index of
/
home
/
thefkyzp
/
hulmvisaadvisor.com
/
wp-content
/
plugins
/
surecart
/
languages
/
File: /home/thefkyzp/hulmvisaadvisor.com/wp-content/plugins/surecart/languages/surecart-es_ES.po
# Translation of SureCart in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the SureCart package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 19:18:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: SureCart\n" #: packages/blocks/Blocks/Upsell/UpsellTotals/block.json msgctxt "block description" msgid "Display upsell totals." msgstr "Mostrar totales del upsell." #: packages/blocks/Blocks/Upsell/UpsellTotals/block.json msgctxt "block title" msgid "Upsell Totals" msgstr "Totales de la oferta upsell" #: packages/blocks/Blocks/Upsell/Upsell/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an upsell." msgstr "Mostrar oferta upsell." #: packages/blocks/Blocks/Upsell/Upsell/block.json msgctxt "block title" msgid "Upsell" msgstr "Upsell" #: packages/blocks/Blocks/Upsell/Title/block.json msgctxt "block title" msgid "Upsell Title" msgstr "Título de la oferta upsell" #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an upsell submit button." msgstr "Mostrar un botón para aceptar la oferta upsell." #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Upsell Submit Button" msgstr "Botón para aceptar upsell" #: packages/blocks/Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/Title/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/Upsell/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/UpsellTotals/block.json msgctxt "block keyword" msgid "upsell" msgstr "upsell" #: packages/blocks/Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a upsell decline button." msgstr "Mostrar un botón para rechazar la oferta upsell." #: packages/blocks/Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Decline Upsell Button" msgstr "Botón de rechazar oferta upsell" #: packages/blocks/Blocks/Upsell/CountdownTimer/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a countdown timer for upsell, encouraging customers to take action before the offer expires." msgstr "Mostrar una cuenta atrás para la oferta upsell, animando a los clientes a tomar acción antes de que caduque." #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsController.php:24 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:200 #: views/admin/affiliations/index.php:6 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:40 #: packages/admin/affiliations/ViewAffiliation.js:183 msgid "Affiliates" msgstr "Afiliados" #: packages/blocks/Controllers/Middleware/UpdateSubscriptionMiddleware.php:31 msgid "Payment method not found." msgstr "Método de pago no encontrado." #: packages/blocks/Controllers/Middleware/SubscriptionPermissionsControllerMiddleware.php:19 msgid "You do not have permission to edit this subscription." msgstr "No tienes permiso para editar esta suscripción." #: packages/blocks/Blocks/Upsell/Title/Block.php:29 msgid "Wait! Here's an exclusive offer for you." msgstr "Espera! Tenemos una oferta exclusiva para ti." #. translators: Represents the title of a user's custom template in the Site #. Editor, where %s is the author's name, e.g. "Author: Jane Doe". #: app/src/WordPress/Templates/BlockTemplatesService.php:231 msgid "Upsell: %s" msgstr "Upsell: %s" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:194 #: packages/admin/settings/order/OrderProtocol.js:145 msgid "Upsells" msgstr "Ofertas upsell" #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:139 msgid "This upsell has expired." msgstr "Esta oferta ha caducado." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:138 msgid "This upsell has already been applied." msgstr "Esta oferta ya se ha aplicado." #: app/src/Support/Currency.php:418 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "Dinar tunecino" #: app/src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:59 #: app/src/Support/Blocks/TemplateUtilityService.php:63 msgctxt "Template name" msgid "Upsells" msgstr "Ofertas upsell" #: app/src/Routing/PermalinksSettingsService.php:37 msgctxt "upsell-page-slug" msgid "offer" msgstr "Oferta" #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:97 msgid "Special Offer" msgstr "Oferta especial" #: app/src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:77 msgid "Amount (in the currency of the price) that will be taken off line items associated with this upsell." msgstr "Cantidad (en la divisa del precio) que se descontará de los artículos asociados con este upsell." #: app/src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:108 msgid "The priority of this upsell in relation to other upsells. Must be in the range of 1 - 5." msgstr "La prioridad de esta oferta upsell en relación con otras. Debe estar entre 1 y 5." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:93 #: packages/admin/bumps/CreateBump.js:65 #: packages/admin/bumps/modules/Name.js:11 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:151 msgid "This is shown to the customer on invoices and line items." msgstr "Se muestra al cliente en las facturas y artículos del pedido." #: app/src/Middleware/UpsellMiddleware.php:21 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "No tienes permiso para acceder a esta página." #: app/src/Controllers/Web/UpsellPageController.php:54 #: packages/admin/upsell-funnels/EditFunnel.js:219 msgid "Edit Upsell Funnel" msgstr "Editar el embudo upsell" #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:169 msgid "No upsell funnels found." msgstr "No se han encontrado embudos upsell." #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsController.php:107 msgid "Funnel disabled." msgstr "Embudo deshabilitado." #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsController.php:107 msgid "Funnel enabled." msgstr "Embudo habilitado." #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsController.php:65 msgid "View Upsell" msgstr "Ver upsell" #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsController.php:24 #: views/admin/upsell-funnels/index.php:7 #: packages/admin/upsell-funnels/EditFunnel.js:216 msgid "Upsell Funnels" msgstr "Embudos de upsellls" #: app/src/Support/Currency.php:330 msgid "Ghanaian Cedi" msgstr "Cedi ghanés" #. translators: Represents the title of a user's custom template in the Site #. Editor, where %s is the author's name, e.g. "Author: Jane Doe". #: app/src/WordPress/Templates/BlockTemplatesService.php:205 msgid "Product: %s" msgstr "Producto: %s" #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Buy Buttons" msgstr "Botones de compra de producto" #: packages/blocks/Blocks/Upsell/NoThanksButton/Block.php:117 msgid "No Thanks" msgstr "No, gracias" #: packages/blocks/Blocks/Totals/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the session totals." msgstr "Muestra los totales de la sesión." #: packages/blocks/Blocks/Totals/block.json msgctxt "block title" msgid "Totals" msgstr "Totales" #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the total line item." msgstr "Muestra el total de líneas de artículos." #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json msgctxt "block title" msgid "Total" msgstr "Total" #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block keyword" msgid "textarea" msgstr "área de texto" #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a form text textarea field. This is saved with the order as additional metadata." msgstr "Muestra un campo de área de texto de texto del formulario. Esto se guarda con el pedido como metadatos adicionales." #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block title" msgid "Textarea" msgstr "Área de texto" #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the order tax. (if there is tax)" msgstr "Muestra el impuesto del pedido. (si hay impuestos)" #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json msgctxt "block title" msgid "Tax Line Item" msgstr "Ítem de línea de impuestos" #: packages/blocks/Blocks/TaxIdInput/block.json #: packages/blocks/Blocks/Totals/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "resumen" #: packages/blocks/Blocks/TaxIdInput/block.json #: packages/blocks/Blocks/Totals/block.json msgctxt "block keyword" msgid "totals" msgstr "totales" #: packages/blocks/Blocks/TaxIdInput/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a VAT/GST field for VAT collection." msgstr "Muestre un campo de IVA/GST para la recaudación de IVA." #: packages/blocks/Blocks/TaxIdInput/block.json msgctxt "block title" msgid "VAT or Tax ID Input" msgstr "Número de IVA o identificación fiscal" #: packages/blocks/Blocks/Switch/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a toggle switch." msgstr "Mostrar un switch." #: packages/blocks/Blocks/Switch/block.json msgctxt "block title" msgid "Switch" msgstr "Cambiar" #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a subtotal line item." msgstr "Muestra una línea de subtotal." #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/block.json msgctxt "block title" msgid "Subtotal Line Item" msgstr "Elemento de línea de subtotal" #: packages/blocks/Blocks/Submit/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a submit button." msgstr "Mostrar un botón de envío." #: packages/blocks/Blocks/Submit/block.json msgctxt "block title" msgid "Submit Button" msgstr "Botón de enviar" #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block keyword" msgid "store logo" msgstr "logo de la tienda" #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logo" msgstr "logo" #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the store logo." msgstr "Mostrar el logo de la tienda." #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Logo" msgstr "Logo de la tienda" #: packages/blocks/Blocks/SessionDetail/block.json msgctxt "block keyword" msgid "meta" msgstr "meta" #: packages/blocks/Blocks/SessionDetail/block.json msgctxt "block description" msgid "Display information for a specific session." msgstr "Mostrar información de una sesión concreta." #: packages/blocks/Blocks/SessionDetail/block.json msgctxt "block title" msgid "Session Info" msgstr "Información de la sesión" #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "radio-group" msgstr "grupo de selector de radio" #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "select" msgstr "seleccionar" #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a radio select input. This is saved with the order as additional metadata." msgstr "Muestra una entrada de selección de radio. Esto se guarda con el pedido como metadatos adicionales." #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block title" msgid "Radio Select" msgstr "Selector de radio" #: packages/blocks/Blocks/Radio/block.json #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "radio" msgstr "radio" #: packages/blocks/Blocks/Radio/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a radio input" msgstr "Mostrar botones de radio" #: packages/blocks/Blocks/Radio/block.json msgctxt "block title" msgid "Radio" msgstr "Radio" #: packages/blocks/Blocks/ProductItemImage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thumbnail" msgstr "miniatura" #: packages/blocks/Blocks/ProductItem/block.json msgctxt "block keyword" msgid "lite item" msgstr "artículo" #: packages/blocks/Blocks/ProductItem/block.json msgctxt "block keyword" msgid "item" msgstr "ítem" #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block variation title" msgid "Non Recurring" msgstr "No recurrente" #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block variation description" msgid "Add a button to add the product to the cart." msgstr "Añadir botón para añadir el producto al carrito." #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block variation title" msgid "Recurring" msgstr "Recurrente" #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recurring" msgstr "recurrente" #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block title" msgid "Recurring Prices" msgstr "Precios recurrentes" #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationPrices/block.json msgctxt "block title" msgid "Prices" msgstr "Precios" #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Donation Amount" msgstr "Cantidad a donar personalizada" #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmounts/block.json msgctxt "block title" msgid "Amounts" msgstr "Cantidades" #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "collections" msgstr "colecciones" #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/block.json #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block keyword" msgid "store" msgstr "tienda" #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemTitle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "lista" #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "archivar" #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "productos" #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Collections" msgstr "Colecciones de producto" #: packages/blocks/Blocks/Product/VariantChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/VariantPriceSelector/block.json msgctxt "block keyword" msgid "variant" msgstr "variante" #: packages/blocks/Blocks/Product/VariantChoices/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Variants" msgstr "Variaciones de producto" #: packages/blocks/Blocks/Product/Title/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemTitle/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Title" msgstr "Título de producto" #: packages/blocks/Blocks/Product/Quantity/block.json msgctxt "block keyword" msgid "quantity" msgstr "cantidad" #: packages/blocks/Blocks/Product/Quantity/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Quantity" msgstr "Cantidad de producto" #: packages/blocks/Blocks/Product/PriceChoices/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Price Choices" msgstr "Precios del producto" #: packages/blocks/Blocks/Product/Price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Price" msgstr "Precio del producto" #: packages/blocks/Blocks/Product/Media/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionImage/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemImage/block.json #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "imagen" #: packages/blocks/Blocks/Product/Description/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionDescription/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/CountdownTimer/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "descripción" #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "buy" msgstr "comprar" #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a selector for product prices." msgstr "Muestra un selector de precios de productos." #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Selector" msgstr "Selector de precios" #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/PriceChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/VariantChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/VariantPriceSelector/block.json msgctxt "block keyword" msgid "choice" msgstr "elección" #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/CollectionBadges/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Price/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/PriceChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Quantity/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Title/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/VariantChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionImage/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionTitle/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemImage/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemPrice/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemTitle/block.json #: packages/blocks/Blocks/VariantPriceSelector/block.json msgctxt "block keyword" msgid "product" msgstr "producto" #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Price/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/PriceChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemPrice/block.json #: packages/blocks/Blocks/VariantPriceSelector/block.json msgctxt "block keyword" msgid "price" msgstr "precio" #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a price choice for a product" msgstr "Muestra una selección de precio para un producto" #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Choice" msgstr "Selección de precio" #: packages/blocks/Blocks/Phone/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tel" msgstr "tel" #: packages/blocks/Blocks/Phone/block.json msgctxt "block keyword" msgid "phone" msgstr "teléfono" #: packages/blocks/Blocks/Phone/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a phone number collection field." msgstr "Muestra el campo de número de teléfono." #: packages/blocks/Blocks/Phone/block.json msgctxt "block title" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "stripe" msgstr "stripe" #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "paypal" msgstr "paypal" #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "credit" msgstr "crédito" #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block description" msgid "Display payment options" msgstr "Mostrar opciones de pago" #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment" msgstr "Método de pago" #: packages/blocks/Blocks/Password/block.json msgctxt "block keyword" msgid "password" msgstr "contraseña" #: packages/blocks/Blocks/Password/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a password field to let a new user set a password." msgstr "Muestra un campo de contraseña para permitir que un nuevo usuario establezca una contraseña." #: packages/blocks/Blocks/Password/block.json msgctxt "block title" msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an order confirmation line items summary section." msgstr "Muestre una sección resumen de la confirmación de los ítems del pedido." #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Confirmation Line Items" msgstr "Elementos de confirmación del pedido" #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an order confirmation customer section." msgstr "Muestre una sección de cliente de confirmación de pedido." #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Confirmation Customer Details" msgstr "Detalles del cliente de la confirmación del pedido" #: packages/blocks/Blocks/OrderBumps/block.json msgctxt "block description" msgid "Display your order bumps." msgstr "Muestre las ofertas bump de su pedido." #: packages/blocks/Blocks/OrderBumps/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Bumps" msgstr "Ofertas bump de pedido" #: packages/blocks/Blocks/NameYourPrice/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a name your own price field." msgstr "Muestre un campo de “Elige tú el precio”." #: packages/blocks/Blocks/NameYourPrice/block.json msgctxt "block title" msgid "Name Your Own Price" msgstr "Elige tú el precio" #: packages/blocks/Blocks/Name/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a name collection field." msgstr "Mostrar un campo de nombre." #: packages/blocks/Blocks/Name/block.json msgctxt "block title" msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a logout button." msgstr "Mostrar un botón de cierre de sesión." #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Logout Button" msgstr "Botón de cierre de sesión" #: packages/blocks/Blocks/LineItemShipping/block.json #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtotal" msgstr "subtotal" #: packages/blocks/Blocks/LineItems/block.json msgctxt "block keyword" msgid "line-items" msgstr "ítems" #: packages/blocks/Blocks/LineItems/block.json #: packages/blocks/Blocks/LineItemShipping/block.json #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json msgctxt "block keyword" msgid "total" msgstr "total" #: packages/blocks/Blocks/LineItems/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays checkout line items." msgstr "Muestra los ítems del formulario de pago." #: packages/blocks/Blocks/LineItems/block.json msgctxt "block title" msgid "Line Items" msgstr "Ítems" #: packages/blocks/Blocks/LastName/block.json msgctxt "block keyword" msgid "last-name" msgstr "apellido(s)" #: packages/blocks/Blocks/LastName/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a last name collection field." msgstr "Mostrar un campo de apellidos." #: packages/blocks/Blocks/LastName/block.json msgctxt "block title" msgid "Last Name" msgstr "Apellido(s)" #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block keyword" msgid "field" msgstr "campo" #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json #: packages/blocks/Blocks/Password/block.json #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block keyword" msgid "input" msgstr "entrada" #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "texto" #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a form text input field. This is saved with the order as additional metadata." msgstr "Muestra un campo de entrada de texto. Esto se guarda con el pedido como metadatos adicionales." #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Field" msgstr "Campo de texto" #: packages/blocks/Blocks/Heading/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Title/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionTitle/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemTitle/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/Title/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "título" #: packages/blocks/Blocks/Heading/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/Title/block.json msgctxt "block keyword" msgid "heading" msgstr "encabezado" #: packages/blocks/Blocks/Heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title/heading section" msgstr "Muestra una sección de título/encabezado" #: packages/blocks/Blocks/Heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Title/Heading Section" msgstr "Sección Título/Encabezado" #: packages/blocks/Blocks/Form/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a form." msgstr "Muestra un formulario." #: packages/blocks/Blocks/Form/block.json msgctxt "block title" msgid "Form" msgstr "Formulario" #: packages/blocks/Blocks/FirstName/block.json msgctxt "block keyword" msgid "first-name" msgstr "nombre" #: packages/blocks/Blocks/FirstName/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a first name collection field." msgstr "Muestre un campo de nombre." #: packages/blocks/Blocks/FirstName/block.json msgctxt "block title" msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: packages/blocks/Blocks/ExpressPayment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "android" msgstr "android" #: packages/blocks/Blocks/ExpressPayment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "google" msgstr "google" #: packages/blocks/Blocks/ExpressPayment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "apple" msgstr "apple" #: packages/blocks/Blocks/ExpressPayment/block.json msgctxt "block description" msgid "Display express payment options (Google Pay, Apple Pay, etc.)" msgstr "Mostrar opciones de pago exprés (Google Pay, Apple Pay, etc.)" #: packages/blocks/Blocks/ExpressPayment/block.json msgctxt "block title" msgid "Express Payment" msgstr "Pago Exprés" #: packages/blocks/Blocks/Email/block.json #: packages/blocks/Blocks/Form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mail" msgstr "email" #: packages/blocks/Blocks/Email/block.json #: packages/blocks/Blocks/Form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "email" #: packages/blocks/Blocks/Email/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays an email form field." msgstr "Muestra un campo de email." #: packages/blocks/Blocks/Email/block.json msgctxt "block title" msgid "Email" msgstr "Email" #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a donation amount for the donation form." msgstr "Muestra el importe donado para el formulario de donación." #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json msgctxt "block title" msgid "Donation Amount" msgstr "Importe de la donación" #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonation/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmounts/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationPrices/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "amount" msgstr "cantidad" #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/Input/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonation/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmounts/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationPrices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Textarea/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom" msgstr "personalizado" #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonation/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmounts/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationPrices/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ad hoc" msgstr "ad hoc" #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonation/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmounts/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationCustomAmount/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationPrices/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationRecurringPrices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "donation" msgstr "donación" #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductDonation/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a donation amount for the user to choose from." msgstr "Muestra una cantidad de donación para que el usuario elija." #: packages/blocks/Blocks/Donation/block.json msgctxt "block title" msgid "Donation" msgstr "Donación" #: packages/blocks/Blocks/Divider/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hora" #: packages/blocks/Blocks/Divider/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "separador" #: packages/blocks/Blocks/Divider/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a divider." msgstr "Muestra un separador." #: packages/blocks/Blocks/Divider/block.json msgctxt "block title" msgid "Divider" msgstr "Separador" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json msgctxt "block keyword" msgid "user" msgstr "usuario" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json msgctxt "block keyword" msgid "account" msgstr "cuenta" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json msgctxt "block description" msgid "WordPress User Account Information" msgstr "Información de la cuenta de usuario de WordPress" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json msgctxt "block title" msgid "WordPress User Account" msgstr "Cuenta de usuario de WordPress" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customers shipping addresses and lets them update details." msgstr "Muestra las direcciones de envío de los clientes y les permite actualizar los detalles." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Shipping and Tax Address" msgstr "Dirección fiscal y de envío del cliente" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerInvoices/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customers invoices." msgstr "Muestra las facturas de los clientes." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerInvoices/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Invoices" msgstr "Facturas de clientes" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customers charges." msgstr "Muestra los cargos de los clientes." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Charges" msgstr "Cargos al cliente" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the users customer dashboard tabs." msgstr "Muestra las pestañas del panel de control de cliente del usuario." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard Tabs" msgstr "Pestañas del panel de cliente" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard Tab" msgstr "Pestaña Panel de control de cliente" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the users customer dashboard pages." msgstr "Muestra las páginas del panel de control de cliente del usuario." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard Pages" msgstr "Páginas del panel de cliente" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the users customer dashboard tab." msgstr "Muestra la pestaña del panel de control de cliente del usuario." