%3$3s" msgstr "Sunt de acord cu %2$2sPolitica de confidențialitate%3$3s a magazinului %1$1s" #. translators: %1$1s is the store name, %2$2s is the opening anchor tag, %3$3s #. is the closing anchor tag. #: app/src/Controllers/Web/BuyPageController.php:187 msgid "I agree to %1$1s's %2$2sTerms%3$3s" msgstr "Sunt de acord cu %2$2stermenii%3$3s magazinului %1$1s" #. translators: %1$1s is the store name, %2$2s is the opening anchor tag, %3$3s #. is the closing anchor tag, %4$4s is the opening anchor tag, %5$5s is the #. closing anchor tag. #: app/src/Controllers/Web/BuyPageController.php:175 msgid "I agree to %1$1s's %2$2sTerms%3$3s and %4$4sPrivacy Policy%5$5s" msgstr "Sunt de acord cu %2$2sTermenii%3$3s și %4$4sPolitica de confidențialitate%5$5s ale magazinului %1$1s" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:151 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:459 #: app/src/Controllers/Web/BuyPageController.php:52 #: app/src/Controllers/Web/ProductPageController.php:82 #: packages/admin/products/EditProduct.js:218 #: packages/blocks/components/PriceInfo.js:103 msgid "Edit Product" msgstr "Editează produsul" #: app/src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:85 msgid "Invalid verification code" msgstr "Cod de verificare invalid" #: app/src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:36 #: app/src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:93 msgid "The user could not be found." msgstr "Utilizatorul nu a putut fi găsit." #: app/src/Controllers/Rest/IntegrationProvidersController.php:36 msgid "The integration has been removed or is unavailable." msgstr "Integrarea a fost eliminată sau nu este disponibilă." #: app/src/Controllers/Rest/IntegrationProvidersController.php:35 msgid "Not Found" msgstr "Nu a fost găsit" #: app/src/Controllers/Rest/CheckoutsController.php:417 #: app/src/Controllers/Rest/CheckoutsController.php:434 #: app/src/Middleware/CheckoutRedirectMiddleware.php:42 msgid "This product is not available for purchase." msgstr "Acest produs nu este disponibil pentru cumpărare." #: app/src/Controllers/Rest/CheckoutsController.php:412 msgid "This product is invalid." msgstr "Acest produs este invalid." #. translators: %s: User name. #: app/src/Controllers/Rest/CheckEmailController.php:33 msgid "The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "Numele de utilizator <strong>%s</strong> nu este înregistrat pe acest site. Dacă nu sunteți sigur de numele dvs. de utilizator, încercați în schimb adresa dvs. de e-mail." #: app/src/Controllers/Rest/CheckEmailController.php:22 #: app/src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:66 msgid "There is no account with that username or email address." msgstr "Nu există niciun cont cu acest nume de utilizator sau adresă de e-mail." #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:223 #: app/src/Controllers/Admin/Tables/ListTable.php:110 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:339 #: views/admin/user-profile.php:10 views/admin/user-profile.php:18 #: packages/admin/dashboard/components/RecentOrders.js:184 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/Mode.js:12 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/Mode.js:32 msgid "Test" msgstr "Test" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:393 #: packages/admin/subscriptions/edit/EditSubscription.js:244 msgid "Edit Subscription" msgstr "Editarea abonamentului" #. translators: Coupon % off. #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:328 #: packages/admin/util.js:49 msgid "%1d%% off" msgstr "%1d%% redus" #. translators: number of yearls #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:284 #: packages/admin/util/translations.js:36 msgid "year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "an" msgstr[1] "%d ani" msgstr[2] "%d ani" #. translators: number of yearls #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:284 #: packages/admin/util/translations.js:35 msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d an" msgstr[1] "%d ani" msgstr[2] "%d ani" #. translators: number of months #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:278 #: packages/admin/util/translations.js:29 msgid "month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "lună" msgstr[1] "%d luni" msgstr[2] "%d luni" #. translators: number of months #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:278 #: packages/admin/util/translations.js:28 msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d lună" msgstr[1] "%d luni" msgstr[2] "%d luni" #. translators: number of weeks. #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:272 #: packages/admin/util/translations.js:22 msgid "week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "săptămână" msgstr[1] "%d săptămâni" msgstr[2] "%d săptămâni" #. translators: number of weeks. #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:272 #: packages/admin/util/translations.js:21 msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d săptămână" msgstr[1] "%d săptămâni" msgstr[2] "%d săptămâni" #. translators: number of days. #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:266 #: packages/admin/util/translations.js:15 msgid "day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "zi" msgstr[1] "%d zile" msgstr[2] "%d zile" #. translators: number of days. #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:266 #: packages/admin/util/translations.js:14 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d zi" msgstr[1] "%d zile" msgstr[2] "%d zile" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:240 msgid "for" msgstr "pentru" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:203 #: packages/admin/coupons/modules/SelectAffiliate.js:131 msgid "None" msgstr "Niciunul" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:108 msgid "Remaining Payments" msgstr "Plăți rămase" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:63 msgid "Past Due" msgstr "Cu scadență depășită" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:62 msgid "Trialing" msgstr "Încercare" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:45 #: views/admin/subscriptions/index.php:31 msgid "Search Subscriptions" msgstr "Caută abonamente" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:56 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:67 #: packages/admin/products/modules/Advanced.js:7 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:55 #: views/admin/notices/webhook-change.php:17 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:62 msgid "Connection" msgstr "Conexiune" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:54 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:56 #: packages/admin/settings/export/ExportSettings.js:8 msgid "Data Export" msgstr "Export de date" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:53 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:52 msgid "Payment Processors" msgstr "Procesatori de plăți" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:52 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:44 #: packages/admin/settings/tax/TaxSettings.js:42 msgid "Taxes" msgstr "Taxe" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:51 #: views/admin/cancellation-insights/index.php:5 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:35 msgid "Subscription Saver" msgstr "Subscription Saver" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:50 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsController.php:28 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:198 #: views/admin/subscriptions/index.php:26 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:30 #: views/web/dashboard/orders/show.php:58 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/index.js:21 #: packages/admin/customers/modules/Subscriptions.js:51 #: packages/admin/settings/export/ExportSettings.js:43 #: packages/admin/settings/subscription/SubscriptionSettings.js:64 #: packages/admin/subscriptions/show/ShowSubscription.js:369 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonamente" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:49 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:25 #: packages/admin/customers/modules/Notifications.js:9 #: packages/admin/settings/customer/CustomerSettings.js:62 #: packages/admin/settings/customer/CustomerSettings.js:111 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:48 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:20 #: packages/admin/abandoned-checkouts/AbandonedCheckout.js:172 #: packages/admin/settings/abandoned/AbandonedSettings.js:72 msgid "Abandoned Checkout" msgstr "Plata abandonată" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:47 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:15 #: packages/admin/settings/order/OrderProtocol.js:40 msgid "Orders & Receipts" msgstr "Comenzi și chitanțe" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:46 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:10 #: packages/admin/settings/brand/BrandSettings.js:81 msgid "Design & Branding" msgstr "Design și branding" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:418 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:74 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:95 #: packages/admin/util.js:87 msgid "Draft" msgstr "Ciornă" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:416 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:81 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:94 #: packages/admin/products/modules/BuyLink.js:114 msgid "Published" msgstr "Publicat" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:347 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectShipping.js:130 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:344 msgid "Name your own price" msgstr "Alege propriul preț" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:287 msgid "No products found." msgstr "Nu s-au găsit produse." #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:152 #: packages/admin/products/modules/Image/ImageDisplay.js:43 #: packages/admin/products/modules/Publishing.js:62 msgid "Featured" msgstr "Recomandate" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:148 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/ReferralItems.js:76 #: packages/admin/checkouts/modules/Prices.js:135 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:207 #: packages/admin/orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:180 #: packages/admin/products/modules/Variations/Variants.js:123 msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:123 #: packages/admin/licenses/modules/Purchase.js:58 msgid "View Product" msgstr "Vezi produsul" #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:184 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:343 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/Mode.js:19 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/Mode.js:38 msgid "Live" msgstr "Live" #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:46 #: views/admin/orders/index.php:13 msgid "Search Orders" msgstr "Caută comenzi" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:144 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:125 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:196 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:491 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Payout.js:77 #: packages/admin/components/data-tables/affiliates/ReferralsDataTable.js:109 #: packages/admin/components/data-tables/licenses-data-table/license-item.js:74 #: packages/admin/components/data-tables/OrdersDataTable.js:91 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:173 #: packages/admin/products/modules/BuyLink.js:318 #: packages/blocks/formats/ShowPrice.js:91 msgid "View" msgstr "Vezi" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:121 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:49 #: packages/admin/affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:120 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Details.js:46 #: packages/admin/affiliations/modules/Referrals.js:58 #: packages/admin/product-collections/CreateProductCollection.js:121 #: packages/admin/product-collections/modules/Details.js:32 #: packages/admin/products/modules/Details.js:28 #: packages/admin/settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:97 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:126 #: packages/admin/settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:318 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:239 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:286 #: packages/blocks/Blocks/Form/edit.js:479 #: packages/blocks/Blocks/Heading/edit.js:33 #: packages/blocks/Blocks/Heading/edit.js:56 #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/edit.js:71 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:48 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:26 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:191 #: views/admin/products/index.php:29 #: packages/admin/bumps/modules/Conditions.js:73 #: packages/admin/checkouts/modules/Prices.js:189 #: packages/admin/coupons/modules/Restrictions.js:59 #: packages/admin/product-collections/components/Products.js:28 #: packages/admin/product-groups/modules/Products.js:45 #: packages/admin/products/EditProduct.js:214 #: packages/admin/settings/shipping/profile/Products.js:217 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Conditions.js:132 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/SelectPrices.js:111 #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/edit.js:358 msgid "Products" msgstr "Produse" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersViewController.php:22 #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:127 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:188 #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:62 #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:123 #: views/admin/orders/index.php:7 #: packages/admin/checkouts/CreateCheckout.js:227 #: packages/admin/components/data-tables/OrdersDataTable.js:28 #: packages/admin/customers/modules/Orders.js:48 #: packages/admin/dashboard/components/overview/charts/Orders.js:21 #: packages/admin/orders/Order.js:246 #: packages/admin/settings/export/ExportSettings.js:27 #: packages/pages/admin/Panel.js:116 msgid "Orders" msgstr "Comenzi" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:264 msgid "Paypal is taking a closer look at this payment. It’s required for some payments and normally takes up to 3 business days." msgstr "PayPal se uită mai atent la această plată. Este necesar pentru unele plăți și durează în mod normal până la 3 zile lucrătoare." #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:247 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:209 #: templates/forms/checkout.php:6 packages/admin/store/add-entities.js:74 msgid "Checkout" msgstr "Plată" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:118 #: packages/admin/customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:101 #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/edit.js:122 #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:85 #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/edit.js:112 msgid "Type" msgstr "Tip" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:116 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:149 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:109 #: packages/admin/products/modules/integrations/Integrations.js:76 msgid "Integrations" msgstr "Integrări" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:122 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:111 #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:126 #: packages/admin/affiliations/modules/Referrals.js:64 #: packages/admin/store/add-entities.js:173 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Orders.js:15 msgid "Order" msgstr "Comandă" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:398 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:76 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:64 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:30 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:31 #: packages/admin/orders/modules/Refunds.js:56 msgid "Canceled" msgstr "Anulat" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:75 #: packages/admin/orders/modules/Refunds.js:53 #: packages/admin/settings/connection/IncomingWebhooks.js:27 msgid "Failed" msgstr "A eșuat" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:317 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:74 #: app/src/Models/Payout.php:124 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:27 #: packages/admin/util.js:94 packages/blocks/Blocks/Form/edit.js:393 msgid "Processing" msgstr "Prelucrare" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:73 #: packages/admin/components/data-tables/charges-data-table/index.js:35 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:29 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:188 #: packages/admin/util.js:95 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:83 msgid "Paid" msgstr "Plătit" #: app/src/Controllers/Admin/Onboarding/OnboardingController.php:59 msgid "Invalid API Token" msgstr "Token API invalid" #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:343 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:127 #: app/src/Models/Affiliation.php:136 #: packages/admin/affiliations/ViewAffiliation.js:213 #: packages/admin/licenses/modules/Details/index.js:28 #: packages/admin/util.js:89 msgid "Inactive" msgstr "Inactiv" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:125 #: packages/admin/components/data-tables/purchases-data-table/purchase-item.js:37 #: packages/admin/licenses/modules/Details/index.js:25 #: packages/admin/licenses/modules/Purchase.js:78 msgid "Revoked" msgstr "Revocat" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:90 msgid "No licenses found." msgstr "Nu s-au găsit licențe." #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:62 #: app/src/Integrations/TutorLMS/add-to-cart-surecart.php:21 #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:54 #: views/web/buy-template.php:128 views/web/buy-template.php:130 #: packages/admin/invoices/store/entities.js:86 #: packages/admin/licenses/modules/Purchase.js:46 #: packages/admin/store/add-entities.js:271 msgid "Purchase" msgstr "Cumpărare" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:60 msgid "Key" msgstr "Cheie" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesController.php:23 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:197 #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:69 #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:79 #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:131 #: views/admin/licenses/index.php:7 #: packages/admin/components/data-tables/licenses-data-table/index.js:26 #: packages/admin/licenses/License.js:85 msgid "Licenses" msgstr "Licențe" #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesViewController.php:22 #: views/admin/invoices/index.php:21 packages/admin/invoices/Invoice.js:74 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Invoices.js:39 msgid "Invoices" msgstr "Facturi" #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:203 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:259 #: packages/admin/components/data-tables/charges-data-table/index.js:24 #: packages/admin/components/data-tables/charges-data-table/index.js:119 #: packages/admin/invoices/modules/LineItems.js:205 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:330 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:132 msgid "Refunded" msgstr "Rambursat" #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:66 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:115 #: packages/admin/customers/modules/Charges.js:69 #: packages/admin/customers/modules/PaymentMethods/index.js:52 #: packages/admin/invoices/modules/Charges.js:22 #: packages/admin/invoices/modules/Refunds.js:20 #: packages/admin/orders/modules/Charges.js:96 msgid "Method" msgstr "Metodă" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:110 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:117 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:95 #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:94 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:65 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:63 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:112 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:105 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:106 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:94 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:43 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Click.js:59 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Order.js:65 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Payout.js:64 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Summary.js:10 #: packages/admin/affiliations/modules/Payouts.js:60 #: packages/admin/affiliations/modules/Promotions.js:64 #: packages/admin/affiliations/modules/Referrals.js:61 #: packages/admin/customers/modules/Charges.js:72 #: packages/admin/customers/modules/Orders.js:61 #: packages/admin/customers/modules/Subscriptions.js:54 #: packages/admin/invoices/modules/Charges.js:25 #: packages/admin/invoices/modules/Refunds.js:23 #: packages/admin/invoices/modules/Subscriptions.js:9 #: packages/admin/orders/modules/Charges.js:99 #: packages/admin/orders/modules/Refunds.js:80 #: packages/admin/orders/modules/Subscriptions.js:45 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:57 #: packages/admin/settings/connection/IncomingWebhooks.js:145 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Invoices.js:60 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Orders.js:21 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Periods.js:106 msgid "Status" msgstr "Stare" #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:63 #: templates/forms/invoice.php:6 packages/admin/invoices/store/entities.js:62 #: packages/admin/store/add-entities.js:145 msgid "Invoice" msgstr "Factură" #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:48 msgid "Search Invoices" msgstr "Caută facturi" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:173 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:511 msgid "Toggle Product Archive" msgstr "Schimbă arhiva de produse" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:166 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:504 msgid "Are you sure you want to archive this product? This will be unavailable for purchase." msgstr "Ești sigur că vrei să arhivezi acest produs? Acesta nu va fi disponibil pentru cumpărare." #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:166 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:504 msgid "Are you sure you want to restore this product? This will be be available to purchase." msgstr "Ești sigur că vrei să restaurezi acest produs? Acesta va fi disponibil pentru a fi cumpărat." #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:119 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:337 #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:167 msgid "No price" msgstr "Fără preț" #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:108 msgid "No customers found." msgstr "Nu s-au găsit clienți." #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:51 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:64 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:50 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:106 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:110 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Click.js:73 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Summary.js:37 #: packages/admin/affiliations/modules/Details.js:98 #: packages/admin/coupons/Sidebar.js:104 #: packages/admin/customers/modules/Subscriptions.js:64 #: packages/admin/invoices/modules/Subscriptions.js:19 #: packages/admin/orders/modules/Subscriptions.js:55 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Invoices.js:63 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Orders.js:24 msgid "Created" msgstr "Creat" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:93 #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:93 #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:50 #: views/web/buy-template.php:83 #: packages/admin/affiliation-payouts/ExportAffiliationPayout.js:84 #: packages/admin/affiliation-requests/modules/Details.js:84 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:108 #: packages/admin/coupons/modules/CustomerSelector.js:132 #: packages/admin/coupons/modules/SelectCustomer.js:229 #: packages/admin/customers/modules/Details.js:61 #: packages/admin/settings/account/AccountSettings.js:395 msgid "Email" msgstr "Email" #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersController.php:25 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:206 #: views/admin/customers/index.php:7 #: packages/admin/bumps/modules/Conditions.js:80 #: packages/admin/coupons/modules/Restrictions.js:66 #: packages/admin/customers/EditCustomer.js:119 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:417 #: packages/admin/settings/export/ExportSettings.js:23 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Conditions.js:139 msgid "Customers" msgstr "Clienți" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:366 msgid "Move to Trash" msgstr "Mută la coșul de gunoi" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:364 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:591 msgid "Delete permanently" msgstr "Șterge permanent" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:360 msgctxt "comment" msgid "Not spam" msgstr "Nu e spam" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:358 #: app/src/Controllers/Admin/Restore/RestoreController.php:26 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:207 #: views/admin/restore/index.php:37 views/admin/restore/index.php:42 #: packages/admin/products/modules/Variations/VariantItem.js:281 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:100 msgid "Restore" msgstr "Restaurează" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:354 msgctxt "comment" msgid "Mark as spam" msgstr "Marchează ca spam" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:146 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:351 #: packages/admin/affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:253 #: packages/admin/affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:252 msgid "Approve" msgstr "Aprobă" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:348 msgid "Unapprove" msgstr "Dezaprobă" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:303 msgid "Toggle Coupon Archive" msgstr "Comutează arhiva cupoanelor" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:296 msgid "Are you sure you want to archive this coupon? This will be unavailable for purchase." msgstr "Ești sigur că vrei să arhivezi acest cupon? Acesta nu va fi disponibil pentru cumpărare." #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:296 msgid "Are you sure you want to restore this coupon? This will be be available to purchase." msgstr "Sunteți sigur că doriți să restaurați acest cupon? Acesta va fi disponibil pentru a fi cumpărat." #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:295 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:165 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:503 #: packages/admin/bumps/EditBump.js:128 #: packages/admin/coupons/components/coupon/ActionsDropdown.js:30 #: packages/admin/coupons/components/CouponActionsDropdown.js:97 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:156 #: packages/admin/product-groups/EditProductGroup.js:119 #: packages/admin/products/components/product/ActionsDropdown.js:30 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/Header.js:225 #: packages/admin/products/modules/SingleDownload.js:317 #: packages/admin/upsell-funnels/EditFunnel.js:240 msgid "Archive" msgstr "Arhivează." #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:295 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:165 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:503 #: packages/admin/bumps/EditBump.js:127 #: packages/admin/coupons/components/coupon/ActionsDropdown.js:29 #: packages/admin/coupons/components/CouponActionsDropdown.js:96 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:155 #: packages/admin/product-groups/EditProductGroup.js:118 #: packages/admin/products/components/product/ActionsDropdown.js:29 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/Header.js:224 #: packages/admin/products/modules/SingleDownload.js:316 #: packages/admin/upsell-funnels/EditFunnel.js:239 msgid "Un-Archive" msgstr "Dezarhivează." #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:283 msgid "+ %d more" msgstr "+ încă %d" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:278 msgid "No code specified" msgstr "Nici un cod specificat" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:236 msgid "Expired" msgstr "Expirat" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:224 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:358 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:37 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:127 #: packages/admin/coupons/Sidebar.js:30 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:54 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:144 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:29 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:118 msgid "Once" msgstr "Odată" #. translators: number of months. #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:221 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:355 msgid "For %d months" msgstr "Pentru %d luni" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:217 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:351 #: packages/admin/components/affiliates/AffiliateFooter.js:50 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:33 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:120 #: packages/admin/coupons/Sidebar.js:38 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:58 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:137 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:33 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:111 msgid "Forever" msgstr "Pentru totdeauna" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:202 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:336 msgid "No discount." msgstr "Fără reducere." #. translators: Coupon % off. #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:194 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:25 msgid "%d%% off" msgstr "%d%% redus" #. translators: coupon expiration date. #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:179 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:191 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:319 msgid "Valid until %s" msgstr "Valabil până la %s" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:78 #: packages/admin/components/data-tables/licenses-data-table/license-item.js:44 msgid "Usage" msgstr "Utilizare" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:76 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:37 #: packages/admin/affiliations/modules/Promotions.js:58 #: packages/admin/coupons/modules/EditPromotionCode.js:95 msgid "Code" msgstr "Cod" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:59 #: views/admin/coupons/index.php:12 msgid "Search Coupons" msgstr "Căutare cupoane" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsController.php:24 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:196 #: views/admin/coupons/index.php:6 packages/admin/coupons/EditCoupon.js:133 #: packages/admin/settings/export/ExportSettings.js:19 msgid "Coupons" msgstr "Cupoane" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:190 msgid "Coupon Applied" msgstr "Cupon aplicat" #. translators: Subscription saver feature. This is displayed if the #. subscription has been "Saved" from cancellation. #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:188 msgid "Saved" msgstr "Salvat" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:154 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Customer.js:26 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:107 #: packages/admin/invoices/modules/Customer.js:27 #: packages/admin/licenses/modules/Customer.js:54 #: packages/admin/orders/modules/Customer.js:28 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Customer.js:24 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Customer.js:28 msgid "View Customer" msgstr "Vezi client" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:148 