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard Page" msgstr "Página del panel de cliente" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a customer's subscriptions." msgstr "Muestra las suscripciones de un cliente." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Subscriptions" msgstr "Suscripciones del cliente" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json msgctxt "block description" msgid "Lets the customer update payment methods." msgstr "Permite al cliente actualizar los métodos de pago." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Payment Methods" msgstr "Métodos de pago del cliente" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customers orders." msgstr "Muestra los pedidos de los clientes." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Orders" msgstr "Pedidos de los clientes" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "descargar" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customer's downloads." msgstr "Muestra las descargas del cliente." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Downloads" msgstr "Descargas de clientes" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard" msgstr "Panel de control del cliente" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the users customer dashboard." msgstr "Muestra el panel de control de cliente del usuario." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json msgctxt "block title" msgid "Tabbed Customer Dashboard" msgstr "Panel de cliente de pestañas" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the customers billing details." msgstr "Muestra los detalles de facturación de los clientes." #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Billing Details" msgstr "Detalles de facturación del cliente" #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerInvoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/WordPressAccount/block.json #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/block.json msgctxt "block keyword" msgid "dashboard" msgstr "panel de control" #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button to link the user to their customer dashboard." msgstr "Muestre un botón para vincular al usuario con su panel de control de cliente." #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer Dashboard Button" msgstr "Botón del panel de control del cliente" #: packages/blocks/Blocks/Coupon/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a coupon form." msgstr "Mostrar un campo de cupón." #: packages/blocks/Blocks/Coupon/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon" msgstr "Cupón" #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderBumps/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thank you" msgstr "gracias" #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thank" msgstr "gracias" #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an order confirmation section." msgstr "Mostrar una sección de confirmación de pedido." #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Confirmation" msgstr "Confirmación del pedido" #: packages/blocks/Blocks/ConditionalForm/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an area of the form based on conditions." msgstr "Mostrar un área del formulario en función de las condiciones." #: packages/blocks/Blocks/ConditionalForm/block.json msgctxt "block title" msgid "Conditional" msgstr "Condicional" #: packages/blocks/Blocks/Columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Muestre el contenido en varias columnas, con bloques añadidos a cada columna." #: packages/blocks/Blocks/Columns/block.json msgctxt "block title" msgid "SureCart Columns" msgstr "Columnas de SureCart" #: packages/blocks/Blocks/Column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Una sola columna dentro de un bloque de columnas." #: packages/blocks/Blocks/Column/block.json msgctxt "block title" msgid "SureCart Column" msgstr "Columna de SureCart" #: packages/blocks/Blocks/CollectionPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Radio/block.json #: packages/blocks/Blocks/RadioGroup/block.json msgctxt "block keyword" msgid "surecart" msgstr "surecart" #: packages/blocks/Blocks/CollectionPage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "página" #: packages/blocks/Blocks/CollectionPage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "category" msgstr "categoría" #: packages/blocks/Blocks/CollectionPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/CollectionBadges/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionImage/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductCollectionTitle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "collection" msgstr "colección" #: packages/blocks/Blocks/CollectionPage/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Collection" msgstr "Colección de producto" #: packages/blocks/Blocks/CollapsibleRow/block.json msgctxt "block keyword" msgid "collapse" msgstr "colapsar" #: packages/blocks/Blocks/CollapsibleRow/block.json msgctxt "block title" msgid "Collapsible Row" msgstr "Fila colápsale" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/CollectionBadges/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Quantity/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/Title/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "formulario" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form" msgstr "Mostrar un formulario de pago" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Form" msgstr "Formulario de pago" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutErrors/block.json msgctxt "block keyword" msgid "notice" msgstr "aviso" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutErrors/block.json msgctxt "block keyword" msgid "error" msgstr "error" #: packages/blocks/Blocks/CheckoutErrors/block.json msgctxt "block description" msgid "Display any checkout-related errors. By default the checkout form shows these at the top. Add this block to change the location." msgstr "Muestra cualquier error relacionado con el proceso de pago. De forma predeterminada, el formulario de pago los muestra en la parte superior. Agregue este bloque para cambiar la ubicación." #: packages/blocks/Blocks/CheckoutErrors/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Errors" msgstr "Errores del formulario de pago" #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json #: packages/blocks/Blocks/CollapsibleRow/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "interruptor" #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkbox" msgstr "casilla de verificación" #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkbox input" msgstr "Mostrar una casilla de verificación" #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkbox" msgstr "Casilla de verificación" #: packages/blocks/Blocks/CartSubtotal/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the cart subtotal" msgstr "Mostrar el subtotal del carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartSubtotal/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Subtotal" msgstr "Subtotal del carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartSubmit/block.json msgctxt "block description" msgid "The cart submit button" msgstr "Botón de envío del carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartSubmit/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Submit Button" msgstr "Botón Enviar carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartMessage/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a custom message in the cart" msgstr "Mostrar un mensaje personalizado en el carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartMessage/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Message" msgstr "Mensaje del carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartMenuButton/block.json msgctxt "block description" msgid "The cart menu icon that shows your cart quantity." msgstr "El icono de carrito muestra la cantidad." #: packages/blocks/Blocks/CartMenuButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Menu Icon" msgstr "Icono de carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartItems/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Items" msgstr "Artículos del carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartHeader/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a cart header" msgstr "Mostrar un encabezado de carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartHeader/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Header" msgstr "Encabezado del carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/block.json #: packages/blocks/Blocks/Coupon/block.json msgctxt "block keyword" msgid "promo" msgstr "promoción" #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/block.json #: packages/blocks/Blocks/Coupon/block.json msgctxt "block keyword" msgid "coupon" msgstr "cupón" #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a coupon form in the cart." msgstr "Muestre un campo de cupón en el carrito." #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Coupon" msgstr "Cupón de carrito" #: packages/blocks/Blocks/CartBumpLineItem/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the cart bump line item" msgstr "Mostrar la línea de oferta bump" #: packages/blocks/Blocks/CartBumpLineItem/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Bump Line Item" msgstr "Línea de oferta bump" #: packages/blocks/Blocks/Cart/block.json #: packages/blocks/Blocks/CartItems/block.json msgctxt "block description" msgid "The cart" msgstr "El carrito" #: packages/blocks/Blocks/Cart/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart" msgstr "Carrito" #: packages/blocks/Blocks/Card/block.json #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderBumps/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationLineItems/block.json msgctxt "block keyword" msgid "confirm" msgstr "confirmar" #: packages/blocks/Blocks/Card/block.json msgctxt "block keyword" msgid "details" msgstr "detalles" #: packages/blocks/Blocks/Card/block.json #: packages/blocks/Blocks/Payment/block.json msgctxt "block keyword" msgid "card" msgstr "tarjeta" #: packages/blocks/Blocks/Card/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a card block." msgstr "Mostrar un bloque de tarjeta." #: packages/blocks/Blocks/Card/block.json msgctxt "block title" msgid "Card" msgstr "Tarjeta" #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button to immediately redirect to the checkout page with the product in the cart." msgstr "Muestre un botón para redirigir inmediatamente a la página de pago con el producto en el carrito." #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Buy Button" msgstr "Botón de Comprar" #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json msgctxt "block keyword" msgid "engine" msgstr "motor" #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json #: packages/blocks/Blocks/Submit/block.json #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/block.json #: packages/blocks/Blocks/Switch/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json msgctxt "block keyword" msgid "submit" msgstr "enviar" #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/block.json #: packages/blocks/Blocks/Submit/block.json #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/block.json #: packages/blocks/Blocks/Switch/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/NoThanksButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/block.json msgctxt "block keyword" msgid "button" msgstr "botón" #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form button." msgstr "Mostrar un botón de formulario de pago." #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Botón" #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/ProductItemPrice/block.json msgctxt "block keyword" msgid "discount" msgstr "descuento" #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bump" msgstr "oferta bump" #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json msgctxt "block keyword" msgid "line" msgstr "línea" #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/Button/block.json #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/block.json #: packages/blocks/Blocks/CheckoutErrors/block.json #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/block.json #: packages/blocks/Blocks/LineItemShipping/block.json #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/block.json #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/block.json #: packages/blocks/Blocks/ShippingChoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json #: packages/blocks/Blocks/Total/block.json #: packages/blocks/Blocks/VariantPriceSelector/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkout" msgstr "pago" #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the order bump discount." msgstr "Muestra el descuento de la oferta bump." #: packages/blocks/Blocks/BumpLineItem/block.json msgctxt "block title" msgid "Bump Discount" msgstr "Descuento de oferta" #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerInvoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/OrderDownloads/block.json #: packages/blocks/Blocks/FirstName/block.json #: packages/blocks/Blocks/LastName/block.json #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Name/block.json #: packages/blocks/Blocks/NameYourPrice/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderBumps/block.json #: packages/blocks/Blocks/OrderConfirmationCustomer/block.json #: packages/blocks/Blocks/Phone/block.json #: packages/blocks/Blocks/SessionDetail/block.json msgctxt "block keyword" msgid "customer" msgstr "cliente" #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerBillingDetails/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboardArea/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPage/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardPages/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTab/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/DashboardTabs/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerCharges/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerInvoices/block.json #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/Deprecated/CustomerShippingAddress/block.json #: packages/blocks/Blocks/FirstName/block.json #: packages/blocks/Blocks/LastName/block.json #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/block.json #: packages/blocks/Blocks/Name/block.json #: packages/blocks/Blocks/NameYourPrice/block.json msgctxt "block keyword" msgid "name" msgstr "nombre" #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button to add a specific price to the cart." msgstr "Mostrar un botón para añadir un precio específico al carrito." #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/block.json msgctxt "block title" msgid "Add To Cart Button" msgstr "Botón Añadir al carrito" #: packages/blocks/Blocks/Address/block.json #: packages/blocks/Blocks/TaxLineItem/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tax" msgstr "impuesto" #: packages/blocks/Blocks/Address/block.json #: packages/blocks/Blocks/LineItemShipping/block.json #: packages/blocks/Blocks/ShippingChoices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shipping" msgstr "envío" #: packages/blocks/Blocks/Address/block.json msgctxt "block keyword" msgid "address" msgstr "dirección" #: packages/blocks/Blocks/Address/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an shipping address form. This is used for shipping and tax calculations." msgstr "Mostrar un formulario de dirección de envío. Esto se utiliza para los cálculos de envío e impuestos." #: views/admin/affiliation-requests/index.php:12 #: views/admin/affiliations/index.php:11 #: packages/blocks/Blocks/ProductCollection/edit.js:273 #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/edit.js:320 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:194 #: packages/admin/settings/processors/ProcessorItem.js:38 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:227 #: packages/admin/settings/connection/IncomingWebhooks.js:215 msgid "View Details" msgstr "Ver detalles" #: app/src/Middleware/UpsellMiddleware.php:21 msgid "Error" msgstr "Error" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:224 #: app/src/Models/AffiliationRequest.php:119 #: packages/admin/orders/modules/Refunds.js:46 packages/admin/util.js:90 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:134 #: packages/admin/licenses/modules/Details/index.js:36 #: packages/admin/store/add-entities.js:152 msgid "License" msgstr "Licencia" #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:59 #: packages/admin/customers/modules/PaymentMethods/index.js:47 msgid "Payment Methods" msgstr "Métodos de pago" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:147 #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:143 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:134 #: packages/admin/customers/EditCustomer.js:123 msgid "Edit Customer" msgstr "Editar cliente" #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:283 #: packages/admin/affiliations/ViewAffiliation.js:225 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/StartPlan.js:73 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:93 #: packages/admin/affiliations/modules/affiliation-products/index.js:324 #: packages/admin/affiliations/modules/Commission.js:153 #: packages/admin/bumps/modules/Priority.js:9 #: packages/admin/bumps/modules/Priority.js:11 #: packages/admin/products/modules/Affiliation.js:148 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Priority.js:9 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Priority.js:11 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:273 #: packages/admin/bumps/EditBump.js:163 msgid "Edit Bump" msgstr "Editar oferta bump" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:135 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:149 #: views/admin/products/confirm-bulk-delete.php:67 #: packages/admin/affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:277 #: packages/admin/affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:274 #: packages/admin/bumps/EditBump.js:131 #: packages/admin/checkouts/modules/Address.js:104 #: packages/admin/checkouts/modules/Tax/index.js:117 #: packages/admin/components/data-tables/affiliates/products/index.js:109 #: packages/admin/components/MediaLibrary/Preview.js:224 #: packages/admin/coupons/components/coupon/ActionsDropdown.js:40 #: packages/admin/coupons/components/CouponActionsDropdown.js:125 #: packages/admin/coupons/EditCoupon.js:165 #: packages/admin/coupons/EditCoupon.js:243 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:167 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:204 #: packages/admin/customers/components/ActionsDropdown.js:29 #: packages/admin/customers/modules/BillingAddress/ConfirmDeleteBillingAddressModal.js:79 #: packages/admin/customers/modules/BillingAddress/index.js:55 #: packages/admin/customers/modules/PaymentMethods/Actions.js:89 #: packages/admin/customers/modules/PaymentMethods/ConfirmDelete.js:73 #: packages/admin/customers/modules/ShippingAddress/ConfirmDeleteAddressModal.js:79 #: packages/admin/customers/modules/ShippingAddress/index.js:56 #: packages/admin/licenses/modules/Activations/Activation.js:225 #: packages/admin/product-collections/EditProductCollection.js:113 #: packages/admin/product-collections/modules/DeleteModal.js:73 #: packages/admin/product-groups/EditProductGroup.js:122 #: packages/admin/products/components/product/ActionsDropdown.js:40 #: packages/admin/products/modules/integrations/Integration.js:110 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/Header.js:239 #: packages/admin/products/modules/Variations/VariantItem.js:282 #: packages/admin/settings/processors/ManualPaymentMethod.js:158 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethods.js:189 #: packages/admin/settings/shipping/profile/DeleteShippingProfile.js:69 #: packages/admin/settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:160 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ConfirmDeleteZone.js:56 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZone.js:219 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Reason.js:111 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideDeleteModal.js:120 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideRows.js:71 #: packages/admin/settings/tax-region/RegistrationForm.js:313 #: packages/admin/upsell-funnels/EditFunnel.js:243 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:289 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:45 #: packages/admin/components/data-tables/charges-data-table/index.js:157 #: packages/admin/orders/Order.js:249 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:52 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Periods.js:213 msgid "View Order" msgstr "Ver pedido" #: views/web/no-customer.php:8 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: views/web/no-customer.php:5 msgid "You must first purchase something to access your dashboard." msgstr "Sólo los usuarios con alguna compra pueden acceder al panel." #: views/web/no-customer.php:3 msgid "It looks like you are not yet a customer." msgstr "Parece que todavía no eres cliente." #: views/web/login.php:2 msgid "Sign in to your account" msgstr "Inicia sesión en tu cuenta" #: views/web/dashboard/orders/show.php:42 msgid "You have not been charged for this order." msgstr "No se le ha cobrado por este pedido." #: views/web/dashboard/orders/show.php:15 msgid "Order Details" msgstr "Detalles del pedido" #: views/web/buy.php:43 msgid "Not Published" msgstr "Sin publicar" #: views/web/buy-template.php:119 #: packages/admin/invoices/modules/LineItems.js:187 msgid "Total Due" msgstr "Total adeudado" #: views/web/buy-template.php:118 #: packages/blocks/Blocks/Total/deprecated.js:133 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:64 #: packages/blocks/Blocks/Total/save.js:24 #: packages/blocks/Blocks/Totals/edit.js:70 msgid "Total Due Today" msgstr "Total a pagar hoy" #: views/web/buy-template.php:107 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:75 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:90 #: packages/admin/invoices/modules/LineItems.js:127 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:239 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:215 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:82 #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/edit.js:19 #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/edit.js:53 #: packages/blocks/Blocks/Subtotal/save.js:15 #: packages/blocks/Blocks/Total/deprecated.js:136 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:44 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:76 #: packages/blocks/Blocks/Total/save.js:27 #: packages/blocks/Blocks/Totals/edit.js:53 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:21 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: views/web/buy-template.php:94 #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/deprecated.js:48 #: packages/blocks/Blocks/Coupon/deprecated.js:25 msgid "Enter coupon code" msgstr "Introduce el código del cupón" #: views/web/buy-template.php:94 msgid "Coupon Code" msgstr "Código descuento" #: views/web/buy-template.php:91 packages/blocks/Blocks/OrderBumps/edit.js:16 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: views/web/buy-template.php:89 views/web/dashboard/orders/show.php:34 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:263 #: packages/admin/invoices/modules/Refunds.js:11 msgid "Payment" msgstr "Método de pago" #: views/web/buy-template.php:85 views/web/buy-template.php:86 msgid "Your name" msgstr "Tu nombre" #: views/web/buy-template.php:83 msgid "Your email address" msgstr "Tu email" #: views/web/buy-template.php:56 msgid "Product description" msgstr "Descripción del producto" #: views/web/buy-template.php:48 msgid "Product name" msgstr "Nombre del producto" #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:72 #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/components/Inspector.js:39 #: packages/blocks/Blocks/Email/components/Inspector.js:32 #: packages/blocks/Blocks/FirstName/edit.js:52 #: packages/blocks/Blocks/Input/components/Inspector.js:39 #: packages/blocks/Blocks/Input/edit.js:58 #: packages/blocks/Blocks/LastName/edit.js:52 #: packages/blocks/Blocks/Name/edit.js:52 #: packages/blocks/Blocks/NameYourPrice/edit.js:65 #: packages/blocks/Blocks/Password/components/Inspector.js:39 #: packages/blocks/Blocks/Password/edit.js:79 #: packages/blocks/Blocks/Phone/edit.js:42 #: packages/blocks/Blocks/Switch/components/Inspector.js:39 #: packages/blocks/Blocks/Textarea/edit.js:58 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:5 #: packages/admin/settings/account/AccountSettings.js:108 msgid "Store Settings" msgstr "Configuración de la tienda" #: views/layouts/partials/admin-settings-notices.php:10 msgid "Your API key is incorrect. Please double-check it is correct and update it." msgstr "Su clave API es incorrecta. Verifique que sea correcto y actualícelo." #. translators: Version number. #: views/layouts/partials/admin-settings-header.php:111 msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: views/layouts/partials/admin-settings-header.php:105 msgid "SureCart Status" msgstr "Estado de SureCart" #: views/layouts/partials/admin-settings-header.php:102 msgid "Clear Account Cache" msgstr "Borrar caché de cuenta" #: views/layouts/partials/admin-settings-header.php:71 msgid "Cache cleared." msgstr "Caché borrado." #: views/admin/user-profile.php:38 msgid "This user is not a customer." msgstr "Este usuario no es un cliente." #: views/admin/subscriptions/index.php:16 msgid "Subscription Insights" msgstr "Detalles de las suscripciones" #: views/admin/products/index.php:35 msgid "Search Products" msgstr "Buscar Productos" #: views/admin/product-groups/index.php:10 msgid "An upgrade groups is how you define upgrade and downgrade paths for your customers. It is based on products they have previously purchased." msgstr "Un grupo de mejora es la forma en que define las rutas de actualización y degradación para sus clientes. Se basa en productos que han comprado previamente." #: views/admin/product-groups/index.php:9 msgid "What are Upgrade Groups?" msgstr "¿Qué son los grupos de mejora?" #: views/admin/plugin.php:71 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar ajustes" #: views/admin/plugin.php:68 msgid "Plugin Settings" msgstr "Configuración del complemento" #: views/admin/plugin.php:54 #: views/layouts/partials/admin-settings-notices.php:16 msgid "Saved." msgstr "Recuperado." #: views/admin/onboarding/show.php:69 #: packages/admin/dashboard/components/LearnMore.js:53 msgid "Get Help" msgstr "Consigue ayuda" #: views/admin/onboarding/show.php:64 #: packages/admin/dashboard/components/LearnMore.js:44 msgid "Create A Form" msgstr "Crear un formulario" #: views/admin/onboarding/show.php:60 #: packages/admin/dashboard/components/LearnMore.js:35 msgid "Create A Product" msgstr "Crear un producto" #: views/admin/onboarding/show.php:56 msgid "Get started by creating your first product or creating a new checkout form." msgstr "Comience creando su primer producto o creando un nuevo formulario de pago." #: views/admin/onboarding/install.php:57 msgid "Set Up My Store" msgstr "Configurar mi tienda" #: views/admin/onboarding/install.php:54 msgid "Commerce on WordPress has never been easier, faster, or more flexible." msgstr "El comercio en WordPress nunca ha sido tan fácil, rápido o flexible." #: views/admin/onboarding/install.php:48 msgid "Welcome to SureCart!" msgstr "¡Bienvenido a SureCart!" #: views/admin/onboarding/complete.php:69 msgid "Complete Installation" msgstr "Instalación completa" #: views/admin/onboarding/complete.php:67 msgid "Api token" msgstr "Token Api" #: views/admin/onboarding/complete.php:67 msgid "Enter your API Token" msgstr "Ingrese su token de API" #: views/admin/onboarding/complete.php:56 msgid "Just one last step!" msgstr "¡Solo un último paso!" #: views/admin/onboarding/complete.php:48 views/admin/plugin.php:60 #: views/layouts/partials/admin-settings-notices.php:22 msgid "Please enter an API key." msgstr "Introduzca una clave de API." #: views/admin/notices/webhook-change.php:43 msgid "I Changed My Site Address" msgstr "He cambiado la dirección de mi web" #: views/admin/notices/webhook-change.php:28 msgid "Learn More" msgstr "Saber más" #: views/admin/licenses/index.php:12 msgid "Search Licenses" msgstr "Buscar licencias" #: views/admin/invoices/index.php:9 msgid "Invoices are similar to orders, but are used for payments and plan changes on active subscriptions. In the future you will be able to create an invoice to send out." msgstr "Las facturas son similares a los pedidos, pero se utilizan para pagos y cambios de plan en suscripciones activas. En el futuro, podrá crear una factura para enviar." #: views/admin/invoices/index.php:8 msgid "What are Invoices?" msgstr "¿Qué son las facturas?" #: views/admin/customers/index.php:13 msgid "Search Customers" msgstr "Buscar clientes" #: views/admin/connection.php:46 views/admin/plugin.php:80 #: packages/admin/settings/connection/ConnectionSettings.js:60 msgid "Update your api token to change or update the connection to SureCart." msgstr "Actualice su token de API para cambiar o actualizar la conexión a SureCart." #: views/admin/connection.php:34 #: packages/admin/settings/connection/ConnectionSettings.js:48 msgid "Connection Settings" msgstr "Configuración de conexión" #: views/admin/connection-invalid.php:44 views/admin/connection.php:53 #: views/admin/plugin.php:87 msgid "Find My Api Token" msgstr "Buscar mi token Api" #: views/admin/connection-invalid.php:39 views/admin/connection.php:48 #: views/admin/plugin.php:82 msgid "Enter your api token." msgstr "Ingrese su token de API." #: views/admin/connection-invalid.php:39 views/admin/connection.php:48 #: views/admin/plugin.php:82 msgid "Api Token" msgstr "Ficha API" #: views/admin/connection-invalid.php:37 msgid "Add your API token to connect to SureCart." msgstr "Agregue su token API para conectarse a SureCart." #: views/admin/connection-invalid.php:36 views/admin/connection.php:45 #: views/admin/plugin.php:79 #: packages/admin/settings/connection/ConnectionSettings.js:59 msgid "Connection Details" msgstr "Detalles de conexión" #: views/admin/connection-invalid.php:25 msgid "Update Your Connection" msgstr "Actualice su conexión" #: views/admin/coming-soon.php:50 msgid "We are currently working on our Pro features. Please check back once we release new revenue and time saving features." msgstr "Actualmente estamos trabajando en nuestras funciones Pro. Vuelva a consultar una vez que lancemos nuevas funciones de ingresos y ahorro de tiempo." #: views/admin/coming-soon.php:48 msgid "Coming soon..." msgstr "Muy pronto..." #: views/admin/cancellation-insights/index.php:24 #: packages/admin/cancellation-insights/CancellationInsights.js:119 msgid "Cancellation Attempts" msgstr "Intentos de cancelación" #: views/admin/cancellation-insights/cta-banner.php:106 msgid "Get Subscription Saver" msgstr "Obtener Recuperador de Suscripciones" #: views/admin/cancellation-insights/cta-banner.php:103 msgid "Automatically lower your subscription cancellation while making customers happy and saving more revenue with Subscription Saver." msgstr "Reduce el número de suscripciones canceladas, preserva tus ingresos y contenta a tus clientes con el Recuperador de Suscripciones." #: views/admin/cancellation-insights/cta-banner.php:100 msgid "The easiest thing you can do to increase subscription revenue." msgstr "Lo más fácil que puede hacer para aumentar los ingresos por suscripción." #: views/admin/advanced.php:68 views/admin/plugin.php:111 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:470 msgid "Completely remove all plugin data when deleted. This cannot be undone." msgstr "Elimine completamente todos los datos del complemento cuando se elimine. Esto no se puede deshacer." #: views/admin/advanced.php:67 views/admin/plugin.php:110 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:468 msgid "Remove Plugin Data" msgstr "Eliminar datos del complemento" #: views/admin/advanced.php:64 views/admin/plugin.php:107 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:453 msgid "Change your plugin uninstall settings." msgstr "Cambie la configuración de desinstalación de su complemento." #: views/admin/advanced.php:63 views/admin/plugin.php:106 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:452 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: views/admin/advanced.php:56 msgid "Use the Stripe Card Element" msgstr "Usar el Elemento Tarjeta de Stripe" #: views/admin/advanced.php:46 views/admin/plugin.php:100 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:135 msgid "This can slightly increase page load speed, but may require you to enable CORS headers for .js files on your CDN. Please check your checkout forms after you enable this option in a private browser window." msgstr "Esto puede aumentar ligeramente la velocidad de carga de la página, pero puede requerir que habilites los encabezados CORS para archivos .js en su CDN. Verifica los formularios de pago después de habilitar esta opción en una ventana privada del navegador." #: views/admin/advanced.php:45 views/admin/plugin.php:99 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:133 msgid "Use JavaScript ESM Loader" msgstr "Utilice el cargador ESM de JavaScript" #: views/admin/advanced.php:42 views/admin/plugin.php:96 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:118 msgid "Change your plugin performance settings." msgstr "Cambie la configuración de rendimiento de su complemento." #: views/admin/advanced.php:41 views/admin/plugin.php:95 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:117 msgid "Performance" msgstr "Actuación" #: views/admin/advanced.php:33 views/admin/connection-invalid.php:28 #: views/admin/connection.php:37 #: packages/admin/affiliation-requests/modules/Details.js:43 #: packages/admin/affiliations/modules/affiliation-products/index.js:289 #: packages/admin/affiliations/modules/Commission.js:119 #: packages/admin/products/modules/Affiliation.js:118 #: packages/admin/settings/SettingsBox.js:54 #: packages/admin/settings/SettingsTemplate.js:77 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:237 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:272 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: views/admin/advanced.php:30 #: packages/admin/settings/abandoned/AbandonedSettings.js:284 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:106 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: views/admin/abandoned-orders/cta-banner.php:105 #: packages/admin/components/StorageLimitWarning.js:101 msgid "Upgrade" msgstr "Mejorar" #: views/admin/abandoned-orders/cta-banner.php:102 msgid "69% of shoppers abandon their checkouts before completing a purchase. Recover lost revenue with automated, high-converting emails." msgstr "El 69% de los compradores abandonan sus pagos antes de completar una compra. Recupere los ingresos perdidos con emails automatizados de alta conversión." #: views/admin/abandoned-orders/cta-banner.php:99 msgid "Recover lost sales with abandoned checkouts." msgstr "Recupere las ventas perdidas con las cajas abandonadas." #: templates/pages/template-surecart-dashboard.php:119 #: views/layouts/partials/customer-dashboard/dashboard-navigation.php:53 msgid "Log Out" msgstr "Salir" #: templates/pages/template-surecart-dashboard.php:88 msgid "Open or close account menu" msgstr "Abrir o cerrar el menú de la cuenta" #: templates/pages/template-surecart-dashboard.php:82 msgid "Back Home" msgstr "Volver" #: templates/forms/two-column.php:6 msgid "Two Column" msgstr "Dos columnas" #: templates/forms/simple.php:6 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: templates/forms/sections.php:6 msgid "Sections" msgstr "Secciones" #: templates/forms/donation.php:10 msgid "Donation" msgstr "Donación" #: packages/blocks/Controllers/UserController.php:95 msgid "Update Password" msgstr "Actualizar contraseña" #: packages/blocks/Controllers/UserController.php:74 msgid "Update Account Details" msgstr "Actualizar datos de la cuenta" #: packages/blocks/Controllers/UserController.php:32 #: packages/blocks/Controllers/UserController.php:64 msgid "Account Details" msgstr "Detalles de la cuenta" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:681 #: packages/admin/store/add-entities.js:194 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/index.js:46 msgid "Payment Method" msgstr "Método de pago" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:611 #: views/admin/products/confirm-bulk-delete.php:68 #: views/admin/restore/index.php:43 #: packages/admin/affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:92 #: packages/admin/affiliation-payouts/CreateAffiliationPayout.js:89 #: packages/admin/affiliation-payouts/ExportAffiliationPayout.js:108 #: packages/admin/affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:76 #: packages/admin/affiliation-requests/CreateAffiliationRequest.js:76 #: packages/admin/bumps/CreateBump.js:105 #: packages/admin/bumps/modules/NewCondition.js:169 #: packages/admin/checkouts/CreateCheckout.js:358 #: packages/admin/checkouts/modules/Address.js:148 #: packages/admin/checkouts/modules/PaymentMethods.js:154 #: packages/admin/checkouts/modules/Price.js:277 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:128 #: packages/admin/checkouts/modules/Tax/index.js:142 #: packages/admin/components/affiliates/commission/CommissionForm.js:104 #: packages/admin/components/affiliates/UpdateExpireAtModal.js:55 #: packages/admin/components/data-tables/charges-data-table/Refund.js:257 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:70 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/Cancel.js:92 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:124 #: packages/admin/components/DatePicker.js:103 #: packages/admin/components/subscriptions/Cancel.js:32 #: packages/admin/components/subscriptions/Cancel.js:54 #: packages/admin/components/subscriptions/CancelPendingUpdate.js:150 #: packages/admin/coupons/components/DisableModal.js:30 #: packages/admin/coupons/CreateCoupon.js:142 #: packages/admin/coupons/EditCoupon.js:246 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:207 #: packages/admin/coupons/modules/CustomerSelector.js:155 #: packages/admin/coupons/modules/EditPromotionCode.js:171 #: packages/admin/coupons/modules/NewRestriction.js:185 #: packages/admin/coupons/modules/SelectCustomer.js:252 #: packages/admin/customers/CreateCustomer.js:116 #: packages/admin/customers/modules/BillingAddress/ConfirmDeleteBillingAddressModal.js:71 #: packages/admin/customers/modules/BillingAddress/EditBillingAddressModal.js:87 #: packages/admin/customers/modules/PaymentMethods/ConfirmDelete.js:76 #: packages/admin/customers/modules/ShippingAddress/ConfirmDeleteAddressModal.js:72 #: packages/admin/customers/modules/ShippingAddress/EditAddressModal.js:86 #: packages/admin/dashboard/DatePicker.js:25 #: packages/admin/hocs/withConfirm.js:54 #: packages/admin/licenses/modules/modals/EditKeyModal.js:132 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/components/AddTracking.js:117 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:352 #: packages/admin/orders/modules/OrderStatusConfirmModal.js:78 #: packages/admin/orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:284 #: packages/admin/product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:87 #: packages/admin/product-collections/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:87 #: packages/admin/product-collections/CreateProductCollection.js:146 #: packages/admin/product-collections/modules/DeleteModal.js:76 #: packages/admin/product-groups/CreateProductGroup.js:80 #: packages/admin/product-groups/modules/NewProduct.js:78 #: packages/admin/products/CreateProduct.js:87 #: packages/admin/products/modules/AddExternalUrlModal.js:93 #: packages/admin/products/modules/Collections/NewCollection.js:89 #: packages/admin/products/modules/Image/AddUrlImage.js:89 #: packages/admin/products/modules/Image/ConfirmDeleteImage.js:53 #: packages/admin/products/modules/integrations/NewIntegration.js:233 #: packages/admin/products/modules/Inventory/StockAdjustmentModal.js:136 #: packages/admin/products/modules/Prices/NewPrice/index.js:196 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/index.js:257 #: packages/admin/products/modules/Upgrades.js:130 #: packages/admin/products/modules/Variations/NewVariant.js:198 #: packages/admin/settings/advanced/components/CustomerSyncModal.js:106 #: packages/admin/settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:152 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:153 #: packages/admin/settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:97 #: packages/admin/settings/shipping/profile/DeleteShippingProfile.js:76 #: packages/admin/settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:511 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ConfirmDeleteZone.js:49 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZoneForm.js:245 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/EditReason.js:149 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideDeleteModal.js:116 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideModal.js:263 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateAmount.js:41 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdatePrice.js:50 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:335 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/EditPaymentMethod.js:168 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/CancelUpdateModal.js:66 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/CompleteSubscriptionModal.js:56 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/ConfirmRevokeModal.js:176 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/DontCancelModal.js:59 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/PayOffSubscriptionModal.js:74 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RenewSubscriptionAtModal.js:111 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionAtModal.js:152 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:93 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:89 #: packages/admin/upsell-funnels/CreateFunnel.js:91 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/NewCondition.js:171 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:182 #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/Placeholder.js:61 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:110 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:150 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/components/SelectProductModal.js:142 #: packages/blocks/Blocks/ConditionalForm/rules.js:267 #: packages/blocks/components/ColorPopup.js:80 #: packages/blocks/controls/AddPriceUI.js:71 #: packages/blocks/formats/AddPriceUI.js:113 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:563 msgid "New Plan" msgstr "Nuevo plan" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:547 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:678 #: packages/admin/hocs/withConfirm.js:51 #: packages/admin/orders/modules/OrderCancelConfirmModal.js:56 #: packages/admin/orders/modules/OrderStatusConfirmModal.js:64 #: packages/admin/orders/modules/ReturnRequest/ReturnCancelConfirmModal.js:51 #: packages/admin/products/modules/Image/ConfirmDeleteImage.js:39 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/CancelSubscriptionModal.js:69 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/CancelUpdateModal.js:44 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/CompleteSubscriptionModal.js:41 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/DontCancelModal.js:44 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/ForceCancelModal.js:68 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/PayOffSubscriptionModal.js:52 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RetryPaymentModal.js:75 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:499 msgid "Choose a Variation" msgstr "Elige una variante" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:488 msgid "Choose Variation" msgstr "Elegir variante" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:403 msgid "Enter Amount" msgstr "Escribe una cantidad" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:360 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:364 msgid "By updating or canceling your plan, you agree to the <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\">%2$2s</a>" msgstr "Al actualizar o cancelar tu plan, aceptas la <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\"> %2$2s </a>" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:356 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:360 #: packages/admin/onboarding/components/InitialSetup.js:106 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:356 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:364 msgid "Terms" msgstr "Términos" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:356 msgid "By updating or canceling your plan, you agree to the <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\">%2$2s</a> and <a href=\"%3$3s\" target=\"_blank\">%4$4s</a>" msgstr "Al actualizar o cancelar tu plan, aceptas las <a href=\"%1$1s\" target=\"_blank\"> %2$2s </a> y las <a href=\"%3$3s\" target=\"_blank\"> %4$4s </a>" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:333 msgid "Change Payment Method" msgstr "Cambiar método de pago" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:309 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/PaymentMethod/EditPaymentMethod.js:88 msgid "Update Payment Method" msgstr "Actualizar método de pago" #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:187 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:319 msgid "Current Plan" msgstr "Plan actual" #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:206 #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:236 #: packages/blocks/Blocks/Payment/components/PayPal.js:51 #: packages/blocks/Blocks/Payment/components/Stripe.js:37 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjeta de crédito" #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:176 #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:181 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:270 #: packages/admin/checkouts/modules/PaymentMethods.js:138 msgid "Add Payment Method" msgstr "Añadir método de pago" #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:147 msgid "You cannot currently add a payment method. Please contact us for support." msgstr "Actualmente no puedes añadir un método de pago. Por favor, contáctanos para obtener ayuda." #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:128 msgid "You are not currently a customer." msgstr "Actualmente no eres cliente." #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:124 msgid "Switch to live mode." msgstr "Cambiar al modo en vivo." #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:121 msgid "You are not a test mode customer." msgstr "No es un cliente en modo de prueba." #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:117 msgid "Switch to test mode." msgstr "Cambiar al modo de prueba." #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:114 msgid "You are not a live mode customer." msgstr "No eres un cliente del modo en vivo." #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:72 msgid "Order History" msgstr "Historial de pedidos" #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:157 msgid "License Keys" msgstr "Claves de licencia" #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:125 #: packages/admin/components/MediaLibrary/Preview.js:213 #: packages/admin/products/modules/SingleDownload.js:308 #: packages/admin/store/add-entities.js:95 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:123 msgid "Update Billing Details" msgstr "Actualizar datos de facturación" #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:61 #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:109 #: packages/pages/admin/Panel.js:162 msgid "Billing Details" msgstr "Detalles de facturación" #: packages/blocks/Controllers/ChargeController.php:22 #: packages/blocks/Controllers/ChargeController.php:32 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:43 msgid "Payment History" msgstr "Historial de pagos" #: packages/blocks/Controllers/BaseController.php:124 msgid "You do not have permission to do this." msgstr "Lo siento, no tienes permiso para hacer esto." #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButton/Block.php:131 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/Block.php:135 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButton/Block.php:128 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/Block.php:131 msgid "Sold Out" msgstr "Agotado" #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButton/Block.php:124 #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButton/Block.php:144 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/Block.php:125 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/SubmitButton/Block.php:149 #: packages/admin/products/components/Availability/index.js:85 msgid "Unavailable For Purchase" msgstr "No disponible para comprar" #: packages/blocks/Blocks/LogoutButton/Block.php:43 views/web/buy.php:60 #: views/web/no-customer.php:11 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: app/src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:49 #: app/src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:70 #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:182 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Details.js:69 #: packages/admin/cancellation-insights/LiveModeToggle.js:30 #: packages/admin/customers/CreateCustomer.js:97 #: packages/admin/customers/modules/Details.js:22 #: packages/admin/dashboard/Dashboard.js:75 #: packages/admin/invoices/modules/Details.js:77 #: packages/admin/orders/modules/Details.js:80 #: packages/admin/products/modules/BuyLink.js:138 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Details.js:194 #: packages/admin/test-mode-toggle/TestModeToggle.js:47 #: packages/blocks/Blocks/Payment/edit.js:33 msgid "Test Mode" msgstr "Modo de prueba" #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:59 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:67 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:215 msgid "Update Plan" msgstr "Actualizar plan" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/Block.php:39 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[renderización de bloques detenida]" #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/Block.php:28 #: packages/blocks/Blocks/Coupon/Block.php:25 views/web/buy-template.php:94 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:143 #: packages/admin/dashboard/DatePicker.js:24 #: packages/blocks/Blocks/CartCoupon/deprecated.js:51 #: packages/blocks/Blocks/Coupon/deprecated.js:28 #: packages/blocks/components/ColorPopup.js:83 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/Block.php:64 #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/Block.php:35 #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/edit.js:55 msgid "Buy Now" msgstr "Comprar ahora" #: app/src/WordPress/Users/UsersService.php:113 msgid "Limit result set to users with specific customer ids." msgstr "Limite el conjunto de resultados a usuarios con identificadores de clientes específicos." #: app/src/WordPress/Users/UsersService.php:109 msgid "Limit result set to users with a customer." msgstr "Limite el conjunto de resultados a los usuarios con un cliente." #: app/src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:23 msgid "SureCart Customer Dashboard" msgstr "Panel de cliente de SureCart" #: app/src/WordPress/Shortcodes/ShortcodesServiceProvider.php:270 msgid "This form is not available or has been deleted." msgstr "Este formulario no está disponible o ha sido eliminado." #: app/src/WordPress/Shortcodes/ShortcodesServiceProvider.php:207 #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/Block.php:97 #: packages/blocks/Blocks/Product/BuyButtons/edit.js:46 msgid "Add To Cart" msgstr "Añadir al carrito" #: app/src/WordPress/Shortcodes/ShortcodesServiceProvider.php:181 #: views/web/buy-template.php:62 #: packages/admin/products/modules/Prices/index.js:59 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Price.js:54 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:84 msgid "Pricing" msgstr "Precios" #: app/src/WordPress/RecaptchaValidationService.php:105 msgid "Invalid recaptcha score. Please try again." msgstr "reCAPTCHA incorrecto. Por favor inténtalo de nuevo." #: app/src/WordPress/RecaptchaValidationService.php:100 msgid "Invalid recaptcha check. Please try again." msgstr "reCAPTCHA incorrecto. Por favor inténtalo de nuevo." #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:42 msgid "All SureCart Products" msgstr "Todos los productos de SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:40 msgid "Edit SureCart Product" msgstr "Editar producto de SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:39 msgid "New SureCart Product" msgstr "Nuevo producto de SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:38 msgid "Add new SureCart Product" msgstr "Añadir nuevo producto de SureCart" #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:37 msgctxt "SureCart Product" msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:367 msgid "(no title)" msgstr "(Sin título)" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:298 msgid "Shortcode" msgstr "Código corto" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:297 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:296 msgid "Published In" msgstr "Publicado en" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:244 msgid "Checkout Form updated." msgstr "Formulario de pago actualizado." #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:243 msgid "Checkout Form scheduled." msgstr "Formulario de pago programado." #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:242 msgid "Checkout Form reverted to draft." msgstr "Formulario de pago revertido a borrador." #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:241 msgid "Checkout Form published privately." msgstr "Formulario de pago publicado en privado." #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:240 msgid "Checkout Form published." msgstr "Formulario de pago publicado." #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:239 msgid "Checkout Forms list" msgstr "Lista de formularios de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:238 msgid "Checkout Forms list navigation" msgstr "Navegación de la lista de formularios de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:234 msgid "Search Checkout Forms" msgstr "Buscar formularios de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:233 msgid "All Checkout Forms" msgstr "Todos los formularios de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:232 msgid "View Checkout Form" msgstr "Ver formulario de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:231 msgid "Edit Checkout Form" msgstr "Editar formulario de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:230 msgid "New Checkout Form" msgstr "Nuevo formulario de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:229 msgid "Add new Checkout Form" msgstr "Añade un nuevo formulario de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:228 msgctxt "Checkout Form" msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:227 msgctxt "post type singular name" msgid "Checkout Form" msgstr "Formulario de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:226 msgctxt "post type general name" msgid "Checkout Forms" msgstr "Formularios de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:260 msgid "Cart updated." msgstr "Carrito actualizado." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:259 msgid "Cart scheduled." msgstr "Carrito programado." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:258 msgid "Cart reverted to draft." msgstr "Carrito revertido a borrador." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:257 msgid "Cart published privately." msgstr "Carrito publicado por privado." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:256 msgid "Cart published." msgstr "Carrito publicado." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:255 msgid "Carts list" msgstr "Lista de carros" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:254 msgid "Carts list navigation" msgstr "Navegación de la lista de carros" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:253 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:237 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:46 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:46 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:46 msgid "Filter checkout forms list" msgstr "Filtrar la lista de formularios de pago" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:252 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:236 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:45 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:45 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:45 msgid "No checkout forms found in Trash." msgstr "No se encontraron formularios de pago en la papelera." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:251 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:235 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductCollectionsPagePostTypeService.php:44 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductPagePostTypeService.php:44 #: app/src/WordPress/PostTypes/ProductUpsellPagePostTypeService.php:44 msgid "No checkout forms found." msgstr "No se han encontrado formularios de pago." #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:250 msgid "Search Carts" msgstr "Buscar carros" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:249 msgid "All Carts" msgstr "Todos los carros" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:248 msgid "View Cart" msgstr "Ver carrito" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:247 msgid "Edit Cart" msgstr "Editar carrito" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:246 msgid "New Cart" msgstr "Carro nuevo" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:245 msgid "Add new Cart" msgstr "Añadir nuevo carrito" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:244 msgctxt "Cart" msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:243 msgctxt "post type singular name" msgid "Cart" msgstr "Carro" #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:242 msgctxt "post type general name" msgid "Carts" msgstr "Carritos" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:132 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:327 msgid "Shop Page" msgstr "Página de tienda" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:128 #: templates/confirmation/order-confirmation.php:6 #: packages/admin/settings/customer/CustomerSettings.js:330 msgid "Order Confirmation" msgstr "Confirmación del pedido" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:124 #: templates/dashboard/customer-dashboard.php:6 #: packages/blocks/Blocks/Confirmation/edit.js:20 msgid "Customer Dashboard" msgstr "Panel de control del cliente" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:120 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:151 msgid "Store Checkout" msgstr "Área de pago" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:42 #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:68 msgid "Deleting This is Restricted" msgstr "Eliminar esto no está permitido" #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:39 msgid "To prevent misconfiguration, you cannot delete the default checkout page. Please deactivate SureCart to delete this page." msgstr "Para evitar errores de configuración no está permitido eliminar la página de pago por defecto. Desactiva SureCart para eliminar esta página." #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:39 #: app/src/WordPress/Pages/PageService.php:65 msgid "To prevent misconfiguration, you cannot delete the default checkout form. Please deactivate SureCart to delete this form." msgstr "Para evitar errores de configuración no está permitido eliminar el formulario de pago por defecto. Desactiva SureCart para eliminar este formulario." #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:91 msgctxt "Shop page title" msgid "Shop" msgstr "Tienda" #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:90 msgctxt "Shop page slug" msgid "shop" msgstr "tienda" #: app/src/WordPress/HealthService.php:172 msgid "The SureCart webhook has received repeated errors." msgstr "El webhook de Surecart ha recibido errores repetidamente." #: app/src/WordPress/HealthService.php:167 msgid "webhook is disabled." msgstr "webhook deshabilitado." #: app/src/WordPress/HealthService.php:162 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: app/src/WordPress/HealthService.php:161 msgid "Webhooks are working normally." msgstr "Webhooks funcionando con normalidad." #: app/src/WordPress/HealthService.php:138 msgid "Webhook processing is working normally." msgstr "Webhooks funcionando con normalidad." #: app/src/WordPress/HealthService.php:138 msgid "%d of your webhooks failed to process on your site. Please check your error logs to make sure errors did not occur in webhook processing." msgstr "%d de tus webhooks están fallando en tu web. Por favor comprueba el registro de errores para asegurar que el error no esté ocurriendo en el procesado del webhook." #: app/src/WordPress/HealthService.php:86 msgid "Webhooks Connection" msgstr "Conexión webhook" #: app/src/WordPress/HealthService.php:73 #: app/src/WordPress/HealthService.php:105 msgid "API connectivity" msgstr "Conectividad API" #: app/src/WordPress/HealthService.php:56 msgid "Working" msgstr "Funcionando" #: app/src/WordPress/HealthService.php:56 msgid "%d Unprocessed webhooks" msgstr "%d Webhooks sin procesar" #: app/src/WordPress/HealthService.php:55 #: app/src/WordPress/HealthService.php:82 msgid "Webhooks Processing" msgstr "Webhooks procesando" #: app/src/WordPress/HealthService.php:51 msgid "Not registered" msgstr "No registrado" #: app/src/WordPress/HealthService.php:50 msgid "Registered Webhook URL" msgstr "URL webhook registrada" #: app/src/WordPress/HealthService.php:45 #: packages/admin/settings/account/AccountSettings.js:156 msgid "Store URL" msgstr "URL de la tienda" #: app/src/WordPress/HealthService.php:40 msgid "Store ID" msgstr "ID de la tienda" #: app/src/WordPress/HealthService.php:36 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" #: app/src/WordPress/HealthService.php:36 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: app/src/WordPress/HealthService.php:35 msgid "API Connectivity" msgstr "Conectividad API" #: app/src/WordPress/Admin/SSLCheck/AdminSSLCheckService.php:32 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. A secure connection (https) is required to use SureCart to process live transactions." msgstr "Su tienda no parece estar usando una conexión segura. Se requiere una conexión segura (https) para usar SureCart para procesar transacciones en vivo." #: app/src/WordPress/Admin/Menus/ProductCollectionsMenuService.php:99 msgid "Add to menu" msgstr "Añadir al menú" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/ProductCollectionsMenuService.php:95 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:238 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:212 msgid "Custom Forms" msgstr "Formularios" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:212 #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:153 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:98 msgid "Forms" msgstr "Formularios" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:211 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:363 msgid "Customer Area" msgstr "Área de clientes" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:199 msgid "Cancellations" msgstr "Cancelaciones" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:199 msgid "Cancellation Insights" msgstr "Perspectivas de cancelación" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:195 #: views/admin/product-groups/index.php:20 msgid "Upgrade Groups" msgstr "Grupos de mejora" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:193 #: packages/admin/bumps/EditBump.js:160 msgid "Order Bumps" msgstr "Ofertas bump" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:189 #: views/admin/affiliation-payouts/new-payout-button.php:3 #: views/layouts/partials/admin-index-header.php:14 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:131 #: packages/admin/coupons/modules/CustomerSelector.js:77 #: packages/admin/coupons/modules/SelectCustomer.js:173 #: packages/admin/products/modules/Collections/index.js:73 #: packages/admin/settings/processors/ManualPaymentMethods.js:80 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethods.js:114 #: packages/admin/settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:89 #: packages/admin/settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:368 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Reasons.js:97 #: packages/admin/upsell-funnels/components/SelectTemplate/index.js:97 #: packages/admin/upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/index.js:98 msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:189 msgid "Checkouts" msgstr "Checouts" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:187 msgid "Claim Account" msgstr "Reclamar cuenta" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:176 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:186 #: packages/admin/templates/UpdateModel/index.js:40 msgid "Complete Signup" msgstr "Registro completo" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:175 msgid "Get Started" msgstr "Empezar" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:86 msgid "Visit Store" msgstr "Visitar tienda" #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:86 msgid "Visit SureCart Store" msgstr "Visitar tienda de SureCart" #. translators: %s: human-readable time difference #: app/src/Support/TimeDate.php:75 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "hace %s" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:40 msgid "max count reached" msgstr "recuento máximo alcanzado" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:39 msgid "must be at least 12 hours between emails" msgstr "debe haber al menos 12 horas entre emails" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:38 msgid "must be less than 1 week" msgstr "debe ser menos de 1 semana" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:37 msgid "must be 15 minutes or more" msgstr "debe ser de 15 minutos o más" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:36 msgid "Only one active abandoned checkout is allowed at a time" msgstr "Solo se permite un pago abandonado activo a la vez" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:35 msgid "It is not a valid hex color." msgstr "No es un color hexadecimal válido." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:34 msgid "It is not valid or enabled." msgstr "No es válido o no está habilitado." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:33 msgid "It is expired." msgstr "Está caducado." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:32 msgid "It does not match parent currency." msgstr "No coincide con la moneda principal." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:31 msgid "It is archived." msgstr "Está archivado." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:30 msgid "Must be even" msgstr "Debe ser par" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:29 msgid "Must be odd" msgstr "Debe ser impar" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:28 msgid "Wrong length." msgstr "Longitud incorrecta." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:26 #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:27 msgid "Must be smaller." msgstr "Debe ser más pequeño." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:24 #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:25 msgid "Must be larger." msgstr "Debe ser más grande." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:23 msgid "Too short." msgstr "Demasiado corto." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:22 msgid "Too long." msgstr "Demasiado largo." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:21 msgid "Must be accepted." msgstr "Debe ser aceptado." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:20 msgid "This doesn't match" msgstr "No coincide" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:19 msgid "This is reserved." msgstr "Esto está reservado." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:18 msgid "This is not included in the list." msgstr "Esto no está incluido en la lista." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:17 msgid "Validation failed" msgstr "Validación fallida" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:16 msgid "Must be an integer" msgstr "Debe ser un entero" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:15 msgid "Not a number" msgstr "No un número" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:14 #: packages/blocks/Controllers/BaseController.php:115 msgid "Not found." msgstr "No encontrado." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:13 msgid "Must be blank" msgstr "Debe estar en blanco" #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:12 msgid "Can't be blank." msgstr "No puede estar en blanco." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:11 msgid "Can't be empty." msgstr "No puede estar vacío." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:10 msgid "There were some validation errors." msgstr "Ha ocurrido un error de validación." #: app/src/Support/Errors/Translations/types.php:9 msgid "Invalid." msgstr "Inválido." #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:20 msgid "%s is no longer purchasable." msgstr "%s ya no se puede comprar." #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:18 msgid "%s is too high." msgstr "%s es demasiado alto." #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:16 msgid "%s is not available with subscriptions." msgstr "%s no está disponible con suscripciones." #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:14 msgid "%s must be a number." msgstr "%s debe ser un número." #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:12 msgid "%s can't be blank." msgstr "%s no puede estar en blanco." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:137 msgid "This email is already in use." msgstr "Este email ya se está utilizando." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:136 msgid "The quantity returned is greater than the quantity fulfilled." msgstr "La cantidad devuelta es mayor que la cantidad original." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:132 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:133 msgid "This product is no longer available for purchase." msgstr "Producto no disponible para comprar." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:131 msgid "This product is out of stock." msgstr "Producto fuera de stock." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:128 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:130 msgid "You have exceeded the purchase limit for this product." msgstr "Has alcanzado el límite de compra para este producto." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:126 msgid "This payment method cannot be deleted because there are no other valid or reusable saved payment methods available." msgstr "Este método de pago no puede ser eliminado porque no hay ningún otro método guardado disponible." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:124 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:125 msgid "This payment method is not valid or reusable." msgstr "Este método de pago no es válido o reutilizable." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:122 msgid "This coupon is not applicable to this subscription." msgstr "Este cupón no es aplicable a esta suscripción." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:121 msgid "The minimum amount must be a number." msgstr "La cantidad mínima debe ser un número." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:119 msgid "The maximum amount must be a number." msgstr "La cantidad máxima debe ser un número." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:117 msgid "The minimum weight must be a number." msgstr "El peso mínimo debe ser un número." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:115 msgid "The maximum weight must be a number." msgstr "El peso máximo debe ser un número." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:113 msgid "The shipping method cannot be blank." msgstr "El método de envío no puede estar vacío." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:104 msgid "The selected countries are not valid." msgstr "Los países seleccionados no son válidos." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:96 msgid "We don't currently ship to your address." msgstr "Por el momento no enviamos a esta dirección." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:94 msgid "The name cannot be blank." msgstr "El nombre no puede dejarse en blanco." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:93 msgid "This name is already taken. Please choose another name." msgstr "Este nombre ya está siendo usado. Por favor elige otro nombre." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:87 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:92 msgid "You have already requested a code in the last 60 seconds. Please wait before requesting again." msgstr "Ya has solicitado un código en los últimos 60 segundos. Por favor espera antes de volver a solicitarlo." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:85 msgid "This file type is not supported." msgstr "Este tipo de archivo no es compatible." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:84 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:91 msgid "You cannot delete this media item because it is currently being used." msgstr "No puede eliminar este elemento multimedia porque se está utilizando actualmente." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:83 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:90 msgid "You cannot enable taxes unless a valid tax address is provided" msgstr "No puede habilitar los impuestos a menos que se proporcione una dirección fiscal válida" #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:82 msgid "You cannot enable EU Micro Exemption if your address is outside of the EU." msgstr "No puede habilitar EU Micro Exemption si su dirección está fuera de la UE." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:81 msgid "You are already collecting tax for this zone." msgstr "Ya estás recaudando impuestos para esta zona." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:80 msgid "The maximum price must be greater than the minimum price." msgstr "El precio máximo debe ser mayor que el precio mínimo." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:79 msgid "The minimum price must be smaller." msgstr "El precio mínimo debe ser menor." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:78 msgid "The maximum price must be smaller." msgstr "El precio máximo debe ser menor." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:77 msgid "This price is currently being used in subscriptions or checkout sessions. Please archive the price and create another one." msgstr "Este precio se está utilizando actualmente en suscripciones o sesiones de pago. Archiva el precio y crea otro." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:76 msgid "This product is no longer purchaseable." msgstr "Este producto ya no se puede comprar." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:75 msgid "You can only apply this offer once." msgstr "Solo puedes aplicar esta oferta una vez." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:74 msgid "This prefix is too short. Please enter a longer prefix." msgstr "Este prefijo es demasiado corto. Introduzca un prefijo más largo." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:73 msgid "This prefix is too long. Please enter a shorter prefix." msgstr "Este prefijo es demasiado largo. Introduzca un prefijo más corto." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:72 msgid "Please double-check your prefix does not contain any spaces, underscores, dashes or special characters." msgstr "Vuelve a verificar que el prefijo no contiene espacios, guiones bajos, guiones ni caracteres especiales." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:70 msgid "This is not a valid coupon code" msgstr "Este no es un código de cupón válido" #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:69 msgid "This discount code does not apply to this currency." msgstr "Este código de descuento no se aplica a esta moneda." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:68 msgid "This coupon has expired." msgstr "Este cupón ha caducado." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:67 msgid "Your postal code is not valid." msgstr "El código postal no es válido." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:42 msgid "Failed to update. Please check for errors and try again." msgstr "Error al actualizar. Compruebe si hay errores y vuelva a intentarlo." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:36 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:65 msgid "This coupon code is invalid." msgstr "Este código de cupón no es válido." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:35 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:64 msgid "The prices in this checkout session have changed. Please recheck it before submitting again." msgstr "Los precios en esta sesión de pago han cambiado. Vuelva a comprobarlo antes de enviarlo de nuevo." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:34 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:63 msgid "Please enter a valid tax number." msgstr "Introduzca un número de identificación fiscal válido." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:31 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:60 msgid "The product image must be an image." msgstr "La imagen del producto debe ser una imagen." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:30 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:59 msgid "This product has prices that are currently being used. Please archive the product instead if it is not already archived." msgstr "Este producto tiene precios que se están utilizando actualmente. En su lugar, archive el producto si aún no está archivado." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:29 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:58 msgid "There are no processors to make the payment. Please contact us for assistance." msgstr "No hay procesadores para realizar el pago. Póngase en contacto con nosotros para obtener ayuda." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:28 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:57 msgid "This promotion code already exists. Please archive the old code or use a different code." msgstr "Este código promocional ya existe. Archive el código anterior o utilice un código diferente." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:27 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:56 msgid "A price with this currency and recurring interval already exists. Please create a new product to create this price." msgstr "Ya existe un precio con esta moneda e intervalo recurrente. Cree un nuevo producto para crear este precio." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:26 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:55 msgid "The compare at price must be greater than the price." msgstr "El precio de comparación debe ser mayor que el precio." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:25 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:54 msgid "The price cannot be blank." msgstr "El precio no puede estar en blanco." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:24 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:53 msgid "You cannot add a one-time product to a subscription." msgstr "No puedes añadir un producto de pago único a una suscripción." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:23 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:52 msgid "The payment method is not valid (chargeable fingerprint blank). Please double-check it and try again." msgstr "El método de pago no es válido. Por favor inténtalo de nuevo." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:22 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:51 msgid "This payment method cannot be used for subscriptions." msgstr "Este método de pago no se puede utilizar para suscripciones." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:21 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:50 msgid "The refund amount is greater than the refundable amount." msgstr "El monto del reembolso es mayor que el monto reembolsable." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:20 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:49 msgid "This download cannot be removed or archived when it is set as the current release." msgstr "Esta descarga no se puede eliminar ni archivar cuando se configura como la versión actual." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:19 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:48 msgid "Please select a customer." msgstr "Por favor elige un cliente." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:18 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:46 msgid "This coupon is not valid. Please double-check it and try again." msgstr "Este cupón no es válido. Vuelve a comprobarlo e inténtalo de nuevo." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:17 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:32 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:45 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:61 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:123 msgid "Please fill out your address." msgstr "Por favor completa la dirección." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:16 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:44 msgid "One of these products is no longer purchaseable." msgstr "Alguno de los productos ya no puede comprarse." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:15 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:43 msgid "Please add at least one product." msgstr "Agregue al menos un producto." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:14 msgid "Invalid Checkout" msgstr "Checkout no válido" #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:13 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:41 msgid "Invalid promotion code." msgstr "Código promocional no válido." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:12 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:40 msgid "The price is already being used in subscriptions or checkout sessions. Please archive the price and create another one." msgstr "El precio ya se está utilizando en suscripciones o sesiones de pago. Archiva el precio y crea otro." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:11 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:39 msgid "This coupon is for a different currency and cannot be applied." msgstr "Este cupón es para una moneda diferente y no se puede aplicar." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:10 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:38 msgid "Failed to save coupon." msgstr "No se ha podido guardar el cupón." #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:9 #: app/src/Support/Errors/Translations/codes.php:37 msgid "Could not complete the request. Please try again." msgstr "No se ha podido completar la solicitud. Inténtalo de nuevo." #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:16 msgid "Repeat payment" msgstr "Repetir pago" #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:15 #: packages/admin/products/components/price/parts/AdHoc.js:19 msgid "Pay what you want" msgstr "Paga lo que quieras" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:115 #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:14 #: packages/blocks/Blocks/AddToCartButton/Block.php:83 #: packages/admin/checkouts/modules/Price.js:258 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:42 #: packages/admin/customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:104 #: packages/admin/customers/modules/Charges.js:63 #: packages/admin/invoices/modules/Charges.js:16 #: packages/admin/invoices/modules/Refunds.js:14 #: packages/admin/orders/modules/Charges.js:90 #: packages/admin/orders/modules/PaymentFailures.js:21 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateAmount.js:33 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Invoices.js:57 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Orders.js:18 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Periods.js:98 #: packages/blocks/Blocks/Donation/edit.js:258 #: packages/blocks/Blocks/DonationAmount/edit.js:34 #: packages/blocks/Blocks/ProductDonationAmount/edit.js:49 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:13 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:70 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:84 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:60 msgid "Percent Off" msgstr "Porcentaje descontado" #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:12 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:88 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:102 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:77 msgid "Amount Off" msgstr "Cantidad de descuento" #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:10 msgid "Promotion code" msgstr "El código promocional" #: app/src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:162 #: app/src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:177 msgid "Error." msgstr "Error." #. translators: minimum quantity. #: app/src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:80 msgid "You must enter a quantity greater than or equal to %s" msgstr "Debes introducir una cantidad mayor o igual que %s" #: app/src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:76 msgid "The product is out of stock. Please remove it from your cart." msgstr "Producto fuera de stock. Por favor elimínalo del carrito." #. translators: 1. minimum amount, 2. maximum amount #: app/src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:71 msgid "You must enter an amount between %1$s and %2$s" msgstr "Debe ingresar una cantidad entre %1$s y %2$s" #. translators: field name. #. translators: attribute. #: app/src/Support/Errors/ErrorsTranslationService.php:62 #: app/src/Support/Errors/Translations/types-replaceable.php:10 msgid "%s is invalid." msgstr "%s no es válido." #: app/src/Support/Currency.php:417 msgid "Zambian Kwacha" msgstr "Kwacha zambiano" #: app/src/Support/Currency.php:416 msgid "Yemeni Rial" msgstr "Rial yemení" #: app/src/Support/Currency.php:415 msgid "West African Cfa Franc" msgstr "Franco Cfa de África Occidental" #: app/src/Support/Currency.php:414 msgid "Vietnamese Đồng" msgstr "Đồng vietnamita" #: app/src/Support/Currency.php:413 msgid "Vanuatu Vatu" msgstr "Vanuatu Vatu" #: app/src/Support/Currency.php:412 msgid "Uzbekistan Som" msgstr "Som uzbeko" #: app/src/Support/Currency.php:411 msgid "Uruguayan Peso" msgstr "Peso uruguayo" #: app/src/Support/Currency.php:410 msgid "United States Dollar" msgstr "Dólar de los Estados Unidos" #: app/src/Support/Currency.php:409 msgid "United Arab Emirates Dirham" msgstr "Dírham de los Emiratos Árabes Unidos" #: app/src/Support/Currency.php:408 msgid "Ukrainian Hryvnia" msgstr "Grivna ucraniana" #: app/src/Support/Currency.php:407 msgid "Ugandan Shilling" msgstr "Chelín ugandés" #: app/src/Support/Currency.php:406 msgid "Turkish Lira" msgstr "Lira turca" #: app/src/Support/Currency.php:405 msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago" #: app/src/Support/Currency.php:404 msgid "Tongan Paʻanga" msgstr "Paʻanga de Tonga" #: app/src/Support/Currency.php:403 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht tailandés" #: app/src/Support/Currency.php:402 msgid "Tanzanian Shilling" msgstr "Chelín tanzano" #: app/src/Support/Currency.php:401 msgid "Tajikistani Somoni" msgstr "Somoni de Tayikistán" #: app/src/Support/Currency.php:400 msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" msgstr "São Tomé y Príncipe Dobra" #: app/src/Support/Currency.php:399 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franco suizo" #: app/src/Support/Currency.php:398 msgid "Swedish Krona" msgstr "Corona sueca" #: app/src/Support/Currency.php:397 msgid "Swazi Lilangeni" msgstr "Lilangeni suazi" #: app/src/Support/Currency.php:396 msgid "Surinamese Dollar" msgstr "Dólar surinamés" #: app/src/Support/Currency.php:395 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "Rupia de Sri Lanka" #: app/src/Support/Currency.php:394 msgid "South Korean Won" msgstr "Won surcoreano" #: app/src/Support/Currency.php:393 msgid "South African Rand" msgstr "Rand sudafricano" #: app/src/Support/Currency.php:392 msgid "Somali Shilling" msgstr "Chelín somalí" #: app/src/Support/Currency.php:391 msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "Dólar de las Islas Salomón" #: app/src/Support/Currency.php:390 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Dolar de Singapur" #: app/src/Support/Currency.php:389 msgid "Sierra Leonean Leone" msgstr "Sierra Leona Leona" #: app/src/Support/Currency.php:388 msgid "Seychellois Rupee" msgstr "Rupia de Seychelles" #: app/src/Support/Currency.php:387 msgid "Serbian Dinar" msgstr "Dinar serbio" #: app/src/Support/Currency.php:386 msgid "Saudi Riyal" msgstr "Rial saudita" #: app/src/Support/Currency.php:385 msgid "Samoan Tala" msgstr "Tala de Samoa" #: app/src/Support/Currency.php:384 msgid "Saint Helenian Pound" msgstr "Libra de Santa Helena" #: app/src/Support/Currency.php:383 msgid "Rwandan Franc" msgstr "Franco ruandés" #: app/src/Support/Currency.php:382 msgid "Russian Ruble" msgstr "Rublo ruso" #: app/src/Support/Currency.php:381 msgid "Romanian Leu" msgstr "Leu rumano" #: app/src/Support/Currency.php:380 msgid "Qatari Riyal" msgstr "Riyal qatarí" #: app/src/Support/Currency.php:379 msgid "Polish Złoty" msgstr "Złoty polaco" #: app/src/Support/Currency.php:378 msgid "Philippine Peso" msgstr "Peso filipino" #: app/src/Support/Currency.php:377 msgid "Peruvian Sol" msgstr "Sol peruano" #: app/src/Support/Currency.php:376 msgid "Paraguayan Guaraní" msgstr "Guaraní paraguayo" #: app/src/Support/Currency.php:375 msgid "Papua New Guinean Kina" msgstr "Kina de Papúa Nueva Guinea" #: app/src/Support/Currency.php:374 msgid "Panamanian Balboa" msgstr "Balboa panameño" #: app/src/Support/Currency.php:373 msgid "Pakistani Rupee" msgstr "Rupia pakistaní" #: app/src/Support/Currency.php:372 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Corona noruega" #: app/src/Support/Currency.php:371 msgid "Nigerian Naira" msgstr "Naira Nigeriana" #: app/src/Support/Currency.php:370 msgid "Nicaraguan Córdoba" msgstr "Córdoba nicaragüense" #: app/src/Support/Currency.php:369 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Dolar de Nueva Zelanda" #: app/src/Support/Currency.php:368 msgid "New Taiwan Dollar" msgstr "Nuevo dólar taiwanés" #: app/src/Support/Currency.php:367 msgid "Netherlands Antillean Gulden" msgstr "Florín antillano neerlandés" #: app/src/Support/Currency.php:366 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "Rupia nepalí" #: app/src/Support/Currency.php:365 msgid "Namibian Dollar" msgstr "Dólar namibio" #: app/src/Support/Currency.php:364 msgid "Myanmar Kyat" msgstr "Kyat birmano" #: app/src/Support/Currency.php:363 msgid "Mozambican Metical" msgstr "Metical mozambiqueño" #: app/src/Support/Currency.php:362 msgid "Moroccan Dirham" msgstr "Dírham marroquí" #: app/src/Support/Currency.php:361 msgid "Mongolian Tögrög" msgstr "Tögrög mongol" #: app/src/Support/Currency.php:360 msgid "Moldovan Leu" msgstr "Leu moldavo" #: app/src/Support/Currency.php:359 msgid "Mexican Peso" msgstr "Peso mexicano" #: app/src/Support/Currency.php:358 msgid "Mauritian Rupee" msgstr "Rupia de Mauricio" #: app/src/Support/Currency.php:357 msgid "Mauritanian Ouguiya" msgstr "Uguiya mauritana" #: app/src/Support/Currency.php:356 msgid "Maldivian Rufiyaa" msgstr "Rufiyaa de Maldivas" #: app/src/Support/Currency.php:355 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Ringgit malayo" #: app/src/Support/Currency.php:354 msgid "Malawian Kwacha" msgstr "Kwacha de Malawi" #: app/src/Support/Currency.php:353 msgid "Macedonian Denar" msgstr "Denar macedonio" #: app/src/Support/Currency.php:352 msgid "Macanese Pataca" msgstr "Pataca de Macao" #: app/src/Support/Currency.php:351 msgid "Liberian Dollar" msgstr "Dólar liberiano" #: app/src/Support/Currency.php:350 msgid "Lesotho Loti" msgstr "Lesoto loti" #: app/src/Support/Currency.php:349 msgid "Lebanese Pound" msgstr "Libra libanesa" #: app/src/Support/Currency.php:348 msgid "Lao Kip" msgstr "Kip laosiano" #: app/src/Support/Currency.php:347 msgid "Kyrgyzstani Som" msgstr "Som kirguís" #: app/src/Support/Currency.php:346 msgid "Kenyan Shilling" msgstr "Chelín keniano" #: app/src/Support/Currency.php:345 msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "Tenge kazajo" #: app/src/Support/Currency.php:344 msgid "Japanese Yen" msgstr "Yen japonés" #: app/src/Support/Currency.php:343 msgid "Jamaican Dollar" msgstr "Dólar jamaiquino" #: app/src/Support/Currency.php:342 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Nuevo séquel israelí" #: app/src/Support/Currency.php:341 msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "Rupia indonesia" #: app/src/Support/Currency.php:340 msgid "Indian Rupee" msgstr "Rupia india" #: app/src/Support/Currency.php:339 msgid "Icelandic Króna" msgstr "Corona islandesa" #: app/src/Support/Currency.php:338 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Florín húngaro" #: app/src/Support/Currency.php:337 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Dolar de Hong Kong" #: app/src/Support/Currency.php:336 msgid "Honduran Lempira" msgstr "Lempira hondureño" #: app/src/Support/Currency.php:335 msgid "Haitian Gourde" msgstr "Gourde haitiano" #: app/src/Support/Currency.php:334 msgid "Guyanese Dollar" msgstr "Dólar guyanés" #: app/src/Support/Currency.php:333 msgid "Guinean Franc" msgstr "Franco guineano" #: app/src/Support/Currency.php:332 msgid "Guatemalan Quetzal" msgstr "Quetzal guatemalteco" #: app/src/Support/Currency.php:331 msgid "Gibraltar Pound" msgstr "Libra gibraltareña" #: app/src/Support/Currency.php:329 msgid "Georgian Lari" msgstr "Lari georgiano" #: app/src/Support/Currency.php:328 msgid "Gambian Dalasi" msgstr "Dalasi gambiano" #: app/src/Support/Currency.php:327 msgid "Fijian Dollar" msgstr "Dólar fiyiano" #: app/src/Support/Currency.php:326 msgid "Falkland Pound" msgstr "Libra malvinense" #: app/src/Support/Currency.php:325 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: app/src/Support/Currency.php:324 msgid "Ethiopian Birr" msgstr "Birr etíope" #: app/src/Support/Currency.php:323 msgid "Egyptian Pound" msgstr "Libra egipcia" #: app/src/Support/Currency.php:322 msgid "East Caribbean Dollar" msgstr "Dólar del Caribe Oriental" #: app/src/Support/Currency.php:321 msgid "Dominican Peso" msgstr "Peso dominicano" #: app/src/Support/Currency.php:320 msgid "Djiboutian Franc" msgstr "Franco yibutiano" #: app/src/Support/Currency.php:319 msgid "Danish Krone" msgstr "Corona danesa" #: app/src/Support/Currency.php:318 msgid "Czech Koruna" msgstr "Corona checa" #: app/src/Support/Currency.php:317 msgid "Croatian Kuna" msgstr "Kuna croata" #: app/src/Support/Currency.php:316 msgid "Costa Rican Colón" msgstr "Colón costarricense" #: app/src/Support/Currency.php:315 msgid "Congolese Franc" msgstr "Franco congoleño" #: app/src/Support/Currency.php:314 msgid "Comorian Franc" msgstr "Franco comorano" #: app/src/Support/Currency.php:313 msgid "Colombian Peso" msgstr "Peso colombiano" #: app/src/Support/Currency.php:312 msgid "Chinese Renminbi Yuan" msgstr "Yuan renminbi chino" #: app/src/Support/Currency.php:311 msgid "Chilean Peso" msgstr "Peso chileno" #: app/src/Support/Currency.php:310 msgid "Cfp Franc" msgstr "Franco CFP" #: app/src/Support/Currency.php:309 msgid "Central African Cfa Franc" msgstr "Franco Cfa de África Central" #: app/src/Support/Currency.php:308 msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "Dólar de las Islas Caimán" #: app/src/Support/Currency.php:307 msgid "Cape Verdean Escudo" msgstr "Escudo caboverdiano" #: app/src/Support/Currency.php:306 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Dolar canadiense" #: app/src/Support/Currency.php:305 msgid "Cambodian Riel" msgstr "Riel camboyano" #: app/src/Support/Currency.php:304 msgid "Burundian Franc" msgstr "Franco de Burundi" #: app/src/Support/Currency.php:303 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Lev búlgaro" #: app/src/Support/Currency.php:302 msgid "Brunei Dollar" msgstr "Dólar de Brunéi" #: app/src/Support/Currency.php:301 msgid "British Pound" msgstr "Libra británica" #: app/src/Support/Currency.php:300 msgid "Brazilian Real" msgstr "Real brasileño" #: app/src/Support/Currency.php:299 msgid "Botswana Pula" msgstr "Botsuana Pula" #: app/src/Support/Currency.php:298 msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" msgstr "Marco bosnio y herzegovino convertible" #: app/src/Support/Currency.php:297 msgid "Bolivian Boliviano" msgstr "Boliviano Boliviano" #: app/src/Support/Currency.php:296 msgid "Bermudian Dollar" msgstr "Dólar bermudeño" #: app/src/Support/Currency.php:295 msgid "Belize Dollar" msgstr "Dólar de Belice" #: app/src/Support/Currency.php:294 msgid "Belarusian Ruble" msgstr "Rublo bielorruso" #: app/src/Support/Currency.php:293 msgid "Barbadian Dollar" msgstr "Dólar de Barbados" #: app/src/Support/Currency.php:292 msgid "Bangladeshi Taka" msgstr "Taka de Bangladesh" #: app/src/Support/Currency.php:291 msgid "Bahamian Dollar" msgstr "Dólar bahameño" #: app/src/Support/Currency.php:290 msgid "Azerbaijani Manat" msgstr "Manat azerbaiyano" #: app/src/Support/Currency.php:289 msgid "Australian Dollar" msgstr "Dólar australiano" #: app/src/Support/Currency.php:288 msgid "Aruban Florin" msgstr "Florín arubeño" #: app/src/Support/Currency.php:287 msgid "Armenian Dram" msgstr "Dram armenio" #: app/src/Support/Currency.php:286 msgid "Argentine Peso" msgstr "Peso argentino" #: app/src/Support/Currency.php:285 msgid "Angolan Kwanza" msgstr "Kwanza angoleño" #: app/src/Support/Currency.php:284 msgid "Algerian Dinar" msgstr "Dinar argelino" #: app/src/Support/Currency.php:283 msgid "Albanian Lek" msgstr "Lek albanés" #: app/src/Settings/SettingService.php:109 #: packages/blocks/Blocks/Email/Block.php:21 msgid "Your email and cart are saved so we can send email reminders about this order." msgstr "Tu email y carrito se guardan para que podamos enviarte recordatorios por email sobre este pedido." #: app/src/Routing/PermalinksSettingsService.php:36 msgctxt "collection-page-slug" msgid "collections" msgstr "colecciones" #: app/src/Routing/PermalinksSettingsService.php:34 msgctxt "buy-page-slug" msgid "buy" msgstr "comprar" #: app/src/Routing/PermalinkSettingService.php:141 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Escribe un fragmento de URL personalizado, de lo contrario WordPress utilizará uno por defecto." #: app/src/Routing/PermalinkSettingService.php:137 msgid "Custom base" msgstr "Fragmento de URL personalizado (base)" #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:33 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:208 msgid "Shop" msgstr "Tienda" #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:29 #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:50 #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:71 #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:93 #: templates/forms/default.php:6 packages/admin/products/utility.js:8 #: packages/admin/util/templates.js:8 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerPaymentMethods/edit.js:82 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: app/src/Rest/TaxRegistrationRestServiceProvider.php:65 msgid "The associated tax zone." msgstr "La zona fiscal asociada." #: app/src/Rest/TaxRegistrationRestServiceProvider.php:60 msgid "The associated tax identifier." msgstr "El identificador fiscal asociado." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:125 msgid "The associated EU tax identifier." msgstr "El identificador fiscal de la UE asociado." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:120 msgid "The associated Canadian tax identifier." msgstr "El identificador fiscal canadiense asociado." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:110 msgid "If set to true taxes will be automatically calculated." msgstr "Si se establece en verdadero, los impuestos se calcularán automáticamente." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:105 msgid "If set to true VAT taxes will be calculated for all EU countries." msgstr "Si se establece en verdadero, los impuestos del IVA se calcularán para todos los países de la UE." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:100 msgid "If set to true VAT taxes will be calculated using the account's home country VAT rate." msgstr "Si se establece en IVA verdadero, los impuestos se calcularán utilizando la tasa de IVA del país de origen de la cuenta." #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:95 msgid "If set to true GST taxes will be calculated for all Canadian provinces." msgstr "Si se establece en verdadero GST, los impuestos se calcularán para todas las provincias canadienses." #: app/src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:109 #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:115 msgid "Upgrade behavior. Either pending or immediate." msgstr "Comportamiento de la mejora. Pendiente o inmediato." #: app/src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:105 msgid "Downgrade behavior. Either pending or immediate." msgstr "Comportamiento a la baja. Ya sea pendiente o inmediato." #: app/src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:101 msgid "Cancel behavior. Either pending or immediate." msgstr "Cancelar el comportamiento. Ya sea pendiente o inmediato." #: app/src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:96 msgid "Payment retry window in weeks." msgstr "Ventana de reintento de pago en semanas." #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:97 msgid "The start of the date range to query." msgstr "El inicio del rango de fechas a consultar." #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:91 msgid "The interval to group statistics on – one of hour, day, week, month, or year." msgstr "El intervalo para agrupar las estadísticas: uno de hora, día, semana, mes o año." #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:85 msgid "The end of the date range to query." msgstr "El final del rango de fechas a consultar." #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:80 msgid "Only return objects that have this currency. If not set, this will fallback to the account's default currency." msgstr "Solo devuelva objetos que tengan esta moneda. Si no se establece, se recurrirá a la moneda predeterminada de la cuenta." #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:82 msgid "Type of object (Settings)" msgstr "Tipo de objeto (Configuración)" #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:161 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:179 msgid "Sorry, you are not allowed to edit products." msgstr "Lo sentimos, no tienes permiso para editar productos." #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:125 msgid "Only return objects that belong to the given product groups." msgstr "Solo devuelva objetos que pertenezcan a los grupos de productos dados." #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:109 msgid "Only return products that are recurring or not recurring (one time)." msgstr "Solo devolver productos que sean recurrentes o no recurrentes (una sola vez)." #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:72 msgid "Top level metrics for the product." msgstr "Métricas de nivel superior para el producto." #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:61 msgid "Stored product metadata" msgstr "Metadatos de productos almacenados" #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:53 msgid "Files attached to the product." msgstr "Archivos adjuntos al producto." #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:101 msgid "A limit on the number of records returned" msgstr "Límite del número de registros devueltos" #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:90 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:85 msgid "Only return objects that belong to the given products." msgstr "Solo devuelva objetos que pertenezcan a los productos dados." #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:82 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:77 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:117 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Asegúrese de que el conjunto de resultados excluya ID específicos." #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:78 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:113 msgid "The query to be used for full text search of this collection." msgstr "La consulta que se utilizará para la búsqueda de texto completo de esta colección." #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:74 msgid "Only return prices that allow ad hoc amounts or not." msgstr "Solo devolver precios que permitan importes ad hoc o no." #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:70 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:105 msgid "Whether to get archived products or not." msgstr "Ya sea para obtener productos archivados o no." #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/ProductGroupsRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:60 #: app/src/Rest/UploadsRestServiceProvider.php:60 msgid "The content for the object." msgstr "El contenido del objeto." #: app/src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:112 msgid "The terms of service link that is shown to customers on the customer portal." msgstr "El enlace de términos de servicio que se muestra a los clientes en el portal de clientes." #: app/src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:107 msgid "Whether or not customers can change subscription quantities from the customer portal." msgstr "Si los clientes pueden o no cambiar las cantidades de suscripción desde el portal del cliente." #: app/src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:102 msgid "Whether or not customers can make subscription changes from the customer portal." msgstr "Si los clientes pueden o no realizar cambios de suscripción desde el portal de clientes." #: app/src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:97 msgid "Whether or not customers can cancel subscriptions from the customer portal." msgstr "Si los clientes pueden o no cancelar suscripciones desde el portal de clientes." #: app/src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:110 msgid "The type of number to use for orders – one of sequential or token." msgstr "El tipo de número que se usará para los pedidos: uno secuencial o token." #: app/src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:105 msgid "The prefix that is added to all order numbers. Must be between 3-12 characters and only include letters." msgstr "El prefijo que se añade a todos los números de pedido. Debe tener entre 3 y 12 caracteres y sólo incluir letras." #: app/src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:100 #: packages/admin/settings/order/OrderProtocol.js:137 msgid "The default memo that is shown on all order statements (i.e. invoices and receipts)." msgstr "La nota predeterminada que se muestra en todos los extractos de pedidos (es decir, facturas y recibos)." #: app/src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:95 msgid "The default footer that is shown on all order statements (i.e. invoices and receipts)." msgstr "El pie de página predeterminado que se muestra en todos los extractos de pedidos (es decir, facturas y recibos)." #: app/src/Rest/LoginRestServiceProvider.php:71 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: app/src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:125 msgid "The model to get integration providers for." msgstr "El modelo para obtener proveedores de integración." #: app/src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:120 #: app/src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:103 msgid "The SureCart model id." msgstr "La identificación del modelo de SureCart." #: app/src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:101 #: app/src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:84 msgid "The SureCart model name." msgstr "El nombre del modelo de SureCart." #: app/src/Rest/CustomerRestServiceProvider.php:78 msgid "Create the WordPress user." msgstr "Crear el usuario de WordpPress." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:125 msgid "The reply-to email address to use when sending emails to customers." msgstr "La dirección de email de respuesta que se utilizará al enviar emails a los clientes." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:120 msgid "The language that will be used for all customer notifications. Current available locales are de, en, es, and fr." msgstr "El idioma que se utilizará para todas las notificaciones de los clientes. Las configuraciones regionales disponibles actualmente son de, en, es y fr." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:115 msgid "The from name to use when sending emails to customers." msgstr "El nombre from que se usará al enviar emails a los clientes." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:110 msgid "If set to true refund emails will be sent to customers." msgstr "Si se activa se enviarán emails de reembolso a los clientes." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:105 msgid "If set to true subscription dunning emails will be sent to customers." msgstr "Si se activa se enviarán emails de reclamación de suscripción a los clientes." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:100 msgid "If set to true order confirmation emails will be sent to customers." msgstr "Si se activa se enviarán emails de confirmación de pedido a los clientes." #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:95 msgid "If set to true abandonded order reminder emails will be sent to customers." msgstr "Si se activa se enviarán emails de recordatorio de pedidos abandonados a los clientes." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:208 msgid "Form ID is invalid." msgstr "El ID del formulario no es válido." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:201 msgid "Form ID is required." msgstr "Se requiere identificación del formulario." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:183 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:117 msgid "The discount for the session." msgstr "El descuento para la sesión." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:179 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:113 msgid "The line items for the session." msgstr "Los elementos de línea para la sesión." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:174 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:108 msgid "The customer for the session." msgstr "El cliente para la sesión." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:169 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:103 msgid "The customer id for the order." msgstr "La identificación del cliente para el pedido." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:164 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:98 msgid "Metadata for the order." msgstr "Metadatos del pedido." #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:160 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:94 msgid "The currency for the session." msgstr "La moneda de la sesión." #: app/src/Rest/CheckEmailRestServiceProvider.php:66 #: app/src/Rest/LoginRestServiceProvider.php:67 msgid "Login" msgstr "Acceder" #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:108 #: app/src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:102 msgid "The UUID of the price." msgstr "El UUID del precio." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:103 msgid "The priority of this bump in relation to other bumps. Must be in the range of 1 - 5." msgstr "La prioridad de esta oferta bump en relación con otras. Debe estar entre 1 y 5." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:98 msgid "Percent that will be taken off line items associated with this bump." msgstr "Porcentaje que se descontará de los productos asociados con esta oferta." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:88 msgid "The conditions that will filter this bump to be recommeneded. Accepted keys are price_ids, product_ids, and product_group_ids with array values." msgstr "Las condiciones que determinan que esta oferta sea recomendada. Los parámetros aceptados son price_ids, product_ids y product_group_ids con array values." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:83 msgid "Whether or not this bump is currently enabled and being shown to customers." msgstr "Si este aumento está actualmente habilitado o no y se muestra a los clientes." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:78 msgid "Amount (in the currency of the price) that will be taken off line items associated with this bump." msgstr "Importe (en la moneda del precio) que se descontará de los ítems asociados a esta oferta bump." #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:60 msgid "Type of object (bump)" msgstr "Tipo de objeto (oferta bump)" #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:149 msgid "The default footer for invoices and receipts." msgstr "El pie de página predeterminado para facturas y recibos." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:144 msgid "The default memo for invoices and receipts." msgstr "La nota predeterminada para facturas y recibos." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:139 msgid "The associated address." msgstr "La dirección asociada." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:134 msgid "The URL of the brand logo." msgstr "La URL del logotipo." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:129 msgid "The website that will be shown to customers for support, on invoices, etc." msgstr "El sitio web que se mostrará a los clientes para soporte, facturas, etc." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:124 msgid "The phone number that will be shown to customers for support, on invoices, etc." msgstr "El número de teléfono que se mostrará a los clientes para soporte, en las facturas, etc." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:119 msgid "The email address that will be shown to customers for support, on invoices, etc." msgstr "La dirección de email que se mostrará a los clientes para soporte, en facturas, etc." #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:114 msgid "The brand color." msgstr "El color de la marca." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:219 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Determina si el patrón es visible en el insertador." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:213 msgid "The pattern content." msgstr "El contenido del patrón." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:207 msgid "The pattern keywords." msgstr "Las palabras clave del patrón." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:201 msgid "The pattern category slugs." msgstr "La categoría de patrón slugs." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:195 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Tipos de bloques con los que se pretende utilizar el patrón." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:189 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "El ancho de la ventana gráfica del patrón para la vista previa del insertador." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:183 msgid "The pattern detailed description." msgstr "La descripción detallada del patrón." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:177 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "El título del patrón, en formato legible por humanos." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:171 msgid "The pattern name." msgstr "El nombre del patrón." #: app/src/Rest/BlockPatternsRestServiceProvider.php:93 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered form patterns." msgstr "Lo sentimos, no tiene permiso para ver los patrones de formulario registrados." #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:93 #: app/src/Rest/DownloadRestServiceProvider.php:77 #: app/src/Rest/FulfillmentRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:135 #: app/src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:133 #: app/src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:122 #: app/src/Rest/LicenseRestServiceProvider.php:77 #: app/src/Rest/LineItemsRestServiceProvider.php:99 #: app/src/Rest/MediaRestServiceProvider.php:77 #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:102 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:97 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:145 #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:76 msgid "A limit on the number of items to be returned, between 1 and 100." msgstr "Un límite en el número de artículos a devolver, entre 1 y 100." #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:89 #: app/src/Rest/DownloadRestServiceProvider.php:73 #: app/src/Rest/FulfillmentRestServiceProvider.php:72 #: app/src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:131 #: app/src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:129 #: app/src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:118 #: app/src/Rest/LicenseRestServiceProvider.php:73 #: app/src/Rest/LineItemsRestServiceProvider.php:95 #: app/src/Rest/MediaRestServiceProvider.php:73 #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:98 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:93 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:141 #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:72 msgid "The page of items you want returned." msgstr "La página de artículos devueltos." #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:70 msgid "The UUID of the license." msgstr "El UUID de la licencia." #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:65 msgid "The name of this activation." msgstr "El nombre de esta activación." #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:59 msgid "The unique identifier for this activation. For example a URL, a machine fingerprint, etc." msgstr "El identificador único para esta activación. Por ejemplo, una URL, una huella digital de máquina, etc." #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:115 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:115 msgid "Connected processors" msgstr "Procesadores conectados" #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:110 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:110 msgid "Owner data." msgstr "Datos del propietario." #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:105 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:105 msgid "The default currency for the account." msgstr "La moneda predeterminada para la cuenta." #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:100 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:100 msgid "The name of the account." msgstr "El nombre de la cuenta." #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:94 #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:102 #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:108 #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:66 #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:72 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:94 #: app/src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:65 #: app/src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:71 #: app/src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:65 #: app/src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:71 msgid "Created at timestamp" msgstr "Creado en la marca de tiempo" #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:82 #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:96 msgid "Type of object (Account)" msgstr "Tipo de objeto (Cuenta)" #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:81 msgid "This customer's most recent checkout that has been abandoned." msgstr "El pago más reciente de este cliente que ha sido abandonado." #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:75 msgid "The customer for the checkout." msgstr "El cliente para el pago." #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:69 msgid "The checkout id for the checkout." msgstr "La identificación de pago para el pago." #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:64 msgid "The current status of this abandonded checkout, which can be one of not_notified, notified, or recovered." msgstr "El estado actual de este pago abandonado, que puede ser not_notificado, notificado o recuperado." #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:59 msgid "The current notification status for this abandonded checkout, which can be one of not_sent, scheduled, or sent." msgstr "El estado de notificación actual para este pago abandonado, que puede ser no_enviado, programado o enviado." #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/AbandonedCheckoutRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/AccountRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/ActivationRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/AffiliationProductsRestServiceProvider.php:45 #: app/src/Rest/AffiliationProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/AffiliationRequestsRestServiceProvider.php:80 #: app/src/Rest/AffiliationsRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/BalanceTransactionRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/BrandRestServiceProvider.php:90 #: app/src/Rest/BumpRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/CancellationActRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/CancellationReasonRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/ChargesRestServiceProvider.php:74 #: app/src/Rest/CheckoutRestServiceProvider.php:154 #: app/src/Rest/ClicksRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/CouponRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/CustomerNotificationProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/CustomerRestServiceProvider.php:47 #: app/src/Rest/DownloadRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/DraftCheckoutRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/ExportsRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/FulfillmentRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/IncomingWebhooksRestServiceProvider.php:95 #: app/src/Rest/IntegrationProvidersRestServiceProvider.php:106 #: app/src/Rest/IntegrationsRestServiceProvider.php:78 #: app/src/Rest/InvoicesRestServiceProvider.php:75 #: app/src/Rest/LicenseRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/LineItemsRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/ManualPaymentMethodsRestServiceProvider.php:47 #: app/src/Rest/MediaRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/OrderProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/OrderRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/PaymentIntentsRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/PaymentMethodsRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/PayoutGroupsRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/PayoutsRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/PeriodRestServiceProvider.php:75 #: app/src/Rest/PortalProtocolRestServiceProvider.php:83 #: app/src/Rest/PriceRestServiceProvider.php:47 #: app/src/Rest/ProcessorRestServiceProvider.php:68 #: app/src/Rest/ProductCollectionsRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/ProductGroupsRestServiceProvider.php:47 #: app/src/Rest/ProductMediaRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/ProductsRestServiceProvider.php:47 #: app/src/Rest/PromotionRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/ProvisionalAccountRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/PurchasesRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/ReferralItemsRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/ReferralsRestServiceProvider.php:101 #: app/src/Rest/RefundsRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/RegisteredWebhookRestServiceProvider.php:74 #: app/src/Rest/ReturnItemsRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/ReturnReasonsRestServiceProvider.php:52 #: app/src/Rest/ReturnRequestsRestServiceProvider.php:88 #: app/src/Rest/SettingsRestServiceProvider.php:76 #: app/src/Rest/ShippingMethodRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/ShippingProfileRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/ShippingProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/ShippingRateRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/ShippingZoneRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/StatisticRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/SubscriptionProtocolRestServiceProvider.php:82 #: app/src/Rest/SubscriptionRestServiceProvider.php:157 #: app/src/Rest/TaxOverrideRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/TaxProtocolRestServiceProvider.php:81 #: app/src/Rest/TaxRegistrationRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/TaxZoneRestServiceProvider.php:46 #: app/src/Rest/UploadsRestServiceProvider.php:54 #: app/src/Rest/UpsellFunnelRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/UpsellRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/VariantOptionsRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/VariantsRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/VariantValuesRestServiceProvider.php:53 #: app/src/Rest/WebhooksRestServiceProvider.php:46 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificador único para el objeto." #: app/src/Request/RequestService.php:323 msgid "Invalid API token." msgstr "Token de API no válido." #: app/src/Request/RequestService.php:234 msgid "Please connect your site to SureCart." msgstr "Por favor, conecta tu sitio con SureCart." #: app/src/Permissions/RolesService.php:92 msgid "SureCart Customer" msgstr "Cliente de SureCart" #: app/src/Permissions/RolesService.php:81 msgid "SureCart Shop Worker" msgstr "Trabajador de la tienda SureCart" #: app/src/Permissions/RolesService.php:71 msgid "SureCart Accountant" msgstr "Contador de SureCart" #: app/src/Permissions/RolesService.php:36 msgid "SureCart Shop Manager" msgstr "Gerente de tienda SureCart" #: app/src/Models/User.php:191 msgid "This user is already linked to a customer." msgstr "Este usuario ya está vinculado a un cliente." #: app/src/Models/ProvisionalAccount.php:47 msgid "You have already set up your store." msgstr "Ya hemos configurado tu tienda." #: app/src/Models/Customer.php:167 msgid "No customer ID or email provided." msgstr "No se ha especificado ID de cliente o email." #: app/src/Middleware/NonceMiddleware.php:26 msgid "Something is wrong with the provided link." msgstr "Algo va mal con el enlace proporcionado." #: app/src/Middleware/ArchiveModelMiddleware.php:28 #: app/src/Middleware/CheckoutFormModeMiddleware.php:30 #: app/src/Middleware/EditModelMiddleware.php:28 msgid "You do not have permission do this." msgstr "No tienes permiso para hacer esto." #: app/src/Middleware/ArchiveModelMiddleware.php:24 #: app/src/Middleware/CheckoutFormModeMiddleware.php:22 #: app/src/Middleware/EditModelMiddleware.php:24 #: app/src/Middleware/LoginMiddleware.php:13 #: app/src/Middleware/NonceMiddleware.php:32 #: app/src/WordPress/Admin/Notices/AdminNoticesService.php:67 #: packages/blocks/Controllers/Middleware/SubscriptionNonceVerificationMiddleware.php:20 msgid "Your session expired - please try again." msgstr "Sesión expirada, inténtalo de nuevo." #: app/src/Integrations/User/UserService.php:66 msgid "Add the user role of the user who purchased the product." msgstr "Agregue el rol de usuario del usuario que compró el producto." #: app/src/Integrations/User/UserService.php:57 msgid "Add User Role" msgstr "Añadir rol de usuario" #: app/src/Integrations/User/UserService.php:48 msgid "Add WordPress User Role" msgstr "Añade un rol de usuario de WordPress" #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:272 msgid "Enable access to a TutorLMS course." msgstr "Habilite el acceso a un curso de TutorLMS." #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:254 #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:336 msgid "TutorLMS Course" msgstr "Curso TutorLMS" #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:173 msgid "Custom amount" msgstr "Cantidad personalizada" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseUpdatedTrigger.php:77 msgid "This trigger will be fired when a subscription plan is changed to something else." msgstr "Este activador se activará cuando un plan de suscripción se cambie a otro." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseUpdatedTrigger.php:68 msgid "Subscription plan changed" msgstr "Plan de suscripción cambiado" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseRevokedTrigger.php:75 msgid "This trigger will be fired when a subscription cancels after failed payment or by customer request, or when the purchase is manually revoked by the merchant." msgstr "Este activador se activará cuando una suscripción se cancele después de un pago fallido, por solicitud del cliente, o cuando el comerciante revoque manualmente la compra." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseRevokedTrigger.php:66 msgid "Product purchase is revoked or subscription cancels" msgstr "Se revoca la compra del producto o se cancela la suscripción" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseInvokedTrigger.php:75 msgid "This trigger will be fired when a purchase is unrevoked." msgstr "Este activador se activará cuando una compra se restaure." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseInvokedTrigger.php:66 msgid "Admin unrevokes a purchase" msgstr "El administrador restaura una compra" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseCreatedTrigger.php:75 msgid "This trigger will be fired when someone first purchases a product." msgstr "Este activador se activará cuando alguien compre un producto por primera vez." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/Triggers/PurchaseCreatedTrigger.php:66 msgid "Product or subscription is purchased" msgstr "Se compra el producto o la suscripción" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/ThriveAutomatorApp.php:34 msgid "SureCart eCommerce Platform" msgstr "Plataforma de comercio electrónico SureCart" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataObjects/ProductDataObject.php:35 msgid "SureCart product object" msgstr "Objeto de producto SureCart" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductNameDataField.php:38 msgid "A specific product name." msgstr "Un nombre de producto específico." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductNameDataField.php:29 #: packages/admin/products/CreateProduct.js:65 msgid "Product Name" msgstr "Nombre del producto" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:38 msgid "A specific product id." msgstr "Una identificación de producto específica." #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:29 #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:47 #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductIDDataField.php:83 msgid "Product ID" msgstr "ID del Producto" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/ProductDataField.php:109 #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:17 #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:18 #: packages/admin/affiliations/modules/affiliation-products/index.js:217 #: packages/admin/bumps/modules/NewCondition.js:83 #: packages/admin/checkouts/modules/Prices.js:132 #: packages/admin/components/affiliates/commission/CommissionForm.js:62 #: packages/admin/coupons/modules/NewRestriction.js:87 #: packages/admin/customers/modules/Subscriptions.js:58 #: packages/admin/invoices/modules/Subscriptions.js:13 #: packages/admin/invoices/store/entities.js:78 #: packages/admin/orders/modules/Subscriptions.js:49 #: packages/admin/store/add-entities.js:222 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:56 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/NewCondition.js:86 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/entities.js:12 msgid "Product" msgstr "Producto" #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/DataFields/PreviousProductIDDataField.php:26 msgid "Previous Product ID" msgstr "ID de producto anterior" #: app/src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:66 msgid "Enable access to a MemberPress membership." msgstr "Habilite el acceso a una membresía de MemberPress." #: app/src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:57 msgid "Membership Access" msgstr "Acceso a la membresía" #: app/src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:48 #: app/src/Integrations/MemberPress/MemberPressService.php:128 msgid "MemberPress Membership" msgstr "Membresía de MemberPress" #: app/src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:64 msgid "Enable access to a LifterLMS course." msgstr "Habilite el acceso a un curso de LifterLMS." #: app/src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:46 #: app/src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:122 msgid "LifterLMS Course" msgstr "Curso LifterLMS" #: app/src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:122 msgid "LearnDash Group" msgstr "Grupo LearnDash" #: app/src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:64 msgid "Enable access to a LearnDash group." msgstr "Habilite el acceso a un grupo de LearnDash." #: app/src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:46 msgid "LearnDash Groups" msgstr "Grupos de LearnDash" #: app/src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:64 msgid "Enable access to a LearnDash course." msgstr "Habilite el acceso a un curso de LearnDash." #: app/src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:55 #: app/src/Integrations/LifterLMS/LifterLMSService.php:55 #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:263 msgid "Course Access" msgstr "Acceso al curso" #: app/src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:46 #: app/src/Integrations/LearnDash/LearnDashService.php:122 msgid "LearnDash Course" msgstr "Curso LearnDash" #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:130 msgid "Create New Form" msgstr "Crear nuevo formulario" #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:120 msgid "Edit Form" msgstr "Editar formulario" #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:110 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/components/Empty.js:185 msgid "Select Form" msgstr "Seleccionar formulario" #: app/src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:64 msgid "Enable access to a BuddyBoss Group." msgstr "Habilite el acceso a un grupo de BuddyBoss." #: app/src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:55 #: app/src/Integrations/LearnDashGroup/LearnDashGroupService.php:55 msgid "Group Access" msgstr "Acceso de grupo" #: app/src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:46 #: app/src/Integrations/BuddyBoss/BuddyBossService.php:122 msgid "BuddyBoss Group" msgstr "Grupo BuddyBoss" #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:92 #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:134 #: packages/admin/affiliation-payouts-groups/CreateAffiliationPayoutGroup.js:84 #: packages/admin/affiliation-payouts/CreateAffiliationPayout.js:81 #: packages/admin/affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:70 #: packages/admin/affiliation-requests/CreateAffiliationRequest.js:70 #: packages/admin/affiliations/modules/affiliation-products/index.js:290 #: packages/admin/bumps/CreateBump.js:99 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:125 #: packages/admin/coupons/modules/CustomerSelector.js:149 #: packages/admin/coupons/modules/EditPromotionCode.js:168 #: packages/admin/coupons/modules/SelectCustomer.js:246 #: packages/admin/customers/CreateCustomer.js:110 #: packages/admin/dashboard/components/GetStarted.js:92 #: packages/admin/product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:96 #: packages/admin/product-collections/components/SelectTemplatePart/create-modal.js:96 #: packages/admin/product-collections/CreateProductCollection.js:140 #: packages/admin/product-groups/CreateProductGroup.js:74 #: packages/admin/products/CreateProduct.js:81 #: packages/admin/products/modules/Collections/NewCollection.js:86 #: packages/admin/products/modules/Upgrades.js:124 #: packages/admin/settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:149 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/EditReason.js:146 #: packages/admin/upsell-funnels/CreateFunnel.js:85 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:97 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/Setup.js:54 msgid "Create" msgstr "Crear" #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:60 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:177 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:213 #: views/layouts/partials/admin-settings-header.php:83 #: packages/blocks/Blocks/CartMenuButton/edit.js:31 #: packages/blocks/Blocks/StoreLogo/edit.js:150 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:52 msgid "Select a form" msgstr "Seleccione un formulario" #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:18 #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:19 msgid "SureCart Form" msgstr "Formulario SureCart" #. translators: %s: Method name. #: app/src/Integrations/AbstractIntegration.php:21 #: app/src/Integrations/AbstractIntegration.php:38 #: app/src/Integrations/AbstractIntegration.php:55 #: app/src/Integrations/AbstractIntegration.php:87 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Método ' %s ' no implementado. Debe anularse en la subclase." #: app/src/Install/InstallService.php:133 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:145 msgctxt "Page title" msgid "Dashboard" msgstr "Panel" #: app/src/Install/InstallService.php:132 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:144 msgctxt "Page slug" msgid "customer-dashboard" msgstr "panel de clientes" #: app/src/Install/InstallService.php:128 msgctxt "Page title" msgid "Thank you!" msgstr "¡Gracias!" #: app/src/Install/InstallService.php:127 msgctxt "Page slug" msgid "order-confirmation" msgstr "confirmación del pedido" #: app/src/Install/InstallService.php:121 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:139 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Pago" #: app/src/Install/InstallService.php:120 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:138 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "pago" #: app/src/Install/InstallService.php:26 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:114 msgctxt "Form title" msgid "Checkout" msgstr "Pago" #: app/src/Install/InstallService.php:25 #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:113 msgctxt "Form slug" msgid "checkout" msgstr "pago" #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:200 #: app/src/Models/User.php:257 msgid "This user could not be found." msgstr "No se ha podido encontrar al usuario." #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:151 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:43 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:62 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:80 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:122 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:135 #: packages/admin/products/modules/Downloads.js:91 #: packages/pages/admin/Panel.js:140 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:139 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:106 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:93 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:114 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:174 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:289 #: packages/pages/admin/Panel.js:127 msgid "Plans" msgstr "Planes" #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:121 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:170 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:185 #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/Block.php:33 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:76 #: packages/blocks/Controllers/ChargeController.php:19 #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:51 #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:89 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:59 #: packages/blocks/Controllers/DownloadController.php:106 #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:66 #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:115 #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:59 #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:107 #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:156 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:111 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:158 