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:390 msgid "No name provided" msgstr "Niciun nume furnizat" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:123 msgid "No cancellation acts." msgstr "Nu sunt acte de anulare." #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:86 msgid "All Cancellation Attempts" msgstr "Toate încercările de anulare" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:66 msgid "No product" msgstr "Niciun produs" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:52 msgid "Plan Status" msgstr "Starea Planului" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:51 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:50 #: packages/admin/store/add-entities.js:60 msgid "Cancellation Reason" msgstr "Motivul anulării" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:49 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:107 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:79 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:177 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:306 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:400 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:485 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:544 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:608 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:675 #: packages/admin/invoices/modules/Subscriptions.js:16 #: packages/admin/orders/modules/Subscriptions.js:52 msgid "Plan" msgstr "Plan" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:48 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:61 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:105 #: views/admin/user-profile.php:5 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Customer.js:14 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:94 #: packages/admin/coupons/modules/NewRestriction.js:91 #: packages/admin/invoices/modules/Customer.js:17 #: packages/admin/invoices/store/entities.js:94 #: packages/admin/licenses/modules/Customer.js:42 #: packages/admin/orders/modules/Customer.js:16 #: packages/admin/store/add-entities.js:88 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Customer.js:12 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Customer.js:16 msgid "Customer" msgstr "Client" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsController.php:23 msgid "Subscription Saver & Insights" msgstr "Subscription Saver & Statistici" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:145 #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:280 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:262 #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:150 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:110 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:124 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:489 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:400 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:270 #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:95 #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:122 #: packages/admin/checkouts/modules/Address.js:101 #: packages/admin/checkouts/modules/Tax/index.js:114 #: packages/admin/components/affiliates/commission/CommissionSidebarForm.js:60 #: packages/admin/components/data-tables/affiliates/products/index.js:95 #: packages/admin/components/Permalink.js:61 #: packages/admin/components/Permalink.js:69 #: packages/admin/components/ToggleHeader.js:62 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:143 #: packages/admin/customers/modules/BillingAddress/index.js:45 #: packages/admin/customers/modules/ShippingAddress/index.js:46 #: packages/admin/licenses/modules/Activations/Activation.js:221 #: packages/admin/products/modules/Variations/VariantOption.js:266 #: packages/admin/settings/customer/EmailRow.js:42 #: packages/admin/settings/processors/ManualPaymentMethod.js:124 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethods.js:176 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZone.js:138 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZone.js:205 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Reason.js:103 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideRows.js:67 #: packages/admin/upsell-funnels/components/SelectTemplate/index.js:117 #: packages/admin/upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/index.js:117 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:96 msgid "Edit" msgstr "Editează." #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:228 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:380 #: app/src/Controllers/Admin/Tables/ListTable.php:74 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:223 #: packages/admin/settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:114 #: packages/admin/settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:227 msgid "Updated" msgstr "Actualizat" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:207 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:320 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:202 msgid "One-Time" msgstr "O singură dată" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:194 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:244 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:307 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:189 #: packages/admin/invoices/store/entities.js:70 #: packages/admin/products/modules/Prices/NewPrice/index.js:142 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/Header.js:85 #: packages/admin/store/add-entities.js:418 #: packages/admin/store/add-entities.js:425 #: packages/admin/subscriptions/edit/EditSubscription.js:231 msgid "Subscription" msgstr "Abonament" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:174 msgid "No order bumps found." msgstr "Nu s-au găsit bumps." #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:112 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:90 #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:63 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:79 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:133 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:164 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:122 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:106 msgid "Select comment" msgstr "Selectați un comentariu" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:98 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:77 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:146 #: packages/admin/bumps/modules/Price.js:33 #: packages/admin/coupons/modules/NewRestriction.js:83 #: packages/admin/products/components/price/parts/SingleAmount.js:11 #: packages/admin/products/modules/Variations/NewVariant.js:131 #: packages/admin/products/modules/Variations/Variants.js:119 #: packages/admin/settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:391 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZone.js:98 #: packages/admin/store/add-entities.js:257 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Price.js:57 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:87 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Price.js:33 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/entities.js:19 msgid "Price" msgstr "Preț" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:92 #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:92 #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:96 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:75 #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:49 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:47 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:104 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:145 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:92 #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:11 #: views/web/buy-template.php:86 packages/admin/bumps/modules/Name.js:7 #: packages/admin/licenses/modules/Activations/Activation.js:149 #: packages/admin/product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:75 #: packages/admin/product-collections/modules/Details.js:21 #: packages/admin/products/components/price/parts/PriceName.js:9 #: packages/admin/products/modules/Details.js:18 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:115 #: packages/admin/settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:78 #: packages/admin/settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:187 #: packages/admin/settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:307 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZone.js:94 #: packages/admin/upsell-funnels/CreateFunnel.js:60 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Details.js:16 #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/components/Inspector.js:16 #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/edit.js:38 #: packages/blocks/Blocks/Input/components/Inspector.js:16 #: packages/blocks/Blocks/Input/edit.js:35 #: packages/blocks/Blocks/Password/components/Inspector.js:16 #: packages/blocks/Blocks/Radio/edit.js:23 #: packages/blocks/Blocks/Switch/components/Inspector.js:16 #: packages/blocks/Blocks/Switch/edit.js:36 #: packages/blocks/Blocks/Textarea/edit.js:35 msgid "Name" msgstr "Nume" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:53 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:62 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:184 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:102 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:53 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:118 #: packages/admin/product-groups/EditProductGroup.js:164 #: packages/admin/products/EditProduct.js:186 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/Header.js:252 #: packages/admin/products/modules/SingleDownload.js:259 #: packages/admin/upsell-funnels/EditFunnel.js:261 packages/admin/util.js:86 msgid "Archived" msgstr "Arhivat" #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:342 #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:52 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:236 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:123 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:61 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:101 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:61 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:52 #: app/src/Models/Affiliation.php:136 #: packages/admin/affiliations/ViewAffiliation.js:212 #: packages/admin/licenses/modules/Details/index.js:22 #: packages/admin/util.js:88 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:75 msgid "Active" msgstr "Activ" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:163 msgid "Product restored." msgstr "Produs restaurat." #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:163 msgid "Product archived." msgstr "Produs arhivat." #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsController.php:23 #: views/admin/bumps/index.php:8 msgid "Bumps" msgstr "Bumps" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutViewController.php:20 #: views/admin/abandoned-orders/index.php:18 #: packages/admin/store/add-entities.js:180 msgid "Abandoned Checkouts" msgstr "Plăti abandonate." #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:243 #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:244 msgid "View Checkout" msgstr "Vezi Plata" #. translators: Customer name. #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:239 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:327 msgid "By %s" msgstr "Până la %s" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:236 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:218 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:222 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:320 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:324 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:190 msgid "Edit Order" msgstr "Editează comanda." #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:210 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Details.js:21 msgid "Recovered Before Email Was Sent" msgstr "Recuperat înainte de a fi trimis e-mailul" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:208 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Details.js:16 msgid "Recovered" msgstr "Recuperat" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:206 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:190 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Details.js:12 msgid "Abandoned" msgstr "Abandonat" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:191 msgid "Email Sent" msgstr "Email trimis" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:107 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:67 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:117 #: packages/blocks/Blocks/CartSubtotal/Block.php:29 #: views/web/buy-template.php:97 views/web/buy-template.php:117 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:146 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:153 #: packages/admin/checkouts/modules/Prices.js:138 #: packages/admin/customers/modules/Orders.js:58 #: packages/admin/dashboard/components/overview/charts/ChartSummary.js:144 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:312 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:286 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Price.js:70 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:101 #: packages/blocks/Blocks/ConditionalForm/translations.js:5 #: packages/blocks/Blocks/Total/deprecated.js:129 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:24 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:71 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:73 #: packages/blocks/Blocks/Total/save.js:22 #: packages/blocks/Blocks/Totals/edit.js:69 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:7 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:45 msgid "Total" msgstr "Total" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:106 msgid "Recovery Status" msgstr "Starea de recuperare" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:105 msgid "Email Status" msgstr "Stare e-mail" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:104 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:89 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:109 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:116 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:96 #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:99 #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:101 #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:53 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:79 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:64 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:119 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:153 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:95 #: packages/admin/affiliations/modules/Clicks.js:63 #: packages/admin/affiliations/modules/Payouts.js:72 #: packages/admin/affiliations/modules/Referrals.js:70 #: packages/admin/customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:110 #: packages/admin/customers/modules/Charges.js:66 #: packages/admin/customers/modules/Orders.js:65 #: packages/admin/invoices/modules/Charges.js:19 #: packages/admin/invoices/modules/Refunds.js:17 #: packages/admin/orders/modules/Charges.js:93 #: packages/admin/orders/modules/Refunds.js:74 #: packages/admin/settings/connection/IncomingWebhooks.js:142 msgid "Date" msgstr "Data" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:103 msgid "Placed By" msgstr "Plasat de" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:88 msgid "Search Abanonded Orders" msgstr "Căutați comenzi abandonate" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:45 #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:189 msgid "Not Scheduled" msgstr "Neprogramat" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:44 msgid "Sent" msgstr "Trimis" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:43 #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:187 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:70 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:110 msgid "Scheduled" msgstr "Programat" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:42 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:287 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:316 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:394 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:221 #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:341 #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:54 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:72 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:63 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:103 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:60 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:54 #: packages/admin/settings/connection/IncomingWebhooks.js:29 msgid "All" msgstr "Toate" #: app/src/Cart/CartService.php:206 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:210 #: templates/cart.php:6 templates/shop.php:6 #: packages/admin/settings/brand/BrandSettings.js:216 msgid "Cart" msgstr "Coș" #: app/src/BlockLibrary/BlockPatternsService.php:28 #: app/src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:46 #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:67 #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:42 #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:101 msgid "Checkout Form" msgstr "Formular de plată" #: app/src/Background/CustomerSyncService.php:48 msgid "SureCart is syncing customers in the background. The process may take a little while, so please be patient." msgstr "SureCart sincronizează clienții în fundal. Procesul poate dura ceva timp, așa că te rugăm să ai răbdare." #: app/src/Background/CustomerSyncService.php:47 msgid "SureCart customer sync in progress" msgstr "Sincronizare clienților SureCart în desfășurare" #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:68 #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:221 msgctxt "Cart title" msgid "Cart" msgstr "Coș" #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:67 #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:220 msgctxt "Cart slug" msgid "cart" msgstr "coș" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: app/src/BlockLibrary/BlockServiceProvider.php:119 #: app/src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPService.php:39 #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:20 #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:21 #: app/src/Integrations/Elementor/ElementorServiceProvider.php:131 #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/ThriveAutomatorApp.php:25 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:170 #: app/src/WordPress/Admin/Notices/AdminNoticesService.php:104 #: app/src/WordPress/Admin/SSLCheck/AdminSSLCheckService.php:31 #: app/src/WordPress/CompatibilityService.php:157 #: app/src/WordPress/HealthService.php:32 #: app/src/WordPress/HealthService.php:73 #: app/src/WordPress/HealthService.php:86 #: app/src/WordPress/HealthService.php:105 #: app/src/WordPress/HealthService.php:108 #: app/src/WordPress/HealthService.php:133 #: app/src/WordPress/HealthService.php:162 #: app/src/WordPress/HealthService.php:167 #: app/src/WordPress/HealthService.php:171 #: app/src/WordPress/HealthService.php:181 #: app/src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:22 #: app/src/WordPress/ThemeService.php:88 views/admin/user-profile.php:1 #: views/error.php:2 msgid "SureCart" msgstr "SureCart"