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:273 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:383 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:468 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:527 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:605 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:672 #: packages/blocks/Controllers/UserController.php:61 views/web/buy.php:54 #: packages/admin/dashboard/Dashboard.js:62 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerDashboard/edit.js:172 msgid "Dashboard" msgstr "Panel" #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:89 #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:54 #: packages/blocks/Controllers/CustomerController.php:106 #: packages/blocks/Controllers/PaymentMethodController.php:173 msgid "Billing" msgstr "Facturación" #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:77 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #. translators: %1$1s is the store name, %2$2s is the opening anchor tag, %3$3s #. is the closing anchor tag. #: app/src/Controllers/Web/BuyPageController.php:197 msgid "I agree to %1$1s's %2$2sPrivacy Policy%3$3s" msgstr "Acepto la %2$2sPolítica de Privacidad%3$3s de %1$1s" #. translators: %1$1s is the store name, %2$2s is the opening anchor tag, %3$3s #. is the closing anchor tag. #: app/src/Controllers/Web/BuyPageController.php:187 msgid "I agree to %1$1s's %2$2sTerms%3$3s" msgstr "Acepto los %2$2sTérminos%3$3s de %1$1s" #. translators: %1$1s is the store name, %2$2s is the opening anchor tag, %3$3s #. is the closing anchor tag, %4$4s is the opening anchor tag, %5$5s is the #. closing anchor tag. #: app/src/Controllers/Web/BuyPageController.php:175 msgid "I agree to %1$1s's %2$2sTerms%3$3s and %4$4sPrivacy Policy%5$5s" msgstr "Acepto los %2$2sTérminos%3$3s y la %4$4sPolítica de Privacidad%5$5s de %1$1s" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:151 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:459 #: app/src/Controllers/Web/BuyPageController.php:52 #: app/src/Controllers/Web/ProductPageController.php:82 #: packages/admin/products/EditProduct.js:218 #: packages/blocks/components/PriceInfo.js:103 msgid "Edit Product" msgstr "Editar producto" #: app/src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:85 msgid "Invalid verification code" msgstr "Código de verificación incorrecto" #: app/src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:36 #: app/src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:93 msgid "The user could not be found." msgstr "No se ha podido encontrar al usuario." #: app/src/Controllers/Rest/IntegrationProvidersController.php:36 msgid "The integration has been removed or is unavailable." msgstr "La integración ha sido eliminada o no está disponible." #: app/src/Controllers/Rest/IntegrationProvidersController.php:35 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: app/src/Controllers/Rest/CheckoutsController.php:417 #: app/src/Controllers/Rest/CheckoutsController.php:434 #: app/src/Middleware/CheckoutRedirectMiddleware.php:42 msgid "This product is not available for purchase." msgstr "Este producto no está disponible para comprar." #: app/src/Controllers/Rest/CheckoutsController.php:412 msgid "This product is invalid." msgstr "Producto no válido." #: app/src/Controllers/Rest/CheckoutsController.php:273 msgid "Spam check failed. Please try again." msgstr "Verificación fallida. Por favor inténtalo de nuevo." #. translators: %s: User name. #: app/src/Controllers/Rest/CheckEmailController.php:33 msgid "The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "El nombre de usuario <strong>%s</strong> no está registrado en este sitio. Si no estás seguro de tu usuario, prueba con tu email." #: app/src/Controllers/Rest/CheckEmailController.php:22 #: app/src/Controllers/Rest/VerificationCodeController.php:66 msgid "There is no account with that username or email address." msgstr "No hay ninguna cuenta con ese nombre de usuario o email." #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:223 #: app/src/Controllers/Admin/Tables/ListTable.php:110 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:339 #: views/admin/user-profile.php:10 views/admin/user-profile.php:18 #: packages/admin/dashboard/components/RecentOrders.js:184 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/Mode.js:12 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/Mode.js:32 msgid "Test" msgstr "Prueba" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:393 #: packages/admin/subscriptions/edit/EditSubscription.js:244 msgid "Edit Subscription" msgstr "Editar suscripción" #. translators: Coupon % off. #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:328 #: packages/admin/util.js:49 msgid "%1d%% off" msgstr "%1d%% de descuento" #. translators: number of yearls #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:284 #: packages/admin/util/translations.js:36 msgid "year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "año" msgstr[1] "%d años" #. translators: number of yearls #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:284 #: packages/admin/util/translations.js:35 msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d año" msgstr[1] "%d años" #. translators: number of months #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:278 #: packages/admin/util/translations.js:29 msgid "month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "mes" msgstr[1] "%d meses" #. translators: number of months #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:278 #: packages/admin/util/translations.js:28 msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" #. translators: number of weeks. #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:272 #: packages/admin/util/translations.js:22 msgid "week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "%d semanas" #. translators: number of weeks. #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:272 #: packages/admin/util/translations.js:21 msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" #. translators: number of days. #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:266 #: packages/admin/util/translations.js:15 msgid "day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "%d días" #. translators: number of days. #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:266 #: packages/admin/util/translations.js:14 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:240 msgid "for" msgstr "durante" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:238 msgid "(one time)" msgstr "(Una vez)" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:203 #: packages/admin/coupons/modules/SelectAffiliate.js:131 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:108 msgid "Remaining Payments" msgstr "Pagos restantes" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:63 msgid "Past Due" msgstr "Atrasado" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:62 msgid "Trialing" msgstr "Periodo de prueba" #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:45 #: views/admin/subscriptions/index.php:31 msgid "Search Subscriptions" msgstr "Buscar suscripciones" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:56 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:67 #: packages/admin/products/modules/Advanced.js:7 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:55 #: views/admin/notices/webhook-change.php:17 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:62 msgid "Connection" msgstr "Conexión" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:54 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:56 #: packages/admin/settings/export/ExportSettings.js:8 msgid "Data Export" msgstr "Exportación de datos" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:53 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:52 msgid "Payment Processors" msgstr "Procesadores de pago" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:52 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:44 #: packages/admin/settings/tax/TaxSettings.js:42 msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:51 #: views/admin/cancellation-insights/index.php:5 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:35 msgid "Subscription Saver" msgstr "Recuperador de Suscripciones" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:50 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsController.php:28 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:198 #: views/admin/subscriptions/index.php:26 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:30 #: views/web/dashboard/orders/show.php:58 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/index.js:21 #: packages/admin/customers/modules/Subscriptions.js:51 #: packages/admin/settings/export/ExportSettings.js:43 #: packages/admin/settings/subscription/SubscriptionSettings.js:64 #: packages/admin/subscriptions/show/ShowSubscription.js:369 msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:49 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:25 #: packages/admin/customers/modules/Notifications.js:9 #: packages/admin/settings/customer/CustomerSettings.js:62 #: packages/admin/settings/customer/CustomerSettings.js:111 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:48 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:20 #: packages/admin/abandoned-checkouts/AbandonedCheckout.js:172 #: packages/admin/settings/abandoned/AbandonedSettings.js:72 msgid "Abandoned Checkout" msgstr "Pago abandonado" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:47 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:15 #: packages/admin/settings/order/OrderProtocol.js:40 msgid "Orders & Receipts" msgstr "Pedidos y Recibos" #: app/src/Controllers/Admin/Settings/BaseSettings.php:46 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:10 #: packages/admin/settings/brand/BrandSettings.js:81 msgid "Design & Branding" msgstr "Diseño y Marca" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:631 msgid "All Product Collections" msgstr "Todas las colecciones de producto" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:570 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:418 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:74 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:95 #: packages/admin/util.js:87 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:416 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:81 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:94 #: packages/admin/products/modules/BuyLink.js:114 msgid "Published" msgstr "Publicado" #. translators: %d is the number of other prices. #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:358 msgid " and %d other price." msgid_plural " and %d other prices." msgstr[0] " y %d precio más." msgstr[1] " y %d precios más." #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:347 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectShipping.js:130 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:344 msgid "Name your own price" msgstr "Elige tú el precio" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:287 msgid "No products found." msgstr "No se encontraron productos." #. translators: %d is the number of available stock. #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:176 #: packages/admin/products/modules/Variations/VariantItem.js:164 msgid "%d Available" msgstr "%d Disponible" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:152 #: packages/admin/products/modules/Image/ImageDisplay.js:43 #: packages/admin/products/modules/Publishing.js:62 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:151 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:25 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:64 msgid "Product Page" msgstr "Página de producto" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:150 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:192 #: packages/admin/product-collections/EditProductCollection.js:144 #: packages/admin/products/modules/Collections/index.js:55 msgid "Collections" msgstr "Colecciones" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:148 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/ReferralItems.js:76 #: packages/admin/checkouts/modules/Prices.js:135 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/CreateFulfillment.js:207 #: packages/admin/orders/modules/ReturnRequest/CreateReturnRequest.js:180 #: packages/admin/products/modules/Variations/Variants.js:123 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:123 #: packages/admin/licenses/modules/Purchase.js:58 msgid "View Product" msgstr "Ver el producto" #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:184 #: app/src/WordPress/PostTypes/FormPostTypeService.php:343 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/Mode.js:19 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/Mode.js:38 msgid "Live" msgstr "En vivo" #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:46 #: views/admin/orders/index.php:13 msgid "Search Orders" msgstr "Buscar pedidos" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:144 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:125 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:196 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:491 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Payout.js:77 #: packages/admin/components/data-tables/affiliates/ReferralsDataTable.js:109 #: packages/admin/components/data-tables/licenses-data-table/license-item.js:74 #: packages/admin/components/data-tables/OrdersDataTable.js:91 #: packages/admin/components/data-tables/subscriptions-data-table/subscription-item.js:173 #: packages/admin/products/modules/BuyLink.js:318 #: packages/blocks/formats/ShowPrice.js:91 msgid "View" msgstr "Ver" #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:117 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:124 #: app/src/Controllers/Web/CollectionPageController.php:93 #: packages/admin/product-collections/EditProductCollection.js:148 msgid "Edit Product Collection" msgstr "Editar colección de productos" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:121 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:49 #: packages/admin/affiliation-referrals/CreateAffiliationReferral.js:120 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Details.js:46 #: packages/admin/affiliations/modules/Referrals.js:58 #: packages/admin/product-collections/CreateProductCollection.js:121 #: packages/admin/product-collections/modules/Details.js:32 #: packages/admin/products/modules/Details.js:28 #: packages/admin/settings/processors/CreateEditPaymentMethod.js:97 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:126 #: packages/admin/settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:318 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:239 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/PreservationSettings.js:286 #: packages/blocks/Blocks/Form/edit.js:479 #: packages/blocks/Blocks/Heading/edit.js:33 #: packages/blocks/Blocks/Heading/edit.js:56 #: packages/blocks/Blocks/PriceChoice/edit.js:71 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:48 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:26 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:191 #: views/admin/products/index.php:29 #: packages/admin/bumps/modules/Conditions.js:73 #: packages/admin/checkouts/modules/Prices.js:189 #: packages/admin/coupons/modules/Restrictions.js:59 #: packages/admin/product-collections/components/Products.js:28 #: packages/admin/product-groups/modules/Products.js:45 #: packages/admin/products/EditProduct.js:214 #: packages/admin/settings/shipping/profile/Products.js:217 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Conditions.js:132 #: packages/blocks/Blocks/Form/components/SelectPrices.js:111 #: packages/blocks/Blocks/ProductItemList/edit.js:358 msgid "Products" msgstr "Productos" #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsController.php:53 msgid "View Collection" msgstr "Ver colección" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersViewController.php:22 #: app/src/Controllers/Web/DashboardController.php:127 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:188 #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:62 #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:123 #: views/admin/orders/index.php:7 #: packages/admin/checkouts/CreateCheckout.js:227 #: packages/admin/components/data-tables/OrdersDataTable.js:28 #: packages/admin/customers/modules/Orders.js:48 #: packages/admin/dashboard/components/overview/charts/Orders.js:21 #: packages/admin/orders/Order.js:246 #: packages/admin/settings/export/ExportSettings.js:27 #: packages/pages/admin/Panel.js:116 msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:403 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:23 msgid "Delivered" msgstr "Enviado" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:402 msgid "Partially Shipped" msgstr "Parcialmente enviado" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:401 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:22 msgid "Shipped" msgstr "Enviado" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:400 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/components/StatusDropdown.js:21 msgid "Not Shipped" msgstr "No enviado" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:399 msgid "All Shipment Statuses" msgstr "Todos los estados de envío" #. translators: Hidden accessibility text. #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:395 msgid "Filter by shipment" msgstr "Filtrar por envío" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:366 msgid "Partially Fulfilled" msgstr "Parcialmente despachado" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:365 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/Fulfilled.js:89 msgid "Fulfilled" msgstr "Despachado" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:364 #: packages/admin/orders/modules/Fulfillment/Unfulfilled.js:38 msgid "Unfulfilled" msgstr "Sin despachar" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:264 msgid "Paypal is taking a closer look at this payment. It’s required for some payments and normally takes up to 3 business days." msgstr "Paypal está examinando más de cerca este pago. Es obligatorio para algunos pagos y normalmente demora hasta 3 días hábiles." #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:247 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:209 #: templates/forms/checkout.php:6 packages/admin/store/add-entities.js:74 msgid "Checkout" msgstr "Pago" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:118 #: packages/admin/customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:101 #: packages/blocks/Blocks/BuyButton/edit.js:122 #: packages/blocks/Blocks/CustomerDashboardButton/edit.js:85 #: packages/blocks/Blocks/PriceSelector/edit.js:112 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:116 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:149 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:109 #: packages/admin/products/modules/integrations/Integrations.js:76 msgid "Integrations" msgstr "Integraciones" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:114 #: views/layouts/partials/admin-settings-sidebar.php:48 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:122 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:106 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectShipping.js:78 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectShipping.js:89 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectShipping.js:101 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectShipping.js:114 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:286 #: packages/admin/products/modules/Shipping.js:25 #: packages/admin/settings/shipping/ShippingSettings.js:120 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:257 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/LineItems/index.js:121 msgid "Shipping" msgstr "Envío" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:122 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:111 #: packages/blocks/Controllers/OrderController.php:126 #: packages/admin/affiliations/modules/Referrals.js:64 #: packages/admin/store/add-entities.js:173 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Orders.js:15 msgid "Order" msgstr "Pedido" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:398 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:76 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:64 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:30 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:31 #: packages/admin/orders/modules/Refunds.js:56 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:75 #: packages/admin/orders/modules/Refunds.js:53 #: packages/admin/settings/connection/IncomingWebhooks.js:27 msgid "Failed" msgstr "Ha fallado" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:317 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:74 #: app/src/Models/Payout.php:124 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:27 #: packages/admin/util.js:94 packages/blocks/Blocks/Form/edit.js:393 msgid "Processing" msgstr "Procesando" #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:73 #: packages/admin/components/data-tables/charges-data-table/index.js:35 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:29 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:188 #: packages/admin/util.js:95 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:83 msgid "Paid" msgstr "Pagado" #: app/src/Controllers/Admin/Onboarding/OnboardingController.php:59 msgid "Invalid API Token" msgstr "Token de API no válido" #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:343 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:127 #: app/src/Models/Affiliation.php:136 #: packages/admin/affiliations/ViewAffiliation.js:213 #: packages/admin/licenses/modules/Details/index.js:28 #: packages/admin/util.js:89 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:125 #: packages/admin/components/data-tables/purchases-data-table/purchase-item.js:37 #: packages/admin/licenses/modules/Details/index.js:25 #: packages/admin/licenses/modules/Purchase.js:78 msgid "Revoked" msgstr "Revocado" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:90 msgid "No licenses found." msgstr "No se encontraron licencias." #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:62 #: app/src/Integrations/TutorLMS/add-to-cart-surecart.php:21 #: app/src/Routing/PermalinkServiceProvider.php:54 #: views/web/buy-template.php:128 views/web/buy-template.php:130 #: packages/admin/invoices/store/entities.js:86 #: packages/admin/licenses/modules/Purchase.js:46 #: packages/admin/store/add-entities.js:271 msgid "Purchase" msgstr "Compra" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:60 msgid "Key" msgstr "Llave" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesController.php:23 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:197 #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:69 #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:79 #: packages/blocks/Controllers/LicenseController.php:131 #: views/admin/licenses/index.php:7 #: packages/admin/components/data-tables/licenses-data-table/index.js:26 #: packages/admin/licenses/License.js:85 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesViewController.php:22 #: views/admin/invoices/index.php:21 packages/admin/invoices/Invoice.js:74 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Invoices.js:39 msgid "Invoices" msgstr "Facturas" #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:203 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:259 #: packages/admin/components/data-tables/charges-data-table/index.js:24 #: packages/admin/components/data-tables/charges-data-table/index.js:119 #: packages/admin/invoices/modules/LineItems.js:205 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:330 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerOrders/edit.js:132 msgid "Refunded" msgstr "Reintegrado" #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:66 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:115 #: packages/admin/customers/modules/Charges.js:69 #: packages/admin/customers/modules/PaymentMethods/index.js:52 #: packages/admin/invoices/modules/Charges.js:22 #: packages/admin/invoices/modules/Refunds.js:20 #: packages/admin/orders/modules/Charges.js:96 msgid "Method" msgstr "Método" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:110 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:117 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:95 #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:94 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:65 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:63 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:112 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:105 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:106 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:94 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:43 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Click.js:59 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Order.js:65 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Payout.js:64 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Summary.js:10 #: packages/admin/affiliations/modules/Payouts.js:60 #: packages/admin/affiliations/modules/Promotions.js:64 #: packages/admin/affiliations/modules/Referrals.js:61 #: packages/admin/customers/modules/Charges.js:72 #: packages/admin/customers/modules/Orders.js:61 #: packages/admin/customers/modules/Subscriptions.js:54 #: packages/admin/invoices/modules/Charges.js:25 #: packages/admin/invoices/modules/Refunds.js:23 #: packages/admin/invoices/modules/Subscriptions.js:9 #: packages/admin/orders/modules/Charges.js:99 #: packages/admin/orders/modules/Refunds.js:80 #: packages/admin/orders/modules/Subscriptions.js:45 #: packages/admin/products/components/Status/index.js:57 #: packages/admin/settings/connection/IncomingWebhooks.js:145 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Invoices.js:60 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Orders.js:21 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Periods.js:106 msgid "Status" msgstr "Estado" #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:63 #: templates/forms/invoice.php:6 packages/admin/invoices/store/entities.js:62 #: packages/admin/store/add-entities.js:145 msgid "Invoice" msgstr "Factura" #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:48 msgid "Search Invoices" msgstr "Buscar facturas" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:173 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:511 msgid "Toggle Product Archive" msgstr "Alternar archivo de productos" #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:166 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:504 msgid "Are you sure you want to archive this product? This will be unavailable for purchase." msgstr "¿Seguro que quieres archivar este producto? Dejará de estar disponible para su compra." #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:166 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:504 msgid "Are you sure you want to restore this product? This will be be available to purchase." msgstr "¿Seguro que quieres restaurar este producto? Estará disponible para su compra." #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:119 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:337 #: app/src/Integrations/TutorLMS/TutorLMSService.php:167 msgid "No price" msgstr "Sin precio" #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:108 msgid "No customers found." msgstr "No se encontraron clientes." #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:51 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:64 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:50 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:106 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:110 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Click.js:73 #: packages/admin/affiliation-referrals/modules/Summary.js:37 #: packages/admin/affiliations/modules/Details.js:98 #: packages/admin/coupons/Sidebar.js:104 #: packages/admin/customers/modules/Subscriptions.js:64 #: packages/admin/invoices/modules/Subscriptions.js:19 #: packages/admin/orders/modules/Subscriptions.js:55 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Invoices.js:63 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Orders.js:24 msgid "Created" msgstr "Creado" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:93 #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:93 #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:50 #: views/web/buy-template.php:83 #: packages/admin/affiliation-payouts/ExportAffiliationPayout.js:84 #: packages/admin/affiliation-requests/modules/Details.js:84 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/CreateCustomer.js:108 #: packages/admin/coupons/modules/CustomerSelector.js:132 #: packages/admin/coupons/modules/SelectCustomer.js:229 #: packages/admin/customers/modules/Details.js:61 #: packages/admin/settings/account/AccountSettings.js:395 msgid "Email" msgstr "Email" #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersController.php:25 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:206 #: views/admin/customers/index.php:7 #: packages/admin/bumps/modules/Conditions.js:80 #: packages/admin/coupons/modules/Restrictions.js:66 #: packages/admin/customers/EditCustomer.js:119 #: packages/admin/settings/advanced/AdvancedSettings.js:417 #: packages/admin/settings/export/ExportSettings.js:23 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Conditions.js:139 msgid "Customers" msgstr "Clientes" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:366 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover a la papelera" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:364 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:591 msgid "Delete permanently" msgstr "Borrar permanentemente" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:360 msgctxt "comment" msgid "Not spam" msgstr "No spam" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:358 #: app/src/Controllers/Admin/Restore/RestoreController.php:26 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:207 #: views/admin/restore/index.php:37 views/admin/restore/index.php:42 #: packages/admin/products/modules/Variations/VariantItem.js:281 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/modals/RestoreSubscriptionModal.js:100 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:354 msgctxt "comment" msgid "Mark as spam" msgstr "Marcar como correo no deseado" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:146 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:351 #: packages/admin/affiliation-referrals/EditAffiliationReferral.js:253 #: packages/admin/affiliation-requests/EditAffiliationRequest.js:252 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:348 msgid "Unapprove" msgstr "Desaprobar" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:303 msgid "Toggle Coupon Archive" msgstr "Alternar archivo de cupones" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:296 msgid "Are you sure you want to archive this coupon? This will be unavailable for purchase." msgstr "¿Seguro que quieres archivar este cupón? Dejará de estar disponible." #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:296 msgid "Are you sure you want to restore this coupon? This will be be available to purchase." msgstr "¿Seguro que quieres restaurar este cupón? Esto hará que esté disponible para su uso." #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:295 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:165 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:503 #: packages/admin/bumps/EditBump.js:128 #: packages/admin/coupons/components/coupon/ActionsDropdown.js:30 #: packages/admin/coupons/components/CouponActionsDropdown.js:97 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:156 #: packages/admin/product-groups/EditProductGroup.js:119 #: packages/admin/products/components/product/ActionsDropdown.js:30 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/Header.js:225 #: packages/admin/products/modules/SingleDownload.js:317 #: packages/admin/upsell-funnels/EditFunnel.js:240 msgid "Archive" msgstr "Archivar" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:295 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:165 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:503 #: packages/admin/bumps/EditBump.js:127 #: packages/admin/coupons/components/coupon/ActionsDropdown.js:29 #: packages/admin/coupons/components/CouponActionsDropdown.js:96 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:155 #: packages/admin/product-groups/EditProductGroup.js:118 #: packages/admin/products/components/product/ActionsDropdown.js:29 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/Header.js:224 #: packages/admin/products/modules/SingleDownload.js:316 #: packages/admin/upsell-funnels/EditFunnel.js:239 msgid "Un-Archive" msgstr "Desarchivar" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:283 msgid "+ %d more" msgstr "+ %d más" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:278 msgid "No code specified" msgstr "Sin código especificado" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:236 msgid "Expired" msgstr "Venció" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:224 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:358 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:37 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:127 #: packages/admin/coupons/Sidebar.js:30 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:54 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:144 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:29 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:118 msgid "Once" msgstr "Una vez" #. translators: number of months. #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:221 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:355 msgid "For %d months" msgstr "Durante %d meses" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:217 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:351 #: packages/admin/components/affiliates/AffiliateFooter.js:50 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:33 #: packages/admin/coupons/modules/Types.js:120 #: packages/admin/coupons/Sidebar.js:38 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:58 #: packages/admin/settings/abandoned/Coupon.js:137 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:33 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Coupon.js:111 msgid "Forever" msgstr "Para siempre" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:202 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:336 msgid "No discount." msgstr "Sin descuento." #. translators: Coupon % off. #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:194 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:25 msgid "%d%% off" msgstr "%d%% de descuento" #. translators: coupon expiration date. #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:179 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:191 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:319 msgid "Valid until %s" msgstr "Válido hasta %s" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:78 #: packages/admin/components/data-tables/licenses-data-table/license-item.js:44 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:76 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Coupon.js:37 #: packages/admin/affiliations/modules/Promotions.js:58 #: packages/admin/coupons/modules/EditPromotionCode.js:95 msgid "Code" msgstr "Código" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:59 #: views/admin/coupons/index.php:12 msgid "Search Coupons" msgstr "Buscar cupones" #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsController.php:24 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:196 #: views/admin/coupons/index.php:6 packages/admin/coupons/EditCoupon.js:133 #: packages/admin/settings/export/ExportSettings.js:19 msgid "Coupons" msgstr "Cupones" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:190 msgid "Coupon Applied" msgstr "Cupón aplicado" #. translators: Subscription saver feature. This is displayed if the #. subscription has been "Saved" from cancellation. #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:188 msgid "Saved" msgstr "Recuperado" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:154 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Customer.js:26 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:107 #: packages/admin/invoices/modules/Customer.js:27 #: packages/admin/licenses/modules/Customer.js:54 #: packages/admin/orders/modules/Customer.js:28 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Customer.js:24 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Customer.js:28 msgid "View Customer" msgstr "Ver cliente" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:148 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:390 msgid "No name provided" msgstr "Sin nombre proporcionado" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:123 msgid "No cancellation acts." msgstr "Sin cancelaciones." #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:86 msgid "All Cancellation Attempts" msgstr "Todos los intentos de cancelación" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:66 msgid "No product" msgstr "Sin producto" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:52 msgid "Plan Status" msgstr "Estado del plan" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:51 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:50 #: packages/admin/store/add-entities.js:60 msgid "Cancellation Reason" msgstr "Motivo de cancelación" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:49 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:107 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerSubscriptions/Block.php:79 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:177 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:306 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:400 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:485 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:544 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:608 #: packages/blocks/Controllers/SubscriptionController.php:675 #: packages/admin/invoices/modules/Subscriptions.js:16 #: packages/admin/orders/modules/Subscriptions.js:52 msgid "Plan" msgstr "Plan" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:48 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:61 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:105 #: views/admin/user-profile.php:5 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Customer.js:14 #: packages/admin/checkouts/modules/SelectCustomer/index.js:94 #: packages/admin/coupons/modules/NewRestriction.js:91 #: packages/admin/invoices/modules/Customer.js:17 #: packages/admin/invoices/store/entities.js:94 #: packages/admin/licenses/modules/Customer.js:42 #: packages/admin/orders/modules/Customer.js:16 #: packages/admin/store/add-entities.js:88 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Customer.js:12 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/Customer.js:16 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsController.php:23 msgid "Subscription Saver & Insights" msgstr "Recuperador de Suscripciones e información" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:145 #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:280 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:262 #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:150 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:110 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:124 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:489 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:400 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:270 #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:95 #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:122 #: packages/admin/checkouts/modules/Address.js:101 #: packages/admin/checkouts/modules/Tax/index.js:114 #: packages/admin/components/affiliates/commission/CommissionSidebarForm.js:60 #: packages/admin/components/data-tables/affiliates/products/index.js:95 #: packages/admin/components/Permalink.js:61 #: packages/admin/components/Permalink.js:69 #: packages/admin/components/ToggleHeader.js:62 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:143 #: packages/admin/customers/modules/BillingAddress/index.js:45 #: packages/admin/customers/modules/ShippingAddress/index.js:46 #: packages/admin/licenses/modules/Activations/Activation.js:221 #: packages/admin/products/modules/Variations/VariantOption.js:266 #: packages/admin/settings/customer/EmailRow.js:42 #: packages/admin/settings/processors/ManualPaymentMethod.js:124 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethods.js:176 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZone.js:138 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZone.js:205 #: packages/admin/settings/subscription-preservation/Reason.js:103 #: packages/admin/settings/tax-override/TaxOverrideRows.js:67 #: packages/admin/upsell-funnels/components/SelectTemplate/index.js:117 #: packages/admin/upsell-funnels/components/SelectTemplatePart/index.js:117 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Upsell/EditUpsell.js:96 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:228 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:380 #: app/src/Controllers/Admin/Tables/ListTable.php:74 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:223 #: packages/admin/settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:114 #: packages/admin/settings/tax-region/TaxRegionSettings.js:227 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:207 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:320 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:202 msgid "One-Time" msgstr "Una vez" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:194 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:244 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:307 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:189 #: packages/admin/invoices/store/entities.js:70 #: packages/admin/products/modules/Prices/NewPrice/index.js:142 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/Header.js:85 #: packages/admin/store/add-entities.js:418 #: packages/admin/store/add-entities.js:425 #: packages/admin/subscriptions/edit/EditSubscription.js:231 msgid "Subscription" msgstr "Suscripción" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:174 msgid "No order bumps found." msgstr "No se encontraron ofertas bump." #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:112 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:90 #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:63 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:79 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:133 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:164 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:122 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:106 msgid "Select comment" msgstr "Seleccionar comentario" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:98 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:77 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:146 #: packages/admin/bumps/modules/Price.js:33 #: packages/admin/coupons/modules/NewRestriction.js:83 #: packages/admin/products/components/price/parts/SingleAmount.js:11 #: packages/admin/products/modules/Variations/NewVariant.js:131 #: packages/admin/products/modules/Variations/Variants.js:119 #: packages/admin/settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:391 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZone.js:98 #: packages/admin/store/add-entities.js:257 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Price.js:57 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:87 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Price.js:33 #: packages/blocks/Blocks/CheckoutForm/entities.js:19 msgid "Price" msgstr "Precio" #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:92 #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:92 #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:96 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:75 #: app/src/Controllers/Admin/Customers/CustomersListTable.php:49 #: app/src/Controllers/Admin/ProductCollections/ProductCollectionsListTable.php:47 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:104 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:145 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:92 #: app/src/Support/Errors/Translations/attributes.php:11 #: views/web/buy-template.php:86 packages/admin/bumps/modules/Name.js:7 #: packages/admin/licenses/modules/Activations/Activation.js:149 #: packages/admin/product-collections/components/SelectTemplate/create-modal.js:75 #: packages/admin/product-collections/modules/Details.js:21 #: packages/admin/products/components/price/parts/PriceName.js:9 #: packages/admin/products/modules/Details.js:18 #: packages/admin/settings/shipping/method/ShippingMethodForm.js:115 #: packages/admin/settings/shipping/profile/AddShippingProfile.js:78 #: packages/admin/settings/shipping/profile/ShippingProfile.js:187 #: packages/admin/settings/shipping/rate/ShippingRateForm.js:307 #: packages/admin/settings/shipping/zone/ShippingZone.js:94 #: packages/admin/upsell-funnels/CreateFunnel.js:60 #: packages/admin/upsell-funnels/modules/Details.js:16 #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/components/Inspector.js:16 #: packages/blocks/Blocks/Checkbox/edit.js:38 #: packages/blocks/Blocks/Input/components/Inspector.js:16 #: packages/blocks/Blocks/Input/edit.js:35 #: packages/blocks/Blocks/Password/components/Inspector.js:16 #: packages/blocks/Blocks/Radio/edit.js:23 #: packages/blocks/Blocks/Switch/components/Inspector.js:16 #: packages/blocks/Blocks/Switch/edit.js:36 #: packages/blocks/Blocks/Textarea/edit.js:35 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:53 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:62 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:184 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:102 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:53 #: packages/admin/coupons/modules/Code.js:118 #: packages/admin/product-groups/EditProductGroup.js:164 #: packages/admin/products/EditProduct.js:186 #: packages/admin/products/modules/Prices/Price/Header.js:252 #: packages/admin/products/modules/SingleDownload.js:259 #: packages/admin/upsell-funnels/EditFunnel.js:261 packages/admin/util.js:86 msgid "Archived" msgstr "Archivado" #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:342 #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:52 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:236 #: app/src/Controllers/Admin/Licenses/LicensesListTable.php:123 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:61 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:101 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:61 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:52 #: app/src/Models/Affiliation.php:136 #: packages/admin/affiliations/ViewAffiliation.js:212 #: packages/admin/licenses/modules/Details/index.js:22 #: packages/admin/util.js:88 #: packages/blocks/Blocks/Dashboard/CustomerLicenses/edit.js:75 msgid "Active" msgstr "Activo" #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:163 msgid "Product restored." msgstr "Producto restaurado." #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsController.php:163 msgid "Product archived." msgstr "Producto archivado." #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsController.php:23 #: views/admin/bumps/index.php:8 msgid "Bumps" msgstr "Ofertas bump" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutViewController.php:20 #: views/admin/abandoned-orders/index.php:18 #: packages/admin/store/add-entities.js:180 msgid "Abandoned Checkouts" msgstr "Pagos abandonados" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:243 #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:244 msgid "View Checkout" msgstr "Ver pantalla de pago" #. translators: Customer name. #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:239 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:327 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:236 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:218 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:222 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:320 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:324 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:190 msgid "Edit Order" msgstr "Editar orden" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:210 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Details.js:21 msgid "Recovered Before Email Was Sent" msgstr "Recuperado antes de enviar el email" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:208 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Details.js:16 msgid "Recovered" msgstr "Recuperado" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:206 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:190 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/Details.js:12 msgid "Abandoned" msgstr "Abandonado" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:191 msgid "Email Sent" msgstr "Email enviado" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:107 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:67 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:117 #: packages/blocks/Blocks/CartSubtotal/Block.php:29 #: views/web/buy-template.php:97 views/web/buy-template.php:117 #: packages/admin/abandoned-checkouts/modules/LineItems/index.js:146 #: packages/admin/checkouts/modules/Payment.js:153 #: packages/admin/checkouts/modules/Prices.js:138 #: packages/admin/customers/modules/Orders.js:58 #: packages/admin/dashboard/components/overview/charts/ChartSummary.js:144 #: packages/admin/orders/modules/LineItems/index.js:312 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Modals/UpdateRecentPrice.js:286 #: packages/admin/subscriptions/edit/modules/Price.js:70 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/CurrentPlan.js:101 #: packages/blocks/Blocks/ConditionalForm/translations.js:5 #: packages/blocks/Blocks/Total/deprecated.js:129 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:24 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:71 #: packages/blocks/Blocks/Total/edit.js:73 #: packages/blocks/Blocks/Total/save.js:22 #: packages/blocks/Blocks/Totals/edit.js:69 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:7 #: packages/blocks/Blocks/Upsell/UpsellTotals/edit.js:45 msgid "Total" msgstr "Total" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:106 msgid "Recovery Status" msgstr "Estado de recuperación" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:105 msgid "Email Status" msgstr "Estado del email" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:104 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:89 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:109 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:116 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:96 #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:99 #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:101 #: app/src/Controllers/Admin/CancellationInsights/CancellationInsightsListTable.php:53 #: app/src/Controllers/Admin/Coupons/CouponsListTable.php:79 #: app/src/Controllers/Admin/Invoices/InvoicesListTable.php:64 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:119 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:153 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:95 #: packages/admin/affiliations/modules/Clicks.js:63 #: packages/admin/affiliations/modules/Payouts.js:72 #: packages/admin/affiliations/modules/Referrals.js:70 #: packages/admin/customers/modules/Balance/ViewTransactions.js:110 #: packages/admin/customers/modules/Charges.js:66 #: packages/admin/customers/modules/Orders.js:65 #: packages/admin/invoices/modules/Charges.js:19 #: packages/admin/invoices/modules/Refunds.js:17 #: packages/admin/orders/modules/Charges.js:93 #: packages/admin/orders/modules/Refunds.js:74 #: packages/admin/settings/connection/IncomingWebhooks.js:142 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:103 msgid "Placed By" msgstr "Pedido por" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:88 msgid "Search Abanonded Orders" msgstr "Buscar pedidos abandonados" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:45 #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:189 msgid "Not Scheduled" msgstr "No programada" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:44 msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:43 #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:187 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:70 #: packages/admin/subscriptions/show/modules/PendingUpdate.js:110 msgid "Scheduled" msgstr "Programada" #: app/src/Controllers/Admin/Abandoned/AbandonedCheckoutListTable.php:42 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationClicks/AffiliationClicksListTable.php:287 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationPayouts/AffiliationPayoutsListTable.php:316 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationReferrals/AffiliationReferralsListTable.php:394 #: app/src/Controllers/Admin/AffiliationRequests/AffiliationRequestsListTable.php:221 #: app/src/Controllers/Admin/Affiliations/AffiliationsListTable.php:341 #: app/src/Controllers/Admin/Bumps/BumpsListTable.php:54 #: app/src/Controllers/Admin/Orders/OrdersListTable.php:72 #: app/src/Controllers/Admin/ProductGroups/ProductGroupsListTable.php:63 #: app/src/Controllers/Admin/Products/ProductsListTable.php:103 #: app/src/Controllers/Admin/Subscriptions/SubscriptionsListTable.php:60 #: app/src/Controllers/Admin/Upsells/UpsellsListTable.php:54 #: packages/admin/settings/connection/IncomingWebhooks.js:29 msgid "All" msgstr "Todas" #: app/src/Cart/CartService.php:206 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:210 #: templates/cart.php:6 templates/shop.php:6 #: packages/admin/settings/brand/BrandSettings.js:216 msgid "Cart" msgstr "Carrito" #: app/src/BlockLibrary/BlockPatternsService.php:28 #: app/src/BlockLibrary/FormModeSwitcherService.php:46 #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:67 #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:42 #: app/src/Integrations/Elementor/ReusableFormWidget.php:101 msgid "Checkout Form" msgstr "Formulario de pago" #: app/src/Background/CustomerSyncService.php:48 msgid "SureCart is syncing customers in the background. The process may take a little while, so please be patient." msgstr "SureCart está sincronizando clientes en segundo plazo. Este proceso puede llevar un tiempo, por favor ten paciencia." #: app/src/Background/CustomerSyncService.php:47 msgid "SureCart customer sync in progress" msgstr "Sincronización de clientes de SureCart en proceso" #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:68 #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:221 msgctxt "Cart title" msgid "Cart" msgstr "Carro" #: app/src/WordPress/Pages/PageSeeder.php:67 #: app/src/WordPress/PostTypes/CartPostTypeService.php:220 msgctxt "Cart slug" msgid "cart" msgstr "carro" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: app/src/BlockLibrary/BlockServiceProvider.php:119 #: app/src/Integrations/AffiliateWP/AffiliateWPService.php:39 #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:20 #: app/src/Integrations/Beaver/BeaverFormModule.php:21 #: app/src/Integrations/Elementor/ElementorServiceProvider.php:131 #: app/src/Integrations/ThriveAutomator/ThriveAutomatorApp.php:25 #: app/src/WordPress/Admin/Menus/AdminMenuPageService.php:170 #: app/src/WordPress/Admin/Notices/AdminNoticesService.php:104 #: app/src/WordPress/Admin/SSLCheck/AdminSSLCheckService.php:31 #: app/src/WordPress/CompatibilityService.php:157 #: app/src/WordPress/HealthService.php:32 #: app/src/WordPress/HealthService.php:73 #: app/src/WordPress/HealthService.php:86 #: app/src/WordPress/HealthService.php:105 #: app/src/WordPress/HealthService.php:108 #: app/src/WordPress/HealthService.php:133 #: app/src/WordPress/HealthService.php:162 #: app/src/WordPress/HealthService.php:167 #: app/src/WordPress/HealthService.php:171 #: app/src/WordPress/HealthService.php:181 #: app/src/WordPress/Templates/TemplatesServiceProvider.php:22 #: app/src/WordPress/ThemeService.php:88 views/admin/user-profile.php:1 #: views/error.php:2 msgid "SureCart" msgstr "SureCart"