index of
/
home
/
thefkyzp
/
hulmvisaadvisor.com
/
wp-content
/
plugins
/
astra-sites
/
languages
/
File: /home/thefkyzp/hulmvisaadvisor.com/wp-content/plugins/astra-sites/languages/astra-sites-nl_NL.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: gpt-po v1.1.1\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07T08:15:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-07T08:15:56+00:00\n" "Language: \n" #. Plugin Name of the plugin #: astra-sites.php #: astra-sites.php:38 #: astra-sites.php:111 #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:80 #: inc/classes/class-astra-sites.php:2490 #: inc/lib/onboarding/class-onboarding-loader.php:83 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Starter Templates" msgstr "Starter Sjablonen" #. Plugin URI of the plugin #: astra-sites.php msgid "https://wpastra.com/" msgstr "" #. Description of the plugin #: astra-sites.php msgid "Starter Templates is all in one solution for complete starter sites, single page templates, blocks & images. This plugin offers the premium library of ready templates & provides quick access to beautiful Pixabay images that can be imported in your website easily." msgstr "Starter Templates is een alles-in-één oplossing voor complete startsites, enkelvoudige paginasjablonen, blokken en afbeeldingen. Deze plugin biedt de premium bibliotheek van kant-en-klare sjablonen en biedt snelle toegang tot prachtige Pixabay-afbeeldingen die eenvoudig in uw website kunnen worden geïmporteerd." #. Author of the plugin #: astra-sites.php msgid "Brainstorm Force" msgstr "Brainstorm Force" #. Author URI of the plugin #: astra-sites.php msgid "https://www.brainstormforce.com" msgstr "" #: classes/class-astra-sites-admin.php:115 msgid "Get unlimited access to all premium Starter Templates and more, at a single low cost!" msgstr "Krijg onbeperkte toegang tot alle premium Starter Templates en meer, tegen een lage prijs!" #: classes/class-astra-sites-admin.php:116 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144 msgid "Get Essential Toolkit" msgstr "Essentiële Toolkit verkrijgen" #: inc/classes/class-astra-sites-error-handler.php:110 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-error-handler.php:98 #: inc/lib/starter-templates-importer/resetter/st-resetter.php:314 msgid "There was an error on your website." msgstr "Er was een fout op uw website." #: inc/classes/class-astra-sites-error-handler.php:150 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-error-handler.php:140 #: inc/lib/starter-templates-importer/resetter/st-resetter.php:283 msgid "There was an error your website." msgstr "Er was een fout op uw website." #. translators: %1$s refers to the plugin name #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:102 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:80 msgid "Required File Permissions to import the templates from %s are missing." msgstr "Vereiste bestandsrechten om de sjablonen van %s te importeren ontbreken." #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:107 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:85 msgid "This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Dit komt meestal door inconsistente bestandsrechten." #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:110 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:88 msgid "You can easily update permissions by adding the following code into the wp-config.php file." msgstr "Je kunt eenvoudig de permissies bijwerken door de volgende code toe te voegen aan het wp-config.php-bestand." #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:281 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:285 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:284 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:288 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:369 #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:426 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:373 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:430 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:372 #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:429 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:376 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:433 msgid "No" msgstr "Nee" #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:444 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:448 msgid "You currently have no scheduled cron events." msgstr "U heeft momenteel geen geplande cron-evenementen." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:91 #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:135 #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:174 #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:328 #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:433 #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:190 #: inc/classes/class-astra-sites.php:232 #: inc/classes/class-astra-sites.php:604 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1018 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1113 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1144 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1344 #: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:967 #: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:985 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:141 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:166 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:219 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:242 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:381 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:433 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:465 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:120 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:335 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:364 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:369 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:593 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:637 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:677 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:710 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:742 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:776 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:812 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:245 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:293 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:337 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:361 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:461 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:811 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:320 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:447 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:472 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:515 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:809 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:844 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/template-kit-importer.php:43 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/template-kit-importer.php:109 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/upgrade.php:35 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:68 #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:263 msgid "You are not allowed to perform this action" msgstr "Je mag deze actie niet uitvoeren" #. Translators: %s is WP Forms URL. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:340 msgid "Invalid WPform Request URL - %s" msgstr "Ongeldige WPform-aanvraag-URL - %s" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:399 msgid "Invalid JSON file for WP Forms." msgstr "Ongeldig JSON-bestand voor WP Forms." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:402 #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:405 msgid "There was an error downloading the WP Forms file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van het WP Forms-bestand." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:464 msgid "Invalid file for CartFlows flows" msgstr "Ongeldig bestand voor CartFlows-flows" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:467 #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:470 msgid "There was an error downloading the CartFlows flows file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van het CartFlows-flowsbestand." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:473 msgid "Empty file for CartFlows flows" msgstr "Leeg bestand voor CartFlows-flows" #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:81 msgid "How likely are you to recommend #pluginname to your friends or colleagues?" msgstr "Hoe waarschijnlijk is het dat je #pluginname aan je vrienden of collega's zou aanbevelen?" #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:84 msgid "Thanks a lot for your feedback! 😍" msgstr "Heel erg bedankt voor je feedback! 😍" #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:85 msgid "Could you please do us a favor and give us a 5-star rating on WordPress? It would help others choose Starter Templates with confidence. Thank you!" msgstr "Zou je ons alstublieft een plezier willen doen en ons een 5-sterrenbeoordeling op WordPress willen geven? Het zou anderen helpen om met vertrouwen Starter Templates te kiezen. Dank je!" #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:89 msgid "Thank you for your feedback" msgstr "Dank u voor uw feedback" #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:90 msgid "We value your input. How can we improve your experience?" msgstr "We waarderen uw feedback. Hoe kunnen we uw ervaring verbeteren?" #. translators: %1$s is the admin page URL, %2$s is product name. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:96 msgid "Thank you for choosing %1$s! Check the library of <a class=\"astra-sites-getting-started-btn\" href=\"%2$s\">ready starter templates here »</a>" msgstr "Bedankt dat u voor %1$s heeft gekozen! Bekijk de bibliotheek met <a class=\"astra-sites-getting-started-btn\" href=\"%2$s\">kant-en-klare starttemplates hier »</a>" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:206 msgid "Notice Dismissed!" msgstr "Kennisgeving afgewezen!" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:319 #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:321 #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:333 #: inc/includes/templates.php:28 #: inc/includes/templates.php:35 msgid "All" msgstr "Alle" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:338 #: inc/includes/templates.php:29 msgid "Free" msgstr "Gratis" #. translators: %1$s are white label strings. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:343 #: inc/includes/templates.php:30 #: inc/includes/templates.php:200 #: inc/includes/templates.php:327 #: inc/includes/templates.php:419 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:73 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:351 #: inc/includes/templates.php:44 msgid "Search..." msgstr "Zoeken..." #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:425 msgid "Gutenberg" msgstr "Gutenberg" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:427 msgid "The default WordPress editor" msgstr "De standaard WordPress-editor" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:431 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:436 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Beaver Builder" msgstr "Beaver Builder" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:441 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Brizy" msgstr "Brizy" #. translators: 1: The number of years in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:489 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s jaar" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of months in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:491 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s maand" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of weeks in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:493 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s week" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of days in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:495 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of hours in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:497 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s uur" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of minutes in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:499 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuut" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of seconds in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:501 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s seconde" msgstr[1] "" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:505 msgid "now" msgstr "nu" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:559 msgid "ERROR! Cron schedules are disabled by setting constant DISABLE_WP_CRON to true.<br/>To start the import process please enable the cron by setting the constant to false. E.g. define( 'DISABLE_WP_CRON', false );" msgstr "FOUT! Cron-schema's zijn uitgeschakeld door de constante DISABLE_WP_CRON op true te zetten.<br/>Om het importproces te starten, moet u de cron inschakelen door de constante op false te zetten. Bijvoorbeeld: define( 'DISABLE_WP_CRON', false );" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:563 msgid "ERROR! Cron schedules are disabled by setting constant ALTERNATE_WP_CRON to true.<br/>To start the import process please enable the cron by setting the constant to false. E.g. define( 'ALTERNATE_WP_CRON', false );" msgstr "FOUT! Cron-planningen zijn uitgeschakeld door de constante ALTERNATE_WP_CRON op true te zetten.<br/>Om het importproces te starten, schakel de cron in door de constante op false te zetten. Bijvoorbeeld: define( 'ALTERNATE_WP_CRON', false );" #. translators: 1: The HTTP response code. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:599 msgid "Unexpected HTTP response code: %s" msgstr "Onverwachte HTTP-responscode: %s" #. translators: %1$s product name #: inc/classes/class-astra-sites-white-label.php:240 msgid "%1$s Branding" msgstr "%1$s Branding" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:124 msgid "No sites found! Try another query." msgstr "Geen sites gevonden! Probeer een andere zoekopdracht." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:160 msgid "Are you sure you want to import the site?" msgstr "Weet je zeker dat je de site wilt importeren?" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:166 #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:432 msgid "Invalid Site ID," msgstr "Ongeldige site-ID," #. Translators: %s is the error message. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:176 msgid "Site Import failed due to error: %s" msgstr "Site-import is mislukt vanwege de fout: %s" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:188 msgid "This is Premium site. Please activate the \"Starter Templates\" license!" msgstr "Dit is een Premium site. Activeer alstublieft de licentie voor \"Starter Templates\"!" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:189 msgid "Use `wp plugin deactivate astra-sites` and then `wp plugin activate astra-pro-sites`" msgstr "Gebruik `wp plugin deactivate astra-sites` en vervolgens `wp plugin activate astra-pro-sites`" #. translators: %s is the activate plugin license link. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:193 msgid "Use CLI command `wp brainstormforce license activate astra-pro-sites {YOUR_LICENSE_KEY}`" msgstr "Gebruik de CLI-opdracht `wp brainstormforce license activate astra-pro-sites {YOUR_LICENSE_KEY}`" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:211 msgid "Installing Plugins.." msgstr "Plug-ins installeren.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:226 msgid "Activating Plugins.." msgstr "Plug-ins activeren.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:278 msgid "Importing Site Options.." msgstr "Site-opties importeren.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:286 msgid "Importing Widgets.." msgstr "Widgets importeren.." #. translators: %s is the site URL. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:296 msgid "" "Site Imported Successfully!\n" "Visit: %s" msgstr "Site succesvol geïmporteerd! Bezoek: %s" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:331 msgid "Invalid XML URL." msgstr "Ongeldige XML-URL." #. translators: %s is the XML file URL. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:336 msgid "Downloading %s" msgstr "Bezig met downloaden van %s" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:340 msgid "Importing WXR.." msgstr "WXR importeren.." #. translators: %s is error message. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:344 msgid "WXR file Download Failed. Error %s" msgstr "WXR-bestand downloaden mislukt. Fout %s" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:371 msgid "Are you sure you want to delete imported site data?" msgstr "Weet u zeker dat u de geïmporteerde sitegegevens wilt verwijderen?" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:379 msgid "Reseting Posts.." msgstr "Berichten opnieuw instellen.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:386 msgid "Reseting Terms.." msgstr "Termen opnieuw instellen.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:393 msgid "Resting WP Forms..." msgstr "WP Forms aan het rusten..." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:437 msgid "Importing customizer settings.." msgstr "Importeren van aanpassingsinstellingen.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:487 msgid "Please add valid parameter." msgstr "Voeg alstublieft een geldig parameter toe." #. translators: %s is the current page builder name. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:504 msgid "Default page builder is \"%s\"." msgstr "Standaard paginabouwer is \"%s\"." #. translators: %s is the page builder name. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:512 msgid "\"%s\" is set as default page builder." msgstr "\"%s\" is ingesteld als standaard paginabouwer." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:515 msgid "" "Invalid page builder slug. \n" "Check all page builder slugs with command `wp astra-sites page_builder list`" msgstr "" "Ongeldige paginabouwer-slug. \n" "Controleer alle paginabouwer-slugs met de opdracht `wp astra-sites page_builder list`" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:518 msgid "" "Invalid parameter! \n" "Please use `list` or `set` parameter." msgstr "" "Ongeldige parameter! \n" "Gebruik alstublieft de parameter `list` of `set`." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:573 msgid "This page builder plugin is not installed. Please try a different page builder." msgstr "Deze paginabouwer-plug-in is niet geïnstalleerd. Probeer een andere paginabouwer." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:582 msgid "This site type does not exist. Please try a different site type." msgstr "Dit type site bestaat niet. Probeer een ander type site." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:591 msgid "This site category does not exist. Please try a different site category." msgstr "Deze sitecategorie bestaat niet. Probeer een andere sitecategorie." #. Translators: %s Plugin Name. #: inc/classes/class-astra-sites.php:213 msgid "%s: XMLReader extension is missing! To import templates, please get in touch with your hosting provider to enable this extension." msgstr "%s: XMLReader-extensie ontbreekt! Neem contact op met uw hostingprovider om deze extensie in te schakelen om sjablonen te importeren." #. translators: %d is the Template ID. #: inc/classes/class-astra-sites.php:540 msgid "Invalid Template ID - %d" msgstr "Ongeldige Template-ID - %d" #: inc/classes/class-astra-sites.php:619 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1039 msgid "Invalid API URL." msgstr "Ongeldige API-URL." #: inc/classes/class-astra-sites.php:631 msgid "Invalid Post Meta" msgstr "Ongeldige Post Meta" #: inc/classes/class-astra-sites.php:638 msgid "Invalid Post ID or Elementor Meta" msgstr "Ongeldige Post-ID of Elementor Meta" #: inc/classes/class-astra-sites.php:682 msgid "Provided API URL is empty! Please try again!" msgstr "De opgegeven API-URL is leeg! Probeer het opnieuw!" #. Translators: %s is API URL. #: inc/classes/class-astra-sites.php:701 msgid "Invalid API Request URL - %s" msgstr "Ongeldige API-verzoek-URL - %s" #. translators: %s Error Message #: inc/classes/class-astra-sites.php:724 #: inc/classes/class-astra-sites.php:840 msgid "API Request could not be performed - %s" msgstr "API-verzoek kon niet worden uitgevoerd - %s" #. translators: %s Error Message #: inc/classes/class-astra-sites.php:729 #: inc/classes/class-astra-sites.php:845 msgid "API Request has failed - %s" msgstr "API-verzoek is mislukt - %s" #: inc/classes/class-astra-sites.php:759 #: inc/classes/class-astra-sites.php:874 msgid "Internal Server Error." msgstr "Interne serverfout." #. translators: %s IP address. #: inc/classes/class-astra-sites.php:765 #: inc/classes/class-astra-sites.php:880 msgid "Client IP: %1$s </br> Error code: %2$s" msgstr "Client-IP: %1$s </br> Foutcode: %2$s" #: inc/classes/class-astra-sites.php:798 msgid "Provided API details are empty! Please try again!" msgstr "De verstrekte API-gegevens zijn leeg! Probeer het opnieuw!" #. Translators: %s is Request URL. #. Translators: %s is API URL. #: inc/classes/class-astra-sites.php:817 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/template-kit-importer.php:56 msgid "Invalid Request URL - %s" msgstr "Ongeldige aanvraag-URL - %s" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1152 #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:276 msgid "Need to send URL of the image to be downloaded" msgstr "Moet de URL van de afbeelding verzenden die gedownload moet worden" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1177 #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:286 msgid "Could not download the image." msgstr "Kon de afbeelding niet downloaden." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1436 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Get Started" msgstr "Beginnen" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1646 #: inc/classes/class-astra-sites.php:2128 #: inc/includes/templates.php:321 msgid "Get Access!" msgstr "Toegang krijgen!" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1648 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1652 msgid "Syncing template library in the background. The process can take anywhere between 2 to 3 minutes. We will notify you once done." msgstr "De sjabloonbibliotheek wordt op de achtergrond gesynchroniseerd. Het proces kan tussen de 2 en 3 minuten duren. We laten het u weten zodra het klaar is." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1653 msgid "Some of the files required during the import process are missing.<br/><br/>Please try again after some time." msgstr "Sommige van de bestanden die nodig zijn tijdens het importproces ontbreken.<br/><br/>Probeer het na enige tijd opnieuw." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1654 msgid "<p>WordPress debug mode is currently enabled on your website. This has interrupted the import process..</p><p>Kindly disable debug mode and try importing Starter Template again.</p><p>You can add the following code into the wp-config.php file to disable debug mode.</p><p><code>define('WP_DEBUG', false);</code></p>" msgstr "<p>De debugmodus van WordPress is momenteel ingeschakeld op uw website. Dit heeft het importproces onderbroken.</p><p>Schakel alstublieft de debugmodus uit en probeer de Starter Template opnieuw te importeren.</p><p>U kunt de volgende code toevoegen aan het wp-config.php-bestand om de debugmodus uit te schakelen.</p><p><code>define('WP_DEBUG', false);</code></p>" #. translators: %s is a documentation link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1656 msgid "<p>We are facing a temporary issue in importing this template.</p><p>Read <a href=\"%s\" target=\"_blank\">article</a> to resolve the issue and continue importing template.</p>" msgstr "<p>We ondervinden een tijdelijk probleem bij het importeren van deze sjabloon.</p><p>Lees het <a href=\"%s\" target=\"_blank\">artikel</a> om het probleem op te lossen en verder te gaan met het importeren van de sjabloon.</p>" #. translators: %s is a documentation link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1658 msgid "<p>We are facing a temporary issue in installing the required plugins for this template.</p><p>Read <a href=\"%s\" target=\"_blank\">article</a> to resolve the issue and continue importing template.</p>" msgstr "<p>We ondervinden een tijdelijk probleem bij het installeren van de vereiste plugins voor deze template.</p><p>Lees <a href=\"%s\" target=\"_blank\">het artikel</a> om het probleem op te lossen en verder te gaan met het importeren van de template.</p>" #. translators: %s are white label strings. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1662 msgid "Warning! %1$s Import process is not complete. Don't close the window until import process complete. Do you still want to leave the window?" msgstr "Waarschuwing! %1$s Het importproces is niet voltooid. Sluit het venster niet totdat het importproces is voltooid. Wilt u het venster toch verlaten?" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1663 msgid "Done! View Site" msgstr "Klaar! Bekijk site" #. translators: %s is a template name #: inc/classes/class-astra-sites.php:1666 msgid "Import \"%s\" Template" msgstr "Importeer \"%s\" sjabloon" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1669 msgid "Installing Required Plugins.." msgstr "Vereiste plugins installeren.." #. translators: %s are white label strings. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1671 msgid "Installing %1$s Theme.." msgstr "Installeren van %1$s-thema.." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1694 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Negeer deze melding." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1696 msgid "One Last Step.." msgstr "Eén laatste stap.." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1697 msgid "Your Selected Website is Being Imported." msgstr "Uw geselecteerde website wordt geïmporteerd." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1698 msgid "Your Selected Template is Being Imported." msgstr "Uw geselecteerde sjabloon wordt geïmporteerd." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1700 msgid "We have sent you a surprise gift on your email address! Please check your inbox!" msgstr "We hebben je een verrassingscadeau naar je e-mailadres gestuurd! Controleer je inbox!" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1702 msgid "Looks like the template you are importing is temporarily not available." msgstr "Het lijkt erop dat de sjabloon die je importeert tijdelijk niet beschikbaar is." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1703 msgid "We could not start the import process and this is the message from WordPress:" msgstr "We konden het importproces niet starten en dit is het bericht van WordPress:" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1704 msgid "There was an error connecting to the Starter Templates API." msgstr "Er was een fout bij het verbinden met de Starter Templates API." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1705 msgid "There was an error while importing the content." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van de inhoud." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1706 msgid "To import content, WordPress needs to store XML file in /wp-content/ folder. Please get in touch with your hosting provider." msgstr "Om inhoud te importeren, moet WordPress het XML-bestand opslaan in de map /wp-content/. Neem contact op met uw hostingprovider." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1707 msgid "Looks like your host probably could not store XML file in /wp-content/ folder." msgstr "Het lijkt erop dat uw host waarschijnlijk het XML-bestand niet kon opslaan in de map /wp-content/." #. translators: %s HTML tags #: inc/classes/class-astra-sites.php:1709 msgid "%1$sWe could not start the import process due to failed AJAX request and this is the message from WordPress:%2$s" msgstr "%1$sWe konden het importproces niet starten vanwege een mislukte AJAX-aanvraag en dit is het bericht van WordPress:%2$s" #. translators: %s URL to document. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1711 msgid "%1$sRead <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">article</a> to resolve the issue and continue importing template.%3$s" msgstr "%1$sLees <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">artikel</a> om het probleem op te lossen en verder te gaan met het importeren van de sjabloon.%3$s" #. translators: %s URL to document. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1720 msgid "%1$sWe could not complete the import process due to failed AJAX request and this is the message:%2$s" msgstr "%1$sWe konden het importproces niet voltooien vanwege een mislukte AJAX-aanvraag en dit is het bericht:%2$s" #. translators: %s URL to document. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1722 msgid "%1$sPlease report this <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s" msgstr "%1$sRapporteer dit alstublieft <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">hier</a>.%3$s" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1944 msgid "XMLReader Support Missing" msgstr "Ondersteuning voor XMLReader ontbreekt" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1946 msgid "You're close to importing the template. To complete the process, enable XMLReader support on your website.." msgstr "Je bent dicht bij het importeren van de sjabloon. Om het proces te voltooien, schakel XMLReader-ondersteuning in op je website." #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1946 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1951 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1956 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1974 msgid "Read an article <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a> to resolve the issue." msgstr "Lees een artikel <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hier</a> om het probleem op te lossen." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1949 msgid "cURL Support Missing" msgstr "cURL-ondersteuning ontbreekt" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1951 msgid "To run a smooth import, kindly enable cURL support on your website." msgstr "Om een soepele import te laten verlopen, schakel cURL-ondersteuning in op uw website." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1954 msgid "Disable Debug Mode" msgstr "Debugmodus uitschakelen" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1956 msgid "WordPress debug mode is currently enabled on your website. With this, any errors from third-party plugins might affect the import process." msgstr "De debugmodus van WordPress is momenteel ingeschakeld op uw website. Hierdoor kunnen eventuele fouten van plug-ins van derden het importproces beïnvloeden." #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1956 msgid "Kindly disable it to continue importing the Starter Template. To do so, you can add the following code into the wp-config.php file." msgstr "Schakel het uit om door te gaan met het importeren van de Starter Template. Om dit te doen, kunt u de volgende code toevoegen aan het wp-config.php-bestand." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1959 msgid "Update Plugin" msgstr "Plugin bijwerken" #. translators: %s update page link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1961 msgid "Updates are available for plugins used in this starter template." msgstr "Er zijn updates beschikbaar voor plugins die in deze startertemplate worden gebruikt." #. translators: %s update page link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1961 msgid "Kindly <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update</a> them for a successful import. Skipping this step might break the template design/feature." msgstr "Werk ze alstublieft <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bij</a> voor een succesvolle import. Het overslaan van deze stap kan het sjabloonontwerp of de functie verstoren." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1964 #: inc/includes/templates.php:468 msgid "Required Plugins Missing" msgstr "Vereiste plugins ontbreken" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1965 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "This starter template requires premium plugins. As these are third party premium plugins, you'll need to purchase, install and activate them first." msgstr "Deze starttemplate vereist premium plugins. Aangezien dit premium plugins van derden zijn, moet je ze eerst aanschaffen, installeren en activeren." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1968 msgid "Dynamic Page" msgstr "Dynamische pagina" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1969 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "The page template you are about to import contains a dynamic widget/module. Please note this dynamic data will not be available with the imported page." msgstr "Het paginasjabloon dat u gaat importeren bevat een dynamische widget/module. Houd er rekening mee dat deze dynamische gegevens niet beschikbaar zullen zijn bij de geïmporteerde pagina." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1969 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "You will need to add it manually on the page." msgstr "Je zult het handmatig op de pagina moeten toevoegen." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1969 msgid "This dynamic content will be available when you import the entire site." msgstr "Deze dynamische inhoud zal beschikbaar zijn wanneer je de hele site importeert." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1972 msgid "Enable Flexbox Container from Elementor" msgstr "Flexbox-container inschakelen vanuit Elementor" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1974 msgid "The Flexbox Container widget is disabled on your website. With this disabled, the import process will be affected. Kindly enable it to continue importing the Starter Template." msgstr "De Flexbox Container-widget is uitgeschakeld op uw website. Als dit is uitgeschakeld, wordt het importproces beïnvloed. Schakel het in om door te gaan met het importeren van de Starter Template." #. translators: %s are link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2095 msgid "This is a premium template available with Essential and Business Toolkits. you can purchase it from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Dit is een premium sjabloon dat beschikbaar is met Essential en Business Toolkits. Je kunt het <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hier</a> aanschaffen." #. translators: %s are link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2099 msgid "This is a premium template available with Essential and Business Toolkits. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Validate Your License</a> Key to import this template." msgstr "Dit is een premium sjabloon beschikbaar met Essential en Business Toolkits. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Valideer uw licentiesleutel</a> om dit sjabloon te importeren." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2132 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2133 msgid "Block" msgstr "Blok" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2134 #: inc/includes/templates.php:78 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Dismiss" msgstr "Afwijzen" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2135 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Vereiste plugins installeren" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2139 msgid "You can locate <strong>Starter Templates Settings</strong> under the <strong>Page Settings</strong> of the Style Tab." msgstr "U kunt <strong>Starter Templates Instellingen</strong> vinden onder de <strong>Pagina-instellingen</strong> van het Stijl-tabblad." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2141 msgid "Read More →" msgstr "Lees meer →" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2418 msgid "Template library refreshed!" msgstr "Sjabloonbibliotheek vernieuwd!" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2492 msgid "Build Your Dream Site in Minutes With AI" msgstr "Bouw uw droomsite in enkele minuten met AI" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2493 msgid "Say goodbye to the days of spending weeks designing and building your website.<br/> You can now create professional-grade websites in minutes." msgstr "Zeg vaarwel tegen de dagen van wekenlang ontwerpen en bouwen van je website.<br/> Je kunt nu binnen enkele minuten websites van professionele kwaliteit maken." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2495 msgid "Let’s Get Started" msgstr "Laten we beginnen" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2496 msgid "I want to build this website from scratch" msgstr "Ik wil deze website helemaal opnieuw bouwen" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2530 msgid "Required WP_Filesystem Permissions to import the templates from Starter Templates are missing." msgstr "Vereiste WP_Filesystem-machtigingen om de sjablonen van Starter Templates te importeren ontbreken." #: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:974 #: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:992 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:780 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "U mag deze actie niet uitvoeren." #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:94 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:93 msgid "Import data could not be read. Please try a different file." msgstr "Importgegevens konden niet worden gelezen. Probeer een ander bestand." #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:138 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:140 msgid "Widget area does not exist in theme (using Inactive)" msgstr "Widgetgebied bestaat niet in thema (gebruikmakend van Inactief)" #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:160 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:162 msgid "Site does not support widget" msgstr "Site ondersteunt widget niet" #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:196 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:198 msgid "Widget already exists" msgstr "Widget bestaat al" #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:265 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:267 msgid "Imported" msgstr "Geïmporteerd" #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:268 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:270 msgid "Imported to Inactive" msgstr "Geïmporteerd naar Inactief" #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:274 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:276 msgid "No Title" msgstr "Geen titel" #: inc/includes/image-templates.php:58 #: inc/includes/image-templates.php:98 #: inc/includes/templates.php:255 #: inc/includes/templates.php:338 #: inc/includes/templates.php:431 #: inc/includes/templates.php:489 msgid "Sorry No Results Found." msgstr "Sorry, geen resultaten gevonden." #: inc/includes/image-templates.php:88 msgid "SafeSearch" msgstr "Veilige Zoeken" #: inc/includes/image-templates.php:92 msgid "Powered by" msgstr "Aangedreven door" #. translators: %1$s External Link #: inc/includes/image-templates.php:102 #: inc/includes/templates.php:344 #: inc/includes/templates.php:498 msgid "Don't see a template you would like to import?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Make a Template Suggestion!</a>" msgstr "Ziet u geen sjabloon dat u wilt importeren?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Doe een sjabloonsuggestie!</a>" #: inc/includes/image-templates.php:126 msgid "Back to Images" msgstr "Terug naar afbeeldingen" #: inc/includes/image-templates.php:136 msgid "Already Saved" msgstr "Al opgeslagen" #: inc/includes/image-templates.php:138 msgid "Save & Insert" msgstr "Opslaan & Invoegen" #: inc/includes/templates.php:45 msgid "SEARCH" msgstr "ZOEKEN" #: inc/includes/templates.php:57 msgid "We've observed that the 'Flexbox Container' setting in your Elementor configuration is currently inactive. To ensure a seamless import, please active this option." msgstr "We hebben geconstateerd dat de instelling 'Flexbox Container' in uw Elementor-configuratie momenteel inactief is. Om een naadloze import te garanderen, activeer deze optie alstublieft." #: inc/includes/templates.php:60 msgid "Activate it!" msgstr "Activeer het!" #: inc/includes/templates.php:104 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Filter by Color" msgstr "Filteren op kleur" #: inc/includes/templates.php:112 msgid "Back to Pages" msgstr "Terug naar pagina's" #: inc/includes/templates.php:134 msgid "Back to Layout" msgstr "Terug naar indeling" #: inc/includes/templates.php:138 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: inc/includes/templates.php:139 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" #: inc/includes/templates.php:144 #: inc/includes/templates.php:145 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: inc/includes/templates.php:149 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Sync Library" msgstr "Bibliotheek synchroniseren" #. translators: %1$s are white label strings. #: inc/includes/templates.php:200 #: inc/includes/templates.php:327 #: inc/includes/templates.php:415 msgid "This premium template is accessible with %1$s \"Premium\" Package." msgstr "Deze premium sjabloon is toegankelijk met het %1$s \"Premium\" pakket." #: inc/includes/templates.php:244 #: inc/includes/templates.php:316 msgid "INSERT" msgstr "INVOEGEN" #. translators: %1$s External Link #: inc/includes/templates.php:261 #: inc/includes/templates.php:437 msgid "Don't see a template you would like to import? %s" msgstr "Ziet u geen sjabloon dat u wilt importeren? %s" #: inc/includes/templates.php:264 #: inc/includes/templates.php:347 #: inc/includes/templates.php:440 #: inc/includes/templates.php:501 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Back to Templates" msgstr "Terug naar sjablonen" #: inc/includes/templates.php:454 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: inc/includes/templates.php:472 msgid "This starter site requires premium plugins. As these are third party premium plugins, you'll need to purchase, install and activate them first." msgstr "Deze startersite vereist premium plugins. Aangezien dit premium plugins van derden zijn, moet je ze eerst aanschaffen, installeren en activeren." #: inc/includes/templates.php:480 msgid "Skip & Import" msgstr "Overslaan & Importeren" #: inc/includes/templates.php:481 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: inc/includes/templates.php:556 msgid "Import " msgstr "Importeren" #: inc/includes/templates.php:557 msgid "Save " msgstr "Opslaan" #: inc/includes/white-label.php:29 msgid "Plugin Name:" msgstr "Plug-innaam:" #: inc/includes/white-label.php:34 msgid "Plugin Description:" msgstr "Plug-in Beschrijving:" #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:215 #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:216 msgid "AI Builder" msgstr "AI Builder" #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:407 msgid "Installed! Activating.." msgstr "Geïnstalleerd! Activeren.." #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:408 msgid "Activating..." msgstr "Activeren..." #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:409 msgid "Activated!" msgstr "Geactiveerd!" #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:410 msgid "Installing..." msgstr "Installeren..." #. translators: %1$s: team name, %2$s: plan name #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:427 msgid "Your current active organization is %1$s, which is on the %2$s plan. You have reached the maximum number of sites allowed to be created on %2$s plan." msgstr "Uw huidige actieve organisatie is %1$s, die zich op het %2$s-plan bevindt. U heeft het maximale aantal sites bereikt dat mag worden aangemaakt op het %2$s-plan." #. translators: %1$s: team name #. translators: %s: team name #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:436 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Please upgrade the plan for %s in order to create more sites." msgstr "Gelieve het plan voor %s te upgraden om meer sites te kunnen maken." #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:442 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Unlock Full Power" msgstr "Ontgrendel Volledige Kracht" #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:445 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Contact Support" msgstr "Neem contact op met de ondersteuning" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/ajax-errors.php:41 msgid "Sorry, you are not allowed to do this operation." msgstr "Sorry, je mag deze bewerking niet uitvoeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/ajax-errors.php:42 msgid "Nonce validation failed" msgstr "Nonce-validatie mislukt" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/ajax-errors.php:43 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Sorry, something went wrong." msgstr "Sorry, er is iets misgegaan." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:345 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:253 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:138 msgid "Permission Denied!" msgstr "Toestemming geweigerd!" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:369 msgid "There was an error importing the Spectra settings." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van de Spectra-instellingen." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:393 msgid "There was an error cloning the surecart store." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het klonen van de surecart-winkel." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:439 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:471 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:130 msgid "Required function not found" msgstr "Vereiste functie niet gevonden" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:512 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-fse-importer.php:44 msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "U bent niet gemachtigd om deze actie uit te voeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:522 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-fse-importer.php:54 msgid "Received empty parameters." msgstr "Ontvangen lege parameters." #. Translators: %s is URL. #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:221 msgid "Invalid URL - %s" msgstr "Ongeldige URL - %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:347 msgid "Theme Activated" msgstr "Thema geactiveerd" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:376 msgid "Failed to set the site language." msgstr "Het is niet gelukt om de taal van de site in te stellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:82 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/blocks.php:70 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/category.php:70 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/description.php:92 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/do-it-later.php:69 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:96 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/images.php:93 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/initialize-setup.php:71 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/keywords.php:87 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/page-description.php:97 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/pages.php:74 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/revoke-access.php:74 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/settings.php:92 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/sites.php:70 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-zipwp-api.php:77 #: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:252 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-api.php:80 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-integration.php:49 #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:92 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Sorry, je mag dat niet doen." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:611 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:653 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:747 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:841 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:950 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1042 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1134 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1213 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1284 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1360 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1440 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1520 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1602 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1679 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1744 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1809 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1880 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1946 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1973 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/blocks.php:93 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/category.php:93 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/description.php:112 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:135 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/images.php:113 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/keywords.php:107 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/page-description.php:117 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/revoke-access.php:95 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/settings.php:131 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/sites.php:93 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-zipwp-api.php:138 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-zipwp-api.php:197 #: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:273 #: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:354 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-api.php:163 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-api.php:236 #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:169 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Verificatie van nonce mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:901 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:241 msgid "There was an error downloading the XML file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van het XML-bestand." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:913 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:565 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:601 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:644 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:682 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:717 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:751 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:784 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:827 msgid "Required class not found." msgstr "Vereiste klasse niet gevonden." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:203 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "U heeft geen toestemming om deze actie uit te voeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:223 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Please contact the hosting service provider to help you update the permissions so that you can successfully import a complete template." msgstr "Neem contact op met de hostingdienstverlener om u te helpen de permissies bij te werken, zodat u met succes een volledige sjabloon kunt importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:438 msgid "Insufficient Permission. Please contact your Super Admin to allow the install required plugin permissions." msgstr "Onvoldoende toestemming. Neem contact op met uw Super Admin om de vereiste plug-in toestemmingen voor installatie toe te staan." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:498 msgid "Error: You don't have the required permissions to install plugins." msgstr "Fout: U heeft niet de vereiste rechten om plugins te installeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:543 msgid "Plugin Activated" msgstr "Plugin geactiveerd" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:560 msgid "User does not have permission!" msgstr "Gebruiker heeft geen toestemming!" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:617 msgid "Site options Imported!" msgstr "Site-opties geïmporteerd!" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:792 msgid "Deleted Widgets!" msgstr "Verwijderde widgets!" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:823 msgid "Customizer data is empty!" msgstr "De gegevens van de aanpasser zijn leeg!" #: inc/lib/astra-notices/class-astra-notices.php:119 msgid "WordPress Nonce not validated." msgstr "WordPress Nonce niet gevalideerd." #: inc/lib/bsf-quick-links/class-bsf-quick-links.php:105 msgid "Quick Links" msgstr "Snelkoppelingen" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:181 msgid "Action Completed" msgstr "Actie Voltooid" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:181 msgid "Action failed" msgstr "Actie mislukt" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/settings.php:182 msgid "Sorry, settings are not saved." msgstr "Sorry, instellingen zijn niet opgeslagen." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-notices.php:53 msgid "File Permissions Needed - Importing patterns, pages, and templates from Design Library requires proper file permissions. For guidance on resolving this issue and ensuring smooth importing processes, please refer to the accompanying documentation." msgstr "Bestandsrechten Nodig - Het importeren van patronen, pagina's en sjablonen uit de Designbibliotheek vereist de juiste bestandsrechten. Raadpleeg de bijbehorende documentatie voor richtlijnen over het oplossen van dit probleem en het verzekeren van een soepel importproces." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-notices.php:57 msgid "Doc: " msgstr "Doc:" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-notices.php:57 msgid "Resolve file permission issue" msgstr "Los het probleem met de bestandsrechten op" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:270 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:274 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:445 #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:255 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 msgid "Something went wrong" msgstr "Er is iets misgegaan" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:823 msgid "Something wrong" msgstr "Iets mis" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1004 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Design Library" msgstr "Ontwerp Bibliotheek" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:225 #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:151 msgid "The Zip AI Endpoint was not declared" msgstr "De Zip AI Endpoint was niet gedeclareerd" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:235 #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:161 msgid "The Zip AI Auth Token is not set." msgstr "De Zip AI-authenticatietoken is niet ingesteld." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:257 #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:196 msgid "The Zip AI Middleware is not responding." msgstr "De Zip AI Middleware reageert niet." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:267 #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:206 msgid "The Zip AI Middleware encountered an error." msgstr "De Zip AI Middleware heeft een fout ondervonden." #: inc/lib/onboarding/class-onboarding-loader.php:318 msgid "Disable Elementor Page Builder Templates in Starter Templates" msgstr "Elementor Page Builder-sjablonen uitschakelen in Starter Templates" #: inc/lib/onboarding/class-onboarding-loader.php:322 msgid "Disable Beaver Builder Page Builder Templates in Starter Templates" msgstr "Schakel Beaver Builder Page Builder-sjablonen uit in Starter Templates" #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:72 msgid "The XMLReader library is not available. This library is required to import the content for the website." msgstr "De XMLReader-bibliotheek is niet beschikbaar. Deze bibliotheek is vereist om de inhoud voor de website te importeren." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-gutenberg.php:108 msgid "Post ids are empty" msgstr "Post-id's zijn leeg" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-gutenberg.php:118 msgid "Gutenberg batch completed." msgstr "Gutenberg-batch voltooid." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-misc.php:67 msgid "Template Type is not a AI." msgstr "Sjabloontype is geen AI." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-misc.php:85 msgid "Required flags are not set." msgstr "Vereiste vlaggen zijn niet ingesteld." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:104 msgid "Astra functions not available" msgstr "Astra-functies niet beschikbaar" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:133 msgid "Image Replacement completed." msgstr "Vervanging van afbeelding voltooid." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:152 msgid "Posts are empty. Nothing to process." msgstr "Berichten zijn leeg. Niets om te verwerken." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:165 msgid "Posts are replaced" msgstr "Berichten worden vervangen" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:473 msgid "Pages are empty" msgstr "Pagina's zijn leeg" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:500 msgid "Pages are replaced" msgstr "Pagina's worden vervangen" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/helpers/wp-background-process-astra-site-importer.php:87 msgid "All processes are complete" msgstr "Alle processen zijn voltooid" #. translators: %d are the minutes. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/helpers/wp-background-process.php:444 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Elke %d minuten" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:61 msgid "uuid is empty." msgstr "uuid is leeg." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:73 msgid "Import process start flof set successfully." msgstr "Importproces start flof succesvol ingesteld." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:90 msgid "Can't import Spectra Settings. Spectra Plugin is not activated." msgstr "Kan Spectra-instellingen niet importeren. Spectra-plugin is niet geactiveerd." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:97 msgid "Spectra settings are empty." msgstr "Spectra-instellingen zijn leeg." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:105 msgid "Spectra settings imported successfully." msgstr "Spectra-instellingen succesvol geïmporteerd." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:123 msgid "SureCart\\Models\\ProvisionalAccount::create function is not callable." msgstr "SureCart\\Models\\ProvisionalAccount::create functie is niet aanroepbaar." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:144 msgid "Id is empty." msgstr "Id is leeg." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:179 msgid "Customizer data is empty." msgstr "De gegevens van de aanpasser zijn leeg." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:197 msgid "Customizer data imported successfully." msgstr "Customizer-gegevens succesvol geïmporteerd." #. Translators: %s is WXR URL. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:216 msgid "Invalid WXR Request URL - %s" msgstr "Ongeldige WXR-verzoek-URL - %s" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:276 msgid "Site options are empty!" msgstr "Site-opties zijn leeg!" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:321 msgid "Options imported successfully." msgstr "Opties succesvol geïmporteerd." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:354 msgid "Widget data is empty!" msgstr "Widgetgegevens zijn leeg!" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:363 msgid "Widgets imported successfully." msgstr "Widgets succesvol geïmporteerd." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:238 msgid "Could not open the file for parsing" msgstr "Kon het bestand niet openen voor het parseren" #. translators: %1$s is WXR version, %2$s is max supported WXR version. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:276 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:395 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:471 msgid "This WXR file (version %1$s) is newer than the importer (version %2$s) and may not be supported. Please consider updating." msgstr "Dit WXR-bestand (versie %1$s) is nieuwer dan de importeur (versie %2$s) en wordt mogelijk niet ondersteund. Overweeg alstublieft om te updaten." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:622 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Het bestand bestaat niet, probeer het alstublieft opnieuw." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:682 msgid "Invalid author mapping" msgstr "Ongeldige auteurstoewijzing" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:783 msgid "Cannot import auto-draft posts" msgstr "Kan geen automatische conceptberichten importeren" #. translators: %1$s is the import message, %2$s is post type. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:883 msgid "Failed to import \"%1$s\": Invalid post type %2$s" msgstr "Kon \"%1$s\" niet importeren: Ongeldig berichttype %2$s" #. translators: %1$s single post type, %2$s is post title. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:895 msgid "%1$s \"%2$s\" already exists." msgstr "%1$s \"%2$s\" bestaat al." #. translators: %s is post title #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:993 msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled" msgstr "Bijlage \"%s\" wordt overgeslagen, ophalen van bijlagen is uitgeschakeld" #. translators: %1$s is the post title, %2$s is post type. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1017 msgid "Failed to import \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Kon \"%1$s\" (%2$s) niet importeren" #. translators: %1$s is the post title, %2$s is post type. #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is taxonomy. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1052 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1939 msgid "Imported \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Geïmporteerd \"%1$s\" (%2$s)" #. translators: %1$s is the original post id, %2$s is old post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1060 msgid "Post %1$d remapped to %2$d" msgstr "Bericht %1$d opnieuw toegewezen aan %2$d" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1211 msgid "Invalid file type" msgstr "Ongeldig bestandstype" #. translators: %s user login name #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1716 msgid "Failed to import user \"%s\"" msgstr "Kan gebruiker \"%s\" niet importeren" #. translators: %s user login name #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1740 msgid "Imported user \"%s\"" msgstr "Geïmporteerde gebruiker \"%s\"" #. translators: %1$s original user Id, %2$s old user Id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1747 msgid "User %1$d remapped to %2$d" msgstr "Gebruiker %1$d opnieuw toegewezen aan %2$d" #. translators: %1$s is the taxonomy, %2$s is taxonomy name. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1912 msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "Kon %1$s %2$s niet importeren" #. translators: %1$s is term original id, %2$s is term id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1947 msgid "Term %1$d remapped to %2$d" msgstr "Term %1$d opnieuw toegewezen aan %2$d" #. translators: %1$s is error code, %2$s is error code header, %3$s is url. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2005 msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s" msgstr "Externe server gaf %1$d %2$s terug voor %3$s" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2018 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "Extern bestand heeft een onjuiste grootte" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2023 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Bestand van nul grootte gedownload" #. translators: %s max file size. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2030 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Extern bestand is te groot, de limiet is %s" #. translators: %d is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2063 msgid "Running post-processing for post %d" msgstr "Post-processing uitvoeren voor bericht %d" #. translators: %1$s is post title, %2$s is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2079 msgid "Could not find the post parent for \"%1$s\" (post #%2$d)" msgstr "Kon de bovenliggende post voor \"%1$s\" (post #%2$d) niet vinden" #. translators: %1$d is post id, %2$d is parent post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2087 msgid "Post %1$d was imported with parent %2$d, but could not be found" msgstr "Post %1$d is geïmporteerd met ouder %2$d, maar kon niet worden gevonden" #. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2104 msgid "Could not find the author for \"%1$s\" (post #%2$d)" msgstr "Kon de auteur niet vinden voor \"%1$s\" (bericht #%2$d)" #. translators: %1$d is post id, %2$s is author slug. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2112 msgid "Post %1$d was imported with author \"%2$s\", but could not be found" msgstr "Bericht %1$d is geïmporteerd met auteur \"%2$s\", maar kon niet worden gevonden" #. translators: %d is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2141 msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required." msgstr "Bericht %d was gemarkeerd voor nabewerking, maar dat was niet nodig." #. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2158 msgid "Could not update \"%1$s\" (post #%2$d) with mapped data" msgstr "Kon \"%1$s\" (bericht #%2$d) niet bijwerken met gemapte gegevens" #. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2212 msgid "Could not find the menu object for \"%1$s\" (post #%2$d)" msgstr "Kon het menu-object voor \"%1$s\" (bericht #%2$d) niet vinden" #. translators: %1$s is post id, %2$s is post object id, %3$s is menu type. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2220 msgid "Post %1$d was imported with object \"%2$d\" of type \"%3$s\", but could not be found" msgstr "Bericht %1$d is geïmporteerd met object \"%2$d\" van het type \"%3$s\", maar kon niet worden gevonden" #. translators: %d is comment id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2251 msgid "Could not find the comment parent for comment #%d" msgstr "Kon de bovenliggende opmerking voor opmerking #%d niet vinden" #. translators: %1$s is comment id, %2$s is parent comment id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2258 msgid "Comment %1$d was imported with parent %2$d, but could not be found" msgstr "Reactie %1$d is geïmporteerd met ouder %2$d, maar kon niet worden gevonden" #. translators: %d is comment id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2275 msgid "Could not find the author for comment #%d" msgstr "Kon de auteur voor opmerking #%d niet vinden" #. translators: %1$d is comment id, %2$d is author id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2282 msgid "Comment %1$d was imported with author %2$d, but could not be found" msgstr "Reactie %1$d is geïmporteerd met auteur %2$d, maar kon niet worden gevonden" #. translators: %d is comment id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2302 msgid "Could not update comment #%d with mapped data" msgstr "Kon opmerking #%d niet bijwerken met gemapte gegevens" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:835 msgid "Import complete!" msgstr "Import voltooid!" #. translators: %1$s: HTML link start tag, %2$s: HTML link end tag. #: inc/lib/zip-ai/classes/admin-configurations.php:513 msgid "Thank you for using %1$sZip AI.%2$s" msgstr "Bedankt voor het gebruik van %1$sZip AI.%2$s" #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:225 msgid "The ZipWP Endpoint was not declared" msgstr "Het ZipWP-eindpunt was niet gedeclareerd" #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:235 msgid "The ZipWP Token is not set." msgstr "De ZipWP-token is niet ingesteld." #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:259 msgid "The ZipWP API server is not responding." msgstr "De ZipWP API-server reageert niet." #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:269 msgid "The ZipWP API server encountered an error." msgstr "De ZipWP API-server heeft een fout ondervonden." #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:187 msgid "The message array was not supplied" msgstr "De berichtenreeks werd niet geleverd" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:269 msgid "Invalid auth token." msgstr "Ongeldige auth-token." #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:270 msgid "You have no credits left." msgstr "Je hebt geen tegoed meer." #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:272 msgid "Need to send photo ID" msgstr "Moet een foto-ID sturen" #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:100 msgid "Search Images" msgstr "Afbeeldingen zoeken" #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:101 msgid "Search - Ex: flowers" msgstr "Zoeken - Bijv: bloemen" #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:102 msgid "Downloading..." msgstr "Bezig met downloaden..." #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:103 msgid "Validating..." msgstr "Bezig met valideren..." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Downloading the images in media library…" msgstr "De afbeeldingen in de mediatheek worden gedownload…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Adding interactive elements to engage visitors…" msgstr "Interactieve elementen toevoegen om bezoekers te betrekken…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Crafting compelling copy that speaks to audience…" msgstr "Het maken van overtuigende teksten die de doelgroep aanspreken…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Optimizing website for performance and speed…" msgstr "Website optimaliseren voor prestaties en snelheid…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Adding essential features to engage visitors…" msgstr "Essentiële functies toevoegen om bezoekers te betrekken…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Optimizing SEO settings to boost online presence…" msgstr "SEO-instellingen optimaliseren om de online aanwezigheid te vergroten…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Finalizing website layout and structure…" msgstr "De lay-out en structuur van de website afronden…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Testing functionality across different browsers…" msgstr "Functionaliteit testen in verschillende browsers…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "It's taking a bit more than usual. Bear with us…" msgstr "Het duurt iets langer dan normaal. Heb geduld met ons…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Oops, Site creation hiccupped, we are trying one more time" msgstr "Oeps, er ging iets mis bij het maken van de site, we proberen het nog een keer" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Oops, our site creation magic misfired! We couldn't create your site. Please try again…" msgstr "Oeps, onze site-creatie magie heeft gefaald! We konden je site niet maken. Probeer het alstublieft opnieuw…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Style 1" msgstr "Stijl 1" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Style 2" msgstr "Stijl 2" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Style 3" msgstr "Stijl 3" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Style 4" msgstr "Stijl 4" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Style 5" msgstr "Stijl 5" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Style 6" msgstr "Stijl 6" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Style 7" msgstr "Stijl 7" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Style 8" msgstr "Stijl 8" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Style 9" msgstr "Stijl 9" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Style 10" msgstr "Stijl 10" #. translators: %s: index #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Original %1$s" msgstr "Origineel %1$s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Original" msgstr "Origineel" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Color Palette" msgstr "Kleurenpalet" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Font Pair" msgstr "Lettertypepaar" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Use setting" msgstr "Instelling gebruiken" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Site Logo" msgstr "Site-logo" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Change" msgstr "Wijzig" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Upload File Here" msgstr "Bestand hier uploaden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Show site title" msgstr "Toon sitetitel" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Logo width" msgstr "Logo breedte" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "This will redirect you to the first screen and discard the progress you have made." msgstr "Dit zal u naar het eerste scherm leiden en de voortgang die u heeft gemaakt, verwijderen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "If you prefer to continue, click 'Cancel'." msgstr "Als u liever doorgaat, klik dan op 'Annuleren'." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Light" msgstr "Licht" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Muted" msgstr "Gedempt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Vibrant" msgstr "Levendig" #. translators: %1$s: light or dark, %2$s: brighter or darker #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3 msgid "This color is not suitable for reading on %1$s backgrounds. Consider making it slightly %2$s." msgstr "Deze kleur is niet geschikt om te lezen op %1$s achtergronden. Overweeg om het iets %2$s te maken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 msgid "Hold On!" msgstr "Wacht even!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 msgid "It looks like you already have a website made with Starter Templates. Clicking the 'Start Building' button will recreate the site, and all previous data will be overridden." msgstr "Het lijkt erop dat je al een website hebt gemaakt met Starter Templates. Door op de knop 'Beginnen met bouwen' te klikken, wordt de site opnieuw gemaakt en worden alle eerdere gegevens overschreven." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 msgid "Maintain previous/old data?" msgstr "Oude gegevens behouden?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 msgid "Enabling this option will maintain your old Starter Templates data, including content and images. Enable it to confirm." msgstr "Als u deze optie inschakelt, worden uw oude Starter Templates-gegevens behouden, inclusief inhoud en afbeeldingen. Schakel het in om te bevestigen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Start Building" msgstr "Begin met bouwen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:102 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Back" msgstr "Terug" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 msgid "You're almost there!" msgstr "Je bent er bijna!" #. translators: %s: span tag #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 msgid "You've chosen a %1$s Access this design and all others when you upgrade." msgstr "Je hebt een %1$s gekozen. Toegang tot dit ontwerp en alle andere wanneer je een upgrade uitvoert." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Unlock the Access" msgstr "Ontgrendel de toegang" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 msgid "here" msgstr "hier" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 msgid "Problem Detected in Previous Site Creation!" msgstr "Probleem gedetecteerd bij de vorige sitecreatie!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 msgid "We encountered the following errors while creating your previous site:" msgstr "We hebben de volgende fouten ondervonden bij het maken van uw vorige site:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 msgid "Not enough information to display." msgstr "Niet genoeg informatie om weer te geven." #. translators: %s: support link #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:177 msgid "If you want to retry the import, select a saved site below then click on the “Retry Import” button. Or contact our support %1$s." msgstr "Als je de import opnieuw wilt proberen, selecteer dan een opgeslagen site hieronder en klik op de knop \"Import opnieuw proberen\". Of neem contact op met onze ondersteuning %1$s." #. translators: %s: support link #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "If you proceed without fixing these issues, you may encounter the same errors again, which could exhaust your AI site creation attempts. If you need help, feel free to contact us %1$s. Do you still want to continue?" msgstr "Als u doorgaat zonder deze problemen op te lossen, kunt u dezelfde fouten opnieuw tegenkomen, wat uw pogingen om AI-sites te maken kan uitputten. Als u hulp nodig heeft, neem dan gerust contact met ons op %1$s. Wilt u toch doorgaan?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Created On: " msgstr "Aangemaakt op:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Importing saved sites won’t be exhausting your AI site generation count." msgstr "Het importeren van opgeslagen sites zal je AI-sitegeneratieaantal niet uitputten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Retry Import" msgstr "Opnieuw importeren" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 msgid "This is just a sneak peek. The actual website and its content will be created in the next step." msgstr "Dit is slechts een voorproefje. De daadwerkelijke website en de inhoud ervan zullen in de volgende stap worden gemaakt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Build with AI" msgstr "Bouwen met AI" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Premium Design" msgstr "Premium ontwerp" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "You've chosen a Premium Design. Access this design and all others with our paid plans starting at just $79." msgstr "Je hebt gekozen voor een Premium Design. Toegang tot dit ontwerp en alle andere met onze betaalde plannen vanaf slechts $79." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Back to Other Designs" msgstr "Terug naar andere ontwerpen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Responsive Preview" msgstr "Responsieve Voorbeeldweergave" #. translators: %s: daily limit #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:181 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:140 msgid "%s AI sites" msgstr "%s AI-sites" #. translators: %s: daily limit #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "This plan allows you to generate %s per day, and you have reached this limit." msgstr "Dit plan stelt je in staat om %s per dag te genereren, en je hebt deze limiet bereikt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "To create more AI websites, you will need to either upgrade your plan or wait until the limit resets." msgstr "Om meer AI-websites te maken, moet je ofwel je plan upgraden of wachten tot de limiet wordt gereset." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Limit reached" msgstr "Limiet bereikt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Resume your last session?" msgstr "Uw laatste sessie hervatten?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "It appears that your previous website building session was interrupted. Would you like to pick up where you left off?" msgstr "Het lijkt erop dat je vorige sessie voor het bouwen van de website werd onderbroken. Wil je verdergaan waar je was gebleven?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Resume Previous Session" msgstr "Vorige sessie hervatten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Start Over" msgstr "Opnieuw beginnen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Oops , Something went wrong!" msgstr "Oeps, er is iets misgegaan!" #. translators: %1$s: Contact us link #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "There was a problem processing the request. Please try again. If this error continues please contact our <a href=\"%1$s\">support team</a>." msgstr "Er was een probleem bij het verwerken van het verzoek. Probeer het alstublieft opnieuw. Als deze fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met ons <a href=\"%1$s\">ondersteuningsteam</a>." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Back to Main Screen" msgstr "Terug naar het hoofdscherm" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 msgid "Site creation failed due to an unexpected error. Please try again or reach out for assistance if the issue persists." msgstr "Het maken van de site is mislukt door een onverwachte fout. Probeer het opnieuw of neem contact op voor hulp als het probleem aanhoudt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 msgid "Additional technical information:" msgstr "Aanvullende technische informatie:" #. translators: %s: message #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184 msgid "Error Message: %1$s" msgstr "Foutmelding: %1$s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:102 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Exit to Dashboard" msgstr "Ga naar Dashboard" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184 msgid "This is the total usage quota" msgstr "Dit is de totale gebruiksquota" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184 msgid "This usage quota will reset monthly" msgstr "Dit gebruiksquotum wordt maandelijks opnieuw ingesteld" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184 msgid "This usage quota will reset daily" msgstr "Dit gebruiksquotum wordt dagelijks gereset" #. translators: Reset Type #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "This usage quota will reset %s" msgstr "Dit gebruiksquotum wordt opnieuw ingesteld %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "Plan Usage & Limit" msgstr "Gebruik en limiet van het plan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "Keep track and monitor how you allocate and use resources in your existing plan." msgstr "Houd bij en controleer hoe u middelen toewijst en gebruikt in uw bestaande plan." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "Plan" msgstr "Plan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "Manage Plan" msgstr "Beheer Plan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "Staging Sites" msgstr "Staging Sites" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "AI Website Generations" msgstr "AI Website Generaties" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "Blueprint Sites" msgstr "Blauwdruk Sites" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "Disk Space Utilized" msgstr "Gebruikte schijfruimte" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "Team members" msgstr "Teamleden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "Upgrade Now" msgstr "Nu upgraden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "5 AI sites per day" msgstr "5 AI-sites per dag" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "20,000 AI Credits" msgstr "20.000 AI Credits" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "Premium designs" msgstr "Premium ontwerpen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "5 Blueprint Sites" msgstr "5 Blauwdruklocaties" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "10 AI sites per day" msgstr "10 AI-sites per dag" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "100,000 AI Credits" msgstr "100.000 AI Credits" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "10 Blueprint Sites" msgstr "10 Blauwdruklocaties" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:187 msgid "Great Start! Congratulations.." msgstr "Geweldige start! Gefeliciteerd.." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Block Editor" msgstr "Blokeditor" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "AI Website Builder" msgstr "AI Website Bouwer" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "Skip Step" msgstr "Sla stap over" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "Nothing found" msgstr "Niets gevonden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "The website will be in:" msgstr "De website zal zijn in:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "Type to search" msgstr "Typ om te zoeken" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "You've almost reached AI site-building limit." msgstr "Je hebt bijna de AI-sitebouwlimiet bereikt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "Upgrade with add-ons to unlock more." msgstr "Upgrade met add-ons om meer te ontgrendelen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "Buy Add-ons" msgstr "Koop add-ons" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "Use this" msgstr "Gebruik dit" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203 msgid "Improve Using AI" msgstr "Verbeteren met AI" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "Add More Business Details" msgstr "Meer bedrijfsgegevens toevoegen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "The business details provided are not enough to create the website content. Please describe your business with more details, or use AI to write it for you." msgstr "De verstrekte bedrijfsgegevens zijn niet voldoende om de inhoud van de website te maken. Beschrijf uw bedrijf in meer detail, of gebruik AI om het voor u te schrijven." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "A good business description is:" msgstr "Een goede bedrijfsbeschrijving is:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "I'll Write by Myself" msgstr "Ik zal zelf schrijven" #. translators: %s: social media name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Enter your %s account URL" msgstr "Voer de URL van je %s-account in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Enter your Google Business URL" msgstr "Voer uw Google Bedrijfs-URL in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Enter your Yelp business URL" msgstr "Voer uw Yelp-bedrijfs-URL in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Enter your account URL" msgstr "Voer uw account-URL in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Google My Business" msgstr "Google Mijn Bedrijf" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Social Media" msgstr "Sociale media" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Please enter a full URL. Eg. https://twitter.com/abcd, https://instagram.com/abcd, https://facebook.com/abcd" msgstr "Voer een volledige URL in. Bijv. https://twitter.com/abcd, https://instagram.com/abcd, https://facebook.com/abcd" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "This might not be a valid URL." msgstr "Dit is mogelijk geen geldige URL." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Upload images" msgstr "Afbeeldingen uploaden" #. translators: %s: file name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Invalid file name! Please avoid special characters. (%s)" msgstr "Ongeldige bestandsnaam! Vermijd speciale tekens. (%s)" #. translators: %s: Option number #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:193 msgid "Option %s" msgstr "Optie %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:193 msgid "Open Design in New Tab" msgstr "Ontwerp openen in nieuw tabblad" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:193 msgid "E-Commerce" msgstr "E-commerce" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:193 msgid "Pages included:" msgstr "Pagina's inbegrepen:" #. translators: %s: Page count #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Page count: %s" msgstr "Pagina-aantal: %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Generating preview…" msgstr "Voorbeeld genereren…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "All orientations" msgstr "Alle oriëntaties" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Upload Your Images" msgstr "Upload uw afbeeldingen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Selected Images" msgstr "Geselecteerde afbeeldingen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Select features" msgstr "Selecteer functies" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Select the features you want on this website" msgstr "Selecteer de functies die u op deze website wilt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Er is iets misgegaan. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Skip & Start Building" msgstr "Overslaan & Beginnen met Bouwen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Importing Content…" msgstr "Inhoud importeren…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Fetching related demo failed." msgstr "Het ophalen van de gerelateerde demo is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Astra Theme Installed." msgstr "Astra-thema geïnstalleerd." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Astra theme installation failed." msgstr "Installatie van het Astra-thema is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Installing Astra Theme…" msgstr "Astra-thema installeren…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Oops.. Something went wrong" msgstr "Oeps.. Er is iets misgegaan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "What happened?" msgstr "Wat is er gebeurd?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Importing site content has failed. The import process was interrupted." msgstr "Het importeren van site-inhoud is mislukt. Het importproces werd onderbroken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Additional technical information from console:" msgstr "Aanvullende technische informatie van de console:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Click here to try again" msgstr "Klik hier om het opnieuw te proberen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Double-checking for grammar and spelling errors…" msgstr "Dubbel controleren op grammatica- en spelfouten…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Finalizing setup and configurations…" msgstr "Het voltooien van de installatie en configuraties…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Crossing the t's and dotting the i's…" msgstr "De puntjes op de i zetten…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Reviewing for any last-minute tweaks…" msgstr "Bezig met het controleren voor eventuele laatste aanpassingen…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Almost there! Just a few more finishing touches…" msgstr "Bijna klaar! Nog een paar laatste puntjes op de i…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Your website is almost ready." msgstr "Je website is bijna klaar." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "It's taking longer than usual. Please bear with us!" msgstr "Het duurt langer dan normaal. Heb alstublieft geduld met ons!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Building a website has never been this easy!" msgstr "Een website bouwen is nog nooit zo eenvoudig geweest!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Here is how the AI Website Builder works:" msgstr "Hier is hoe de AI Website Builder werkt:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Create a free account on ZipWP platform." msgstr "Maak een gratis account aan op het ZipWP-platform." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Describe your dream website in your own words." msgstr "Beschrijf je droomwebsite in je eigen woorden." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Watch as AI crafts your WordPress website instantly." msgstr "Kijk hoe AI direct je WordPress-website maakt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Refine the website with an easy drag & drop builder." msgstr "Verfijn de website met een eenvoudige drag & drop builder." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Launch." msgstr "Start." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Let's Get Started. It's Free" msgstr "Laten we beginnen. Het is gratis" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Let's build your website!" msgstr "Laten we je website bouwen!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Please share some basic details of the website to get started." msgstr "Deel alstublieft enkele basisgegevens van de website om te beginnen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Name of the website:" msgstr "Naam van de website:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Enter name or title of the website" msgstr "Voer de naam of titel van de website in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Name is required" msgstr "Naam is verplicht" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "This website is for:" msgstr "Deze website is voor:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Let’s Start" msgstr "Laten we beginnen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Name, language & type" msgstr "Naam, taal & type" #. translators: %s: business name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "What is %s? Please describe the business." msgstr "Wat is %s? Beschrijf alstublieft het bedrijf." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as services, products, goals, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals diensten, producten, doelen, enz." #. translators: %s: person name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:196 msgid "Who is %s? Tell us more about the person." msgstr "Wie is %s? Vertel ons meer over de persoon." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:196 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as what they do, their expertise, offerings, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals wat ze doen, hun expertise, aanbiedingen, enz." #. translators: %s: organisation name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:197 msgid "What is %s? Please describe the organisation." msgstr "Wat is %s? Beschrijf alstublieft de organisatie." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:197 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as services, programs, mission, vision, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals diensten, programma's, missie, visie, enz." #. translators: %s: restaurant name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:198 msgid "What is %s? Tell us more about the restaurant." msgstr "Wat is %s? Vertel ons meer over het restaurant." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:198 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as a brief about the restaurant, specialty, menu, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals een korte beschrijving van het restaurant, specialiteit, menu, enz." #. translators: %s: product name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:199 msgid "What is %s? Share more details about the product." msgstr "Wat is %s? Deel meer details over het product." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:199 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:201 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as a brief about the product, features, some USPs, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals een korte beschrijving van het product, kenmerken, enkele unieke verkoopargumenten, enz." #. translators: %s: event name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:200 msgid "Tell us more about %s." msgstr "Vertel ons meer over %s." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:200 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as Event information date, venue, some highlights, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals de datum van het evenement, de locatie, enkele hoogtepunten, enz." #. translators: %s: landing page name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:201 msgid "Share more details about %s." msgstr "Deel meer details over %s." #. translators: %s: medical facility name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:202 msgid "Tell us more about the %s." msgstr "Vertel ons meer over de %s." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:202 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as treatments, procedures, facilities, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals behandelingen, procedures, faciliteiten, enz." #. translators: %s: entity name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203 msgid "Please describe %s in a few words." msgstr "Beschrijf %s in een paar woorden." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "The best way to describe anything is by answering a few WH questions. Who, What, Where, Why, When, etc." msgstr "De beste manier om iets te beschrijven is door een paar WH-vragen te beantwoorden. Wie, Wat, Waar, Waarom, Wanneer, enz." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203 msgid "Characters: " msgstr "Tekens:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203 msgid "E.g. Mantra Minds is a yoga studio located in Chino Hills, California. The studio offers a variety of classes such as Hatha yoga, Vinyasa flow, and Restorative yoga. The studio is led by Jane, an experienced and certified yoga instructor with over 10 years of teaching expertise. The welcoming atmosphere and personalized Jane make it a favorite among yoga enthusiasts in the area." msgstr "Bijv. Mantra Minds is een yogastudio in Chino Hills, Californië. De studio biedt een verscheidenheid aan lessen aan, zoals Hatha yoga, Vinyasa flow en Restorative yoga. De studio wordt geleid door Jane, een ervaren en gecertificeerde yogainstructeur met meer dan 10 jaar leservaring. De gastvrije sfeer en de persoonlijke aanpak van Jane maken het een favoriet onder yogaliefhebbers in de omgeving." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203 msgid "Write Using AI" msgstr "Schrijf met AI" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203 msgid "Describe" msgstr "Beschrijf" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203 msgid "Some details please" msgstr "Enkele details alstublieft" #. translators: %s: Business name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206 msgid "How can people get in touch with %1$s?" msgstr "Hoe kunnen mensen contact opnemen met %1$s?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206 msgid "Please provide the contact information below. These will be used on the website." msgstr "Gelieve de contactgegevens hieronder te verstrekken. Deze zullen op de website worden gebruikt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206 msgid "Your email" msgstr "Uw e-mail" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Voer een geldig e-mailadres in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206 msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206 msgid "Your phone number" msgstr "Uw telefoonnummer" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206 msgid "Address" msgstr "Adres" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:206 msgid "How can people get in touch" msgstr "Hoe kunnen mensen contact opnemen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "You can only upload 20 images at once" msgstr "Je kunt slechts 20 afbeeldingen tegelijk uploaden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Select the Images" msgstr "Selecteer de afbeeldingen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Add more relevant keywords…" msgstr "Voeg meer relevante trefwoorden toe…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Suggested Keywords" msgstr "Voorgestelde trefwoorden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Clear" msgstr "Duidelijk" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "or drop your images here (Max 20)" msgstr "of sleep je afbeeldingen hier (Max 20)" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "PNG, JPG, JPEG" msgstr "PNG, JPG, JPEG" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Max size: 5 MB per file" msgstr "Maximale grootte: 5 MB per bestand" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "You have not selected any images yet." msgstr "Je hebt nog geen afbeeldingen geselecteerd." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "We couldn't find anything with your keyword." msgstr "We konden niets vinden met uw trefwoord." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Try to refine your search." msgstr "Probeer je zoekopdracht te verfijnen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Find the perfect images for your website by entering a keyword or selecting from the suggested options." msgstr "Vind de perfecte afbeeldingen voor uw website door een trefwoord in te voeren of te kiezen uit de voorgestelde opties." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "End of the search results" msgstr "Einde van de zoekresultaten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Save & Exit" msgstr "Opslaan & Afsluiten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Select relevant images as needed" msgstr "Selecteer relevante afbeeldingen indien nodig" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Choose the Design" msgstr "Kies het ontwerp" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Add a keyword" msgstr "Voeg een trefwoord toe" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Error while fetching templates" msgstr "Fout bij het ophalen van sjablonen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Load More Designs" msgstr "Meer ontwerpen laden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Design" msgstr "Ontwerp" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Choose a structure for your website" msgstr "Kies een structuur voor je website" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Features" msgstr "Functies" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Select features as you need" msgstr "Selecteer functies naar behoefte" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting posts." msgstr "Berichten resetten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting posts failed." msgstr "Het resetten van berichten is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Taking settings backup." msgstr "Instellingen back-up maken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Taking settings backup failed." msgstr "Het maken van een back-up van de instellingen is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting customizer." msgstr "Customizer opnieuw instellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting customizer failed." msgstr "Het opnieuw instellen van de aanpasser is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting site options." msgstr "Site-opties opnieuw instellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting site options Failed." msgstr "Het resetten van site-opties is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting widgets." msgstr "Widgets opnieuw instellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting widgets JSON parse failed." msgstr "Het opnieuw instellen van widgets is mislukt bij het parseren van JSON." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting widgets failed." msgstr "Het resetten van widgets is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting terms and forms." msgstr "Termen en formulieren opnieuw instellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting terms and forms failed." msgstr "Het resetten van termen en formulieren is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Gathering posts for deletions." msgstr "Berichten verzamelen voor verwijdering." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Resetting posts done." msgstr "Berichten opnieuw instellen voltooid." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Importing Site Content Failed. - Import Process Interrupted" msgstr "Importeren van site-inhoud mislukt. - Importproces onderbroken" #. translators: Response importMessage #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:86 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:150 msgid "Importing - %1$s" msgstr "Importeren - %1$s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:86 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:150 msgid "Are you sure you want to cancel the site import process?" msgstr "Weet u zeker dat u het importproces van de site wilt annuleren?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "Retrying Import." msgstr "Opnieuw importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "Preparing your site for import…" msgstr "Uw site voorbereiden op importeren…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "Preparing the site…" msgstr "De site voorbereiden…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "Please wait a moment…" msgstr "Even geduld alstublieft…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "Failed to create website" msgstr "Het is niet gelukt om de website te maken" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "The website is created successfully!" msgstr "De website is succesvol aangemaakt!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:86 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:150 msgid "Starting Import." msgstr "Importeren starten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "Resetting site." msgstr "Site resetten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Reset for old website is done." msgstr "Reset voor oude website is voltooid." #. translators: %s: Image number. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 msgid "Downloading Image %s" msgstr "Afbeelding %s wordt gedownload" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 msgid "Downloading images failed." msgstr "Het downloaden van afbeeldingen is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing forms." msgstr "Formulieren importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Customizer failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van de Customizer is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Customizer Failed." msgstr "Importeren van Customizer mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Spectra Settings." msgstr "Importeren van Spectra-instellingen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Spectra Settings failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van Spectra-instellingen is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Spectra Settings Failed." msgstr "Importeren van spectra-instellingen mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Surecart Settings failed." msgstr "Het importeren van Surecart-instellingen is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Surecart Settings Failed." msgstr "Importeren van Surecart-instellingen mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Site Content." msgstr "Site-inhoud importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:213 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:86 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:150 msgid "Installing Required Plugins." msgstr "Vereiste plugins installeren." #. translators: Plugin Name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:216 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:88 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:153 msgid "%1$s plugin installed successfully." msgstr "%1$s plugin succesvol geïnstalleerd." #. translators: Plugin Name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Could not install the plugin - %s" msgstr "Kon de plugin niet installeren - %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Site Options." msgstr "Site-opties importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Site Options failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van site-opties is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Site Options Failed." msgstr "Het importeren van site-opties is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Widgets." msgstr "Widgets importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Widgets failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van widgets is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Widgets Failed." msgstr "Importeren van widgets mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 msgid "Processing content for pages." msgstr "Inhoud verwerken voor pagina's." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 msgid "Gutenberg batch failed." msgstr "Gutenberg-batch mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 msgid "Gutenberg Batch Failed." msgstr "Gutenberg-batch mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 msgid "Processing images." msgstr "Afbeeldingen verwerken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 msgid "Image processing failed." msgstr "Afbeeldingsverwerking mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 msgid "Final finishing." msgstr "Definitieve afwerking." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 msgid "Final finishing failed due to parse JSON error." msgstr "Definitieve afwerking mislukt door een JSON-parsefout." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:219 msgid "Final finishing Failed." msgstr "Definitieve afwerking mislukt." #. translators: Plugin Name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:222 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:92 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:159 msgid "Activating %1$s plugin." msgstr "Plugin %1$s activeren." #. translators: Plugin Name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:225 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:94 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:162 msgid "%1$s activated." msgstr "%1$s geactiveerd." #. translators: Plugin name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:228 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:96 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:165 msgid "JSON_Error: Could not activate the required plugin - %1$s." msgstr "JSON_Fout: Kon de vereiste plugin niet activeren - %1$s." #. translators: Support article URL. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:98 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:102 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:168 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "<a href=\"%1$s\">Read article</a> to resolve the issue and continue importing template." msgstr "<a href=\"%1$s\">Lees het artikel</a> om het probleem op te lossen en verder te gaan met het importeren van de sjabloon." #. translators: Plugin name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:234 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:100 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Could not activate the required plugin - %1$s." msgstr "Kon de vereiste plugin niet activeren - %1$s." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:237 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:102 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "We are building your website…" msgstr "We zijn uw website aan het bouwen…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:237 msgid "Migrating" msgstr "Migreren" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:237 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 msgid "Done" msgstr "Klaar" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:237 msgid "Your website is ready!" msgstr "Je website is klaar!" #. translators: %s: line break #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 msgid "Woohoo, your website %1$s is ready!" msgstr "Woohoo, je website %1$s is klaar!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 msgid "You did it! Your brand new website is all set to shine online." msgstr "Je hebt het gedaan! Je gloednieuwe website is helemaal klaar om online te schitteren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 msgid "See Your Website" msgstr "Bekijk uw website" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Bezoek Dashboard" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 msgid "Congratulations! Your website is ready!" msgstr "Gefeliciteerd! Je website is klaar!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 msgid "The requested URL was not found." msgstr "De opgevraagde URL is niet gevonden." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 msgid "The URL may have been typed incorrectly. Or it might be a broken or outdated link." msgstr "De URL is mogelijk onjuist getypt. Of het kan een gebroken of verouderde link zijn." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Activating Spectra plugin…" msgstr "Spectra-plugin activeren…" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Activating WPForms plugin…" msgstr "WPForms-plugin activeren…" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Installing Spectra plugin…" msgstr "Installeren van de Spectra-plugin…" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Installing WPForms plugin…" msgstr "WPForms-plugin installeren…" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Error Occurred!" msgstr "Er is een fout opgetreden!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Installed the required plugin. The page will be saved and refreshed." msgstr "De vereiste plugin is geïnstalleerd. De pagina wordt opgeslagen en vernieuwd." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Error saving the page: %s" msgstr "Fout bij het opslaan van de pagina: %s" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Update AI" msgstr "AI bijwerken" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Personalize Library" msgstr "Bibliotheek personaliseren" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Update the details for the AI to suggest new text and images." msgstr "Werk de details bij zodat de AI nieuwe tekst en afbeeldingen kan voorstellen." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Add details for the AI to suggest relevant text and images." msgstr "Voeg details toe zodat de AI relevante tekst en afbeeldingen kan voorstellen." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Update images" msgstr "Afbeeldingen bijwerken" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Revise the previously entered information from AI setup." msgstr "Herzie de eerder ingevoerde informatie van de AI-installatie." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Reset AI Information" msgstr "AI-informatie opnieuw instellen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Reset the previously entered information from AI setup and erase all the generated AI content." msgstr "Reset de eerder ingevoerde informatie van de AI-installatie en wis alle gegenereerde AI-inhoud." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Disable AI" msgstr "AI uitschakelen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "This option will preview & import only wireframe (default) content and images." msgstr "Deze optie zal alleen wireframe (standaard) inhoud en afbeeldingen bekijken en importeren." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Adaptive Mode" msgstr "Aangepaste modus" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Disabling Adaptive Mode shows templates without personalized text, images, and theme styling." msgstr "Het uitschakelen van de adaptieve modus toont sjablonen zonder gepersonaliseerde tekst, afbeeldingen en themastyling." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "AI Credits in Your Account" msgstr "AI-tegoeden in uw account" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Buy AI Credits" msgstr "Koop AI-credits" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Revoke Access" msgstr "Toegang intrekken" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Are you sure you wish to revoke the authorization token?" msgstr "Weet u zeker dat u de autorisatietoken wilt intrekken?" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "You will need to re-authorize Zip to use it again." msgstr "U moet Zip opnieuw autoriseren om het weer te gebruiken." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Revoke" msgstr "Intrekken" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Are you sure you want to cancel the content generation process?" msgstr "Weet je zeker dat je het proces voor het genereren van inhoud wilt annuleren?" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Syncing" msgstr "Synchroniseren" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Patterns" msgstr "Patronen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Kits" msgstr "Kits" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "AI Credits remaining" msgstr "AI-tegoed resterend" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Color Styles: " msgstr "Kleurstijlen:" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Did you know, you can personalize this design library with content and images tailored to your website project?" msgstr "Wist je dat je deze ontwerp bibliotheek kunt personaliseren met inhoud en afbeeldingen die zijn afgestemd op je websiteproject?" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Install Spectra & Insert" msgstr "Installeer Spectra & Insert" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Activate Spectra & Insert" msgstr "Activeer Spectra & Insert" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "This template includes dynamic content that won't carry over with the import. You'll need to manually add this dynamic data to the page." msgstr "Deze sjabloon bevat dynamische inhoud die niet wordt meegenomen bij de import. Je zult deze dynamische gegevens handmatig aan de pagina moeten toevoegen." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Heads Up!" msgstr "Let op!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Skip & Import \"%s\" Page" msgstr "Sla over & importeer \"%s\" pagina" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Access this template and all others with Essentials & Business Toolkit package starting at just $79." msgstr "Toegang tot deze sjabloon en alle andere met het Essentials & Business Toolkit-pakket vanaf slechts $79." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Please Enter your Licence Key" msgstr "Voer uw licentiesleutel in" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "License key" msgstr "Licentiesleutel" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Pagina" msgstr[1] "" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "No Result Found" msgstr "Geen resultaat gevonden" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "The search result not found. Try another search." msgstr "Het zoekresultaat is niet gevonden. Probeer een andere zoekopdracht." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Live Preview" msgstr "Livevoorbeeld" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Get Access" msgstr "Toegang krijgen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Updated templates design library" msgstr "Bijgewerkte sjablonenontwerp-bibliotheek" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Free AI credits to create personalized content" msgstr "Gratis AI-credits om gepersonaliseerde inhoud te creëren" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Easily find stunning images for your website" msgstr "Vind gemakkelijk prachtige afbeeldingen voor je website" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Localized your website to any language" msgstr "Je website naar elke taal gelokaliseerd" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Access Design Library" msgstr "Toegang tot de ontwerp bibliotheek" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Get access to our library of hundreds of pixel-perfect, designer-made templates by creating a free account on ZipWP." msgstr "Krijg toegang tot onze bibliotheek met honderden pixel-perfecte, door ontwerpers gemaakte sjablonen door een gratis account aan te maken op ZipWP." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Plus, you will get these extra benefits:" msgstr "Bovendien krijg je deze extra voordelen:" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Generate Content for Pages" msgstr "Inhoud genereren voor pagina's" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Get the content for all your pages with just a click. You can generate content page by page by making use of the \"Skip\" option. We're here to make everything easy and tailored to suit your needs perfectly!" msgstr "Verkrijg de inhoud voor al uw pagina's met slechts één klik. U kunt inhoud pagina voor pagina genereren door gebruik te maken van de optie \"Overslaan\". We zijn hier om alles gemakkelijk en op maat te maken, perfect afgestemd op uw behoeften!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Let’s Go (%s Credits)" msgstr "Laten we gaan (%s Credits)" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "My Favorites" msgstr "Mijn favorieten" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Sorry No Favorites Found 😕" msgstr "Sorry, geen favorieten gevonden 😕" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "No favorites added." msgstr "Geen favorieten toegevoegd." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Your favorite templates will be displayed here. You do not have any favorites yet. Click the heart icon and start adding them!" msgstr "Je favoriete sjablonen worden hier weergegeven. Je hebt nog geen favorieten. Klik op het harticoon en begin ze toe te voegen!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Please wait a moment" msgstr "Even geduld alstublieft" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "support team" msgstr "ondersteuningsteam" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "If this error continues please contact our %1$s." msgstr "Als deze fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met onze %1$s." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to active Spectra. Please try again later." msgstr "Het activeren van Spectra is mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to active WPForms. Please try again later." msgstr "Het activeren van WPForms is mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to import the block. Please try again later." msgstr "Het importeren van het blok is mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed import WPForms. Please try again later." msgstr "Importeren van WPForms mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to install Spectra. Please try again later." msgstr "Installatie van Spectra mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to install WPForms. Please try again later." msgstr "Installatie van WPForms mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to fetch block data. Please try again later." msgstr "Het ophalen van blokgegevens is mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "If you prefer to continue, press “Cancel”." msgstr "Als u liever doorgaat, druk dan op \"Annuleren\"." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "(Please enter a valid email" msgstr "(Voer een geldig e-mailadres in" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "How can people get in touch with " msgstr "Hoe kunnen mensen contact opnemen met" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Please provide the contact information details below. These will be used on the website." msgstr "Geef alstublieft de contactgegevens hieronder op. Deze zullen op de website worden gebruikt." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Description Generation Error!" msgstr "Fout bij het genereren van de beschrijving!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to generate business description using AI. Please retry or enter details manually." msgstr "Het is niet gelukt om een bedrijfsbeschrijving te genereren met AI. Probeer het opnieuw of voer de gegevens handmatig in." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Uh Oh, you're out of AI credits 😕" msgstr "O jee, je hebt geen AI-credits meer 😕" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "With AI credits, you have the power to personalize the design library with unique copy and beautiful images specific to your website." msgstr "Met AI-credits heb je de mogelijkheid om de ontwerp bibliotheek te personaliseren met unieke teksten en prachtige afbeeldingen die specifiek zijn voor jouw website." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Your account has %1$s AI credits left. If you want to personalize the entire design library with content and images tailored to your business and website project, you'll require %2$s credits." msgstr "Uw account heeft %1$s AI-credits over. Als u de hele ontwerpbibliotheek wilt personaliseren met inhoud en afbeeldingen die zijn afgestemd op uw bedrijf en websiteproject, heeft u %2$s credits nodig." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Unlock 200,000 AI Credits for Just $39" msgstr "Ontgrendel 200.000 AI-credits voor slechts $39" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Want to see how this works?" msgstr "Wil je zien hoe dit werkt?" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Begin with the 1000 AI credits provided when you signed up for your free account. With this, you can personalize templates in the %s categories." msgstr "Begin met de 1000 AI-credits die je kreeg toen je je aanmeldde voor je gratis account. Hiermee kun je sjablonen personaliseren in de %s categorieën." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "You can easily purchase additional AI credits later anytime." msgstr "Je kunt later op elk moment eenvoudig extra AI-credits kopen." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "We couldn`t find anything with your keyword." msgstr "We konden niets vinden met uw trefwoord." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "No images are selected yet." msgstr "Er zijn nog geen afbeeldingen geselecteerd." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Connect your account" msgstr "Verbind je account" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Let's Start" msgstr "Laten we beginnen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1 msgid "Build using AI" msgstr "Bouwen met AI" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Change Fonts" msgstr "Lettertypen wijzigen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Search for Starter Templates" msgstr "Zoek naar startertemplates" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "No favorites added. Press the heart icon to add templates as favorites." msgstr "Geen favorieten toegevoegd. Druk op het harticoon om sjablonen als favorieten toe te voegen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Other suggested Starter Templates" msgstr "Andere voorgestelde starttemplates" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "My Favorite" msgstr "Mijn favoriet" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Library refreshed successfully" msgstr "Bibliotheek succesvol vernieuwd" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Library refreshed failed!" msgstr "Vernieuwen van de bibliotheek mislukt!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Selected Template:" msgstr "Geselecteerde sjabloon:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "SureCart" msgstr "SureCart" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "A simple yet powerful e-commerce platform designed to grow your business with effortlessly selling online." msgstr "Een eenvoudig maar krachtig e-commerce platform ontworpen om uw bedrijf te laten groeien door moeiteloos online te verkopen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "WooCommerce" msgstr "" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "WooCommerce is an open-source e-commerce plugin for WordPress. It is designed for small to large-sized online merchants using WordPress." msgstr "WooCommerce is een open-source e-commerce plugin voor WordPress. Het is ontworpen voor kleine tot grote online handelaren die WordPress gebruiken." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Remove Logo" msgstr "Logo verwijderen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Change Logo" msgstr "Logo wijzigen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Suggested Dimensions: 180x60 pixels" msgstr "Voorgestelde afmetingen: 180x60 pixels" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Don’t have a logo? No problem!" msgstr "Geen logo? Geen probleem!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "You can upload it later" msgstr "Je kunt het later uploaden" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Choose eCommerce Platform" msgstr "Kies eCommerce-platform" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Choose your preferred e-Commerce platform. Based on your selection, you will receive the account setup and cart options." msgstr "Kies je favoriete e-commerceplatform. Op basis van je keuze ontvang je de accountinstellingen en winkelwagenopties." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Choose a logo for your site. You can update it anytime later." msgstr "Kies een logo voor je site. Je kunt het later op elk moment bijwerken." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Skip & Continue" msgstr "Overslaan & Doorgaan" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Colors & Fonts" msgstr "Kleuren & Lettertypen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Choose colors and fonts for your site. You can update them anytime later." msgstr "Kies kleuren en lettertypen voor je site. Je kunt ze later op elk moment bijwerken." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "DEFAULT COLORS" msgstr "STANDAARDKLEUREN" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Change Colors" msgstr "Kleuren wijzigen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "This is a premium template and comes with our Essentials and Business Toolkits. <br/><br/> Get access to this premium template and 100+ more." msgstr "Dit is een premium sjabloon en wordt geleverd met onze Essentials en Business Toolkits. <br/><br/> Krijg toegang tot dit premium sjabloon en meer dan 100 andere." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Liked this Starter Template?" msgstr "Vond je deze starttemplate leuk?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:73 msgid "Unlock Access" msgstr "Toegang ontgrendelen" #. translators: %1$s Support page URL. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:75 msgid "<b> Questions? </b> Get in touch with our %1$ssupport team%2$s." msgstr "<b> Vragen? </b> Neem contact op met ons %1$sondersteuningsteam%2$s." #. translators: %1$s Store page URL. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 msgid "If you have purchased our Essential or Business Toolkits, please install the premium version of the plugin that you can %1$sdownload%2$s from our store." msgstr "Als u onze Essential- of Business-toolkits heeft aangeschaft, installeer dan de premiumversie van de plugin die u kunt %1$sdownloaden%2$s van onze winkel." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 msgid "Already a customer?" msgstr "Al klant?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 msgid "If you have purchased our Essential or Business Toolkits, just enter your license key below to import this template." msgstr "Als u onze Essential- of Business-toolkits hebt aangeschaft, voert u hieronder uw licentiesleutel in om deze sjabloon te importeren." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 msgid "Currently the free version is installed." msgstr "Momenteel is de gratis versie geïnstalleerd." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Please Enter License Key" msgstr "Voer licentiesleutel in" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "1. Installing required theme, plugins, forms, etc" msgstr "1. Vereiste thema, plugins, formulieren, enz. installeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "2. Importing pages, menus, posts, etc" msgstr "2. Pagina's, menu's, berichten, enz. importeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "3. Setting up customizer settings and the site settings" msgstr "3. Het instellen van de customizer-instellingen en de site-instellingen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:77 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "4. Finalizing last few settings" msgstr "4. Laatste instellingen afronden" #. translators: %1$s Time taken %2$s Time Type %3$s Website Url. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:79 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Your Website is ready and it took just %1$s %2$s to build." msgstr "Uw website is klaar en het heeft slechts %1$s %2$s gekost om te bouwen." #. translators: %1$s Time taken %2$s Time Type %3$s theme name. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:81 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:135 msgid "I just built my website in %1$s %2$s with Starter Templates by %3$s. Can’t believe how easy it was!!! 😍" msgstr "Ik heb zojuist mijn website gebouwd in %1$s %2$s met Starter Templates van %3$s. Ik kan niet geloven hoe makkelijk het was!!! 😍" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:81 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:135 msgid "Your Website is ready. It took just 25 seconds to build it." msgstr "Uw website is klaar. Het heeft slechts 25 seconden geduurd om deze te bouwen." #. translators: %1$s theme name. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "I just built my website with Starter Templates by %1$s in minutes. Can't believe how easy it is! 😍" msgstr "Ik heb zojuist mijn website gebouwd met Starter Templates door %1$s in enkele minuten. Kan niet geloven hoe makkelijk het is! 😍" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Tweet this" msgstr "Tweet dit" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "View Your Website" msgstr "Bekijk uw website" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Still no luck? Other potential solution:" msgstr "Nog steeds geen geluk? Andere mogelijke oplossing:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "What went wrong?" msgstr "Wat ging er mis?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "More technical information from console:" msgstr "Meer technische informatie van de console:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Click here and we’ll try again" msgstr "Klik hier en we proberen het opnieuw" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Please report this error " msgstr "Rapporteer deze fout " #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid " so we can fix it." msgstr " zodat we het kunnen oplossen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Tell us a little bit about yourself" msgstr "Vertel ons een beetje over jezelf" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Your First Name" msgstr "Uw voornaam" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Your Work Email" msgstr "Je werk e-mail" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "I am…" msgstr "Ik ben…" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Beginner" msgstr "Beginner" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Intermediate" msgstr "Gemiddeld" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Expert" msgstr "Expert" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "I am building website for…" msgstr "Ik ben een website aan het bouwen voor…" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Myself/My Company" msgstr "Ikzelf/Mijn Bedrijf" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "My Client" msgstr "Mijn klant" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "I agree to receive your newsletters and accept the data privacy statement." msgstr "Ik ga akkoord met het ontvangen van uw nieuwsbrieven en accepteer de gegevensbeschermingsverklaring." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Delete Previously imported sites" msgstr "Verwijder eerder geïmporteerde sites" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "WARNING: Selecting this option will delete all data from the previous import. Choose this option only if this is intended." msgstr "WAARSCHUWING: Als u deze optie selecteert, worden alle gegevens van de vorige import verwijderd. Kies deze optie alleen als dit de bedoeling is." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Choose this option only if this is intended.You can find the backup to the current customizer settings at /wp-content/uploads astra-sites" msgstr "Kies deze optie alleen als dit de bedoeling is. U kunt de back-up van de huidige customizer-instellingen vinden op /wp-content/uploads astra-sites" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Install & Activate Astra Theme" msgstr "Installeer & Activeer Astra-thema" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "To import the site in the original format, you would need the Astra theme activated. You can import it with any other theme, but the site might lose some of the design settings and look a bit different." msgstr "Om de site in het oorspronkelijke formaat te importeren, moet je het Astra-thema geactiveerd hebben. Je kunt het met elk ander thema importeren, maar de site kan enkele ontwerpinstellingen verliezen en er iets anders uitzien." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Import Customizer Settings" msgstr "Importeer Customizer-instellingen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Starter Templates customizer serves global settings that give uniform design to the website. Choosing this option will override your current customizer settings." msgstr "Starter Templates customizer biedt globale instellingen die een uniform ontwerp aan de website geven. Het kiezen van deze optie zal uw huidige customizer-instellingen overschrijven." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Import Widgets" msgstr "Widgets importeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Plugins needed to import this template are missing. Required plugins will be installed and activated automatically." msgstr "Plugins die nodig zijn om deze template te importeren, ontbreken. Vereiste plugins worden automatisch geïnstalleerd en geactiveerd." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Import Content" msgstr "Inhoud importeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Selecting this option will import dummy pages, posts, images, and menus. If you do not want to import dummy content, please uncheck this option." msgstr "Als u deze optie selecteert, worden er dummy-pagina's, berichten, afbeeldingen en menu's geïmporteerd. Als u geen dummy-inhoud wilt importeren, vink deze optie dan uit." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Share Non-Sensitive Data" msgstr "Deel niet-gevoelige gegevens" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Help our developers build better templates and products for you by sharing anonymous and non-sensitive data about your website." msgstr "Help onze ontwikkelaars om betere sjablonen en producten voor u te maken door anonieme en niet-gevoelige gegevens over uw website te delen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Learn More" msgstr "Meer informatie" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Replace Existing Surecart Store" msgstr "Bestaande Surecart-winkel vervangen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 msgid "Replace the current Surecart store with the imported store's data and settings." msgstr "Vervang de huidige Surecart-winkel door de gegevens en instellingen van de geïmporteerde winkel." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Select Page Builder" msgstr "Selecteer Pagina Bouwer" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Please choose your preferred page builder from the list below." msgstr "Kies alstublieft uw voorkeurspagina-bouwer uit de onderstaande lijst." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:83 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "What type of website are you building?" msgstr "Wat voor soort website ben je aan het bouwen?" #. translators: %1$s: search term. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144 msgid "Starter Templates for %1$s:" msgstr "Starter-sjablonen voor %1$s:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144 msgid "Get unlimited access to all Premium Starter Templates and more, at a single low cost!" msgstr "Krijg onbeperkte toegang tot alle Premium Starter Templates en meer, tegen een lage prijs!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144 msgid "Install & Activate" msgstr "Installeren & Activeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Okay, just one last step…" msgstr "Oké, nog één laatste stap…" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144 msgid "Submit & Build My Website" msgstr "Verstuur & Bouw Mijn Website" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Required plugins missing" msgstr "Vereiste plugins ontbreken" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Some required plugins could not be able to be installed/activated due to some limitations coming from this website’s hosting service provider." msgstr "Sommige vereiste plugins konden niet worden geïnstalleerd/geactiveerd vanwege enkele beperkingen van de hostingdienstverlener van deze website." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "We request you to please install/update the following plugins to proceed." msgstr "Wij verzoeken u vriendelijk de volgende plugins te installeren/bijwerken om verder te gaan." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Required plugins -" msgstr "Vereiste plugins -" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Start Importing" msgstr "Begin met importeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "We're Almost There!" msgstr "We zijn er bijna!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "The Starter Template you are trying to import requires a few plugins to be installed and activated. Your current PHP version does not match the minimum requirement for these plugins." msgstr "Het startertemplate dat je probeert te importeren, vereist dat er een paar plugins worden geïnstalleerd en geactiveerd. Je huidige PHP-versie voldoet niet aan de minimumvereisten voor deze plugins." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "You're close to importing the template. To complete the process, please clear the following conditions." msgstr "Je bent dicht bij het importeren van de sjabloon. Om het proces te voltooien, moet je aan de volgende voorwaarden voldoen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Skip & Start Importing" msgstr "Overslaan & Start met Importeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "The import process was interrupted due to the lack of file-system permissions from your host. It is required to import images, XML files, and more required for the template to work." msgstr "Het importproces werd onderbroken vanwege het ontbreken van besturingssysteemrechten van uw host. Het is vereist om afbeeldingen, XML-bestanden en meer te importeren die nodig zijn voor het sjabloon om te werken." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Current file-system permissions:" msgstr "Huidige bestandssysteemrechten:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Read Permissions:" msgstr "Leesrechten:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "Write Permissions:" msgstr "Schrijfrechten:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:84 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "WP_Filesystem Permissions:" msgstr "WP_Filesystem Machtigingen:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Reseting site." msgstr "Site opnieuw instellen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing CartFlows flows." msgstr "CartFlows-flows importeren." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing CartFlows flows failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van CartFlows-flows is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing CartFlows flows Failed." msgstr "Het importeren van CartFlows-flows is mislukt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing forms failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van formulieren is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing forms Failed." msgstr "Het importeren van formulieren is mislukt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "The XML URL for the site content is empty." msgstr "De XML-URL voor de site-inhoud is leeg." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Site Content Failed" msgstr "Importeren van site-inhoud mislukt" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Site Content failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van site-inhoud is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Importing Site Content Failed." msgstr "Importeren van site-inhoud mislukt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Final finishings." msgstr "Laatste afwerkingen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Final finishings failed due to parse JSON error." msgstr "De laatste afwerkingen zijn mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:90 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:156 msgid "Final finishings Failed." msgstr "Laatste afwerkingen mislukt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/main.js:102 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Hot!" msgstr "Heet!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Experience the future of website building. We offer AI features powered by ZipWP to help you build your website 10x faster." msgstr "Ervaar de toekomst van het bouwen van websites. We bieden AI-functies aangedreven door ZipWP om u te helpen uw website 10x sneller te bouwen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "What's New?" msgstr "Wat is er nieuw?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "What's New" msgstr "Wat is er nieuw" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Please enter your licence key." msgstr "Voer uw licentiesleutel in." #. translators: %1$s Opening anchor tag %2$s Closing anchor tag. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "If you have already purchased the Essential or Business Toolkit, please install the premium version of the Starter Templates plugin from our %1$sstore%2$s." msgstr "Als je al de Essential of Business Toolkit hebt gekocht, installeer dan de premium versie van de Starter Templates plugin vanuit onze %1$swinkel%2$s." #. translators: %1$s Opening anchor tag %2$s Closing anchor tag. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Need help? feel free to get in touch with our %1$ssupport team%2$s." msgstr "Hulp nodig? Neem gerust contact op met ons %1$sondersteuningsteam%2$s." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Premium Template" msgstr "Premiumsjabloon" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "You are currently using the Free version." msgstr "U gebruikt momenteel de gratis versie." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Get your key here" msgstr "Haal je sleutel hier" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Need help?" msgstr "Hulp nodig?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Already purchased?" msgstr "Al gekocht?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 msgid "Add your own logo, change color and font." msgstr "Voeg je eigen logo toe, verander kleur en lettertype." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "I understand, let's go!" msgstr "Ik begrijp het, laten we gaan!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "This will overwrite your site settings and add new content. You might want to backup your site before proceeding." msgstr "Dit zal uw site-instellingen overschrijven en nieuwe inhoud toevoegen. U wilt misschien een back-up van uw site maken voordat u verdergaat." #. translators: %1$s: team name, %2$s: plan name #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:139 msgid "Your current active organization is %1$s, which is on the %2$s plan." msgstr "Uw huidige actieve organisatie is %1$s, die zich op het %2$s plan bevindt." #. translators: %s: plan name #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:142 msgid "You have reached the maximum number of sites allowed to be created on %s plan." msgstr "Je hebt het maximale aantal sites bereikt dat mag worden aangemaakt op het %s-plan." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Skip this step" msgstr "Sla deze stap over" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "How would you like to build your website?" msgstr "Hoe wilt u uw website bouwen?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Classic Starter Templates" msgstr "Klassieke starterssjablonen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Begin the website-building process with our extensive library of professionally designed templates tailored to meet your requirements." msgstr "Begin het proces van het bouwen van een website met onze uitgebreide bibliotheek van professioneel ontworpen sjablonen die aan uw eisen voldoen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Build with Templates" msgstr "Bouwen met sjablonen" #. translators: %s: support link #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 msgid "By continuing you agree to our %1$s and %2$s." msgstr "Door verder te gaan, gaat u akkoord met onze %1$s en %2$s." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Page Builder" msgstr "Pagina Bouwer" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Design pages with visual website builder" msgstr "Ontwerp pagina's met een visuele websitebouwer" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Contact Form" msgstr "Contactformulier" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Allow your visitors to get in touch with you" msgstr "Laat uw bezoekers contact met u opnemen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Sell your products online" msgstr "Verkoop uw producten online" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Donations" msgstr "Donaties" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Collect donations online from your website" msgstr "Verzamel online donaties via uw website" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Automation & Integrations" msgstr "Automatisering & Integraties" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Automate your website & tasks" msgstr "Automatiseer je website en taken" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Sales Funnels" msgstr "Verkoopfunnels" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Boost your sales & maximize your profits" msgstr "Verhoog uw verkoop en maximaliseer uw winst" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Video Player" msgstr "Videospeler" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Showcase your videos on your website" msgstr "Toon je video's op je website" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Free Live Chat" msgstr "Gratis Live Chat" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:174 msgid "Connect with your website visitors for free" msgstr "Verbind gratis met uw websitebezoekers" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Copy & Close" msgstr "Kopiëren & Sluiten" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Regenerate" msgstr "Regenereren" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Note: All subsequent messages will be deleted after you update." msgstr "Opmerking: Alle volgende berichten worden verwijderd nadat u een update uitvoert." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5 msgid "Click Here" msgstr "Klik hier" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5 msgid "Generating…" msgstr "Genereren…" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5 msgid "How can I help you?" msgstr "Hoe kan ik je helpen?" #. Translators: %1$s is the opening link tag, %2$s is the closing link tag. #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7 msgid "AI Assistant can make mistakes. Want to %1$sdisable it?%2$s" msgstr "AI-assistent kan fouten maken. Wil je het %1$suitschakelen?%2$s" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7 msgid "AI Assistant can make mistakes." msgstr "AI-assistent kan fouten maken." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5 msgid "Clear Chat" msgstr "Chat wissen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Bengali" msgstr "Bengaals" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "English" msgstr "Engels" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Estonian" msgstr "Ests" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "French" msgstr "Frans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "German" msgstr "Duits" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Hindi" msgstr "Nederlands" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachs" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Latvian" msgstr "Lets" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Malay" msgstr "Maleis" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Polish" msgstr "Pools" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Thai" msgstr "Thais" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Friendly" msgstr "Vriendelijk" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Formal" msgstr "Formeel" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Casual" msgstr "Informeel" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Professional" msgstr "Professioneel" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Informative" msgstr "Informatief" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Playful" msgstr "Speels" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Serious" msgstr "Serieus" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Humorous" msgstr "Humoristisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Polite" msgstr "Beleefd" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Emotional" msgstr "Emotioneel" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Fix any grammatical mistakes." msgstr "Corrigeer eventuele grammaticale fouten." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Make it longer." msgstr "Maak het langer." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Make it shorter." msgstr "Maak het korter." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Change tone to %s." msgstr "Verander de toon naar %s." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 msgid "Rephrase" msgstr "Herschrijf" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Draft with AI" msgstr "Concept met AI" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 msgid "Fix Grammar" msgstr "Repareer grammatica" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 msgid "Make Longer" msgstr "Maak langer" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 msgid "Make Shorter" msgstr "Maak korter" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Translate" msgstr "Vertaal" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Translate to %s." msgstr "Vertaal naar %s." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Plakken vanaf klembord" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7 msgid "Reconnect and Continue Using AI Features" msgstr "Opnieuw verbinden en AI-functies blijven gebruiken" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7 msgid "Get Started with 1000 Free Monthly Credits" msgstr "Begin met 1000 gratis maandelijkse credits" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7 msgid "Reconnecting…" msgstr "Opnieuw verbinden…" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:7 msgid "Getting Started…" msgstr "Aan de slag…" #. Translators: %1$s is the opening link tag, %2$s is the closing link tag. #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:9 msgid "Get started from %1$shere%2$s." msgstr "Begin vanaf %1$shier%2$s." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:9 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "The possibilities are endless!" msgstr "De mogelijkheden zijn eindeloos!" #. translators: %s: Plugin Name #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:10 msgid "Build 10x Faster with %s AI" msgstr "Bouw 10x sneller met %s AI" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:10 msgid "Build 10x Faster with ZipWP" msgstr "Bouw 10x sneller met ZipWP" #. translators: %s: Plugin Name #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "%s offers AI features powered by ZipWP to help you build your website 10 times faster." msgstr "%s biedt AI-functies aangedreven door ZipWP om je te helpen je website 10 keer sneller te bouwen." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "ZipWP offers AI features to help you build your website 10 times faster." msgstr "ZipWP biedt AI-functies om je te helpen je website 10 keer sneller te bouwen." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Translate Your Pages" msgstr "Vertaal uw pagina's" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Write Content for Pages" msgstr "Inhoud schrijven voor pagina's" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Generate Custom Code" msgstr "Genereer Aangepaste Code" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Customize Templates" msgstr "Pas sjablonen aan" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Craft Product Descriptions" msgstr "Productbeschrijvingen opstellen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Engage with Comments" msgstr "Reageer op opmerkingen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Er is iets misgegaan, probeer het alstublieft opnieuw." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Get Ready!" msgstr "Maak je klaar!" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Hi there! I'm here to assist you." msgstr "Hoi daar! Ik ben hier om je te helpen." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:16 msgid "AI Assistant" msgstr "AI-assistent" #. translators: %s: lastUsedTone label #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:16 msgid "Change Tone to %s" msgstr "Wijzig toon naar %s" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:16 msgid "Something Else" msgstr "Iets anders" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Red" msgstr "Rood" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Green" msgstr "Groen" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Pink" msgstr "Roze" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Brown" msgstr "Bruin" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Black" msgstr "Zwart" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Gray" msgstr "Grijs" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "White" msgstr "Wit" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Turquoise" msgstr "Turkoois" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Lilac" msgstr "Lila" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Violet" msgstr "Violet" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Grayscale" msgstr "Grijstinten" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "All Orientation" msgstr "Alle oriëntatie" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Square" msgstr "Plein" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Clear filter" msgstr "Filter wissen" #. translators: %s: search keyword #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Sorry, we couldn't find anything for “%s”." msgstr "Sorry, we konden niets vinden voor \"%s\"." #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "End of the search results." msgstr "Einde van de zoekresultaten." #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Image Details" msgstr "Afbeeldingsdetails" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Choose a size:" msgstr "Kies een maat:" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Back to All Images" msgstr "Terug naar alle afbeeldingen" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:156 msgid "Account is already created." msgstr "Account is al aangemaakt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "It looks like you already have a website created with Starter Templates. Check this box to keep your existing content and images." msgstr "Het lijkt erop dat je al een website hebt gemaakt met Starter Templates. Vink dit vakje aan om je bestaande inhoud en afbeeldingen te behouden." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Keep existing data!" msgstr "Behoud bestaande gegevens!" #. translators: %s product name #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:216 msgid "Want to help make <strong>%1s</strong> even more awesome? Allow us to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. " msgstr "Wil je helpen om <strong>%1s</strong> nog beter te maken? Sta ons toe om niet-gevoelige diagnostische gegevens en gebruiksinformatie te verzamelen." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:219 msgid "This will be applicable for all sites from the network." msgstr "Dit zal van toepassing zijn op alle sites van het netwerk." #. translators: %s usage doc link #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:243 msgid " Know More." msgstr "Meer weten." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:253 msgid "Yes! Allow it" msgstr "Ja! Sta het toe" #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:264 msgid "No Thanks" msgstr "Nee bedankt" #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:370 msgid "Usage Tracking" msgstr "Gebruikstracering" #. translators: %s Product title #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:414 msgid "Allow %s products to track non-sensitive usage tracking data." msgstr "Sta %s producten toe om niet-gevoelige gebruiksgegevens bij te houden." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:417 msgid " This will be applicable for all sites from the network." msgstr "Dit zal van toepassing zijn op alle sites van het netwerk." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:422 msgid "Learn More." msgstr "Meer informatie." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1 msgid "Spectra AI Block" msgstr "Spectra AI Block" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1 msgid "Eu lectus mauris vulputate et sem consequat ornare. Et consectetur sagittis faucibus eget." msgstr "" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1 msgid "Template Kits" msgstr "Sjabloonpakketten" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Get Started Now" msgstr "Begin nu" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Go back to the dashboard" msgstr "Ga terug naar het dashboard" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Welcome to the Zip AI Setup Wizard!" msgstr "Welkom bij de Zip AI Installatiewizard!" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Zip AI is your WordPress assistant, accessible right within your backend. Create persuasive content, generate custom code, and get answers to your WordPress queries in seconds. The possibilities are endless!" msgstr "Zip AI is je WordPress-assistent, direct toegankelijk binnen je backend. Creëer overtuigende content, genereer aangepaste code en krijg binnen enkele seconden antwoorden op je WordPress-vragen. De mogelijkheden zijn eindeloos!" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Craft Compelling Content" msgstr "Creëer Aansprekende Inhoud" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "With Zip, you can effortlessly create persuasive, engaging copy that resonates with your audience." msgstr "Met Zip kun je moeiteloos overtuigende, boeiende teksten maken die resoneren met je publiek." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "AI-Powered Block Patterns" msgstr "AI-aangedreven blokpatronen" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Zip can personalize and customize the block patterns and section templates tailored to your website's unique needs." msgstr "Zip kan de blokpatronen en sectiesjablonen personaliseren en aanpassen aan de unieke behoeften van uw website." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "WordPress Wizardry" msgstr "WordPress Toverkunst" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Got questions? Zip has the answers. Whether it's troubleshooting, or customizing your site, Zip has your back." msgstr "Vragen? Zip heeft de antwoorden. Of het nu gaat om probleemoplossing of het aanpassen van je site, Zip staat voor je klaar." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Personalized Templates" msgstr "Gepersonaliseerde sjablonen" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Say goodbye to generic designs and say hello to Zip's personalized page templates, tailored just for you." msgstr "Zeg vaarwel tegen generieke ontwerpen en zeg hallo tegen Zip's gepersonaliseerde paginasjablonen, speciaal voor jou op maat gemaakt." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "No more struggling with complex coding issues. Zip can whip up custom code, functions, and CSS tailored to your needs." msgstr "Geen gedoe meer met complexe codeerproblemen. Zip kan op maat gemaakte code, functies en CSS creëren die aan uw behoeften voldoen." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Custom Pages with AI" msgstr "Aangepaste pagina's met AI" #. translators: %s: Percentage Ascii Code #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2 msgid "With Zip AI by your side, you can create beautiful, 100%s custom web pages without the need for any design or coding skills." msgstr "Met Zip AI aan je zijde kun je prachtige, 100%s op maat gemaakte webpagina's maken zonder dat je ontwerp- of programmeervaardigheden nodig hebt." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2 msgid "From the Team Behind Some Iconic WordPress Products" msgstr "Van het team achter enkele iconische WordPress-producten" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2 msgid "Visit Website" msgstr "Bezoek website" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2 msgid "Words Written" msgstr "Woorden Geschreven" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2 msgid "Get more Credits" msgstr "Verkrijg meer credits" #. translators: %s: number of words #. translators: %s the total amount of credits to this account, with comma separators. #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:13 msgid "of %s" msgstr "van %s" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Enable Zip AI" msgstr "Zip AI inschakelen" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "You can easily enable or disable Zip AI from this section. Simply toggle the switch on or off with a single click." msgstr "U kunt Zip AI eenvoudig in- of uitschakelen vanuit dit gedeelte. Schakel de schakelaar eenvoudig in of uit met één klik." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Zip is Authorized" msgstr "Zip is geautoriseerd" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Your website is connected to AI. You can disconnect at any time." msgstr "Uw website is verbonden met AI. U kunt op elk moment de verbinding verbreken." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "Weet je zeker dat je de verbinding wilt verbreken?" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "You will need to reconnect to use AI features again." msgstr "U moet opnieuw verbinding maken om AI-functies weer te gebruiken." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Default route fallback" msgstr "Standaardroute-terugval" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Zip - Your AI Assistant" msgstr "Zip - Je AI-assistent" #. translators: %s Anchor link to support URL. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1727 msgid "Please report this error%1$s here %2$s, so we can fix it." msgstr "Rapporteer deze fout%1$s hier %2$s, zodat we het kunnen oplossen." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1977 msgid "Missing plugin installation permission" msgstr "Ontbrekende toestemming voor het installeren van de plugin" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1979 msgid "You do not have permission to install the required plugin. You must have install permissions to proceed with the required plugin." msgstr "U heeft geen toestemming om de vereiste plugin te installeren. U moet installatierechten hebben om door te gaan met de vereiste plugin." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1982 msgid "Missing plugin activation permission" msgstr "Ontbrekende toestemming voor plugin-activatie" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1984 msgid "You do not have permission to activate the required plugin. You must have activate permissions to proceed with the required plugin." msgstr "U heeft geen toestemming om de vereiste plugin te activeren. U moet activeringsrechten hebben om door te gaan met de vereiste plugin." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1987 msgid "Insufficient Memory Limit" msgstr "Onvoldoende geheugengrens" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1989 msgid "The memory limit of your site is below the recommended 256MB. While you can proceed, increasing the memory limit is advised for a seamless import experience." msgstr "De geheugengrens van uw site is lager dan de aanbevolen 256MB. Hoewel u kunt doorgaan, wordt het verhogen van de geheugengrens aangeraden voor een naadloze importervaring." #. translators: %1$s: Number of AI sites used, %2$s: Current plan name, %3$s: Suggested Plan #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:190 msgid "You've successfully generated %1$s AI sites with your %2$s account. Do much more with the %3$s Plan:" msgstr "Je hebt met succes %1$s AI-sites gegenereerd met je %2$s-account. Doe veel meer met het %3$s-plan:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Required plugins could not be verified." msgstr "Vereiste plugins konden niet worden geverifieerd." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Astra theme activation failed." msgstr "Activering van het Astra-thema is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Theme installation failed." msgstr "Thema-installatie mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Failed to check File Permissions" msgstr "Controle van bestandsrechten mislukt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "Failed to save Site Logo" msgstr "Opslaan van site-logo mislukt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "Failed to save Color Palletes" msgstr "Opslaan van kleurenpaletten mislukt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "Failed to save Typography" msgstr "Opslaan van typografie mislukt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:210 msgid "Failed to save Site Language" msgstr "" #. translators: %1$s is the opening <a> tag with the URL, %2$s is the closing </a> tag. #. translators: %1$s is the opening <a> tag, %2$s is the closing </a> tag. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:231 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:237 msgid "%1$sRead article%2$s to resolve the issue and continue importing the template." msgstr "%1$sLees het artikel%2$s om het probleem op te lossen en verder te gaan met het importeren van de sjabloon." #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 msgid "Very unlikely" msgstr "Zeer onwaarschijnlijk" #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 msgid "Very likely" msgstr "Zeer waarschijnlijk" #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 msgid "Submit" msgstr "Indienen" #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 msgid "I already did!" msgstr "Ik heb het al gedaan!" #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 msgid "Rate the Plugin" msgstr "Beoordeel de plugin" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:73 msgid "Syncing Templates Library…" msgstr "Bibliotheek met sjablonen synchroniseren…" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:73 msgid "Updating the library to include all the latest templates." msgstr "De bibliotheek bijwerken om alle nieuwste sjablonen op te nemen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Build website 10x faster!" msgstr "Bouw websites 10x sneller!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Experience the future of website building." msgstr "Ervaar de toekomst van het bouwen van websites." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Try AI Builder" msgstr "Probeer AI Builder" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Maybe Later" msgstr "Misschien later" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Seamless all-in-one ecommerce platform for selling physical, digital, or subscription, products." msgstr "Naadloos alles-in-één e-commerce platform voor de verkoop van fysieke, digitale of abonnementsproducten." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Open source e-commerce plugin for WordPress." msgstr "Open source e-commerce plugin voor WordPress." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Choose E-commerce template" msgstr "Kies E-commerce sjabloon" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Create with AI" msgstr "Creëer met AI" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write a short description" msgstr "Schrijf een korte beschrijving" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "for this product" msgstr "voor dit product" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write a short description." msgstr "Schrijf een korte beschrijving." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write a long description" msgstr "Schrijf een lange beschrijving" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write a long description." msgstr "Schrijf een lange beschrijving." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Give me an idea" msgstr "Geef me een idee" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "for an attractive heading about" msgstr "voor een aantrekkelijke kop over" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Give me an idea for " msgstr "Geef me een idee voor " #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Show me a code snippet" msgstr "Toon me een codefragment" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "of blur-on-hover CSS" msgstr "van vervagen-bij-hover CSS" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Show me a code snippet of " msgstr "Toon me een codefragment van " #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write me a description" msgstr "Schrijf een beschrijving voor me" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "about a product for" msgstr "over een product voor" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write me a description about " msgstr "" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "and chat from there" msgstr "en chat van daaruit" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Change Tone" msgstr "Verander toon" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Edit Message" msgstr "Bewerk bericht" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Replace Richtext" msgstr "Richtext vervangen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "It looks like I've encountered an error…" msgstr "Het lijkt erop dat ik een fout ben tegengekomen…" #. translators: %1$d is the current page, %2$d is the total number of pages. #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5 msgid "%1$d/%2$d" msgstr "%1$d/%2$d" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5 msgid "Something went wrong while I was generating a response." msgstr "Er ging iets mis terwijl ik een reactie aan het genereren was." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:5 msgid "Ask AI" msgstr "Vraag AI" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Choose a prompt bellow or write on your own." msgstr "Kies een prompt hieronder of schrijf er zelf een." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Ask me about what you need." msgstr "Vraag me wat je nodig hebt." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:13 msgid "Login" msgstr "Inloggen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Login to use the AI Assistant!" msgstr "Log in om de AI-assistent te gebruiken!" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Credit Usage" msgstr "Kredietgebruik" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:11 msgid "Get More Credits" msgstr "Meer credits krijgen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:13 msgid "Logging in" msgstr "Inloggen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:13 msgid "Logged in" msgstr "Ingelogd" #. Translators: %1$s is the opening link tag, %2$s is the closing link tag. #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 msgid "Continue logging in from %1$shere%2$s." msgstr "Blijf inloggen vanaf %1$shier%2$s." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 msgid "Logged in!" msgstr "Ingelogd!" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 msgid "Something went wrong, please login again." msgstr "Er is iets misgegaan, log alstublieft opnieuw in." #. translators: %1$s Memory Limit, %2$s Recommended memory limit. #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:302 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:306 msgctxt "Recommended Memory Limit" msgid "Current memory limit %1$s. We recommend setting memory to at least %2$s." msgstr "Huidige geheugenlimiet %1$s. We raden aan om het geheugen in te stellen op ten minste %2$s." #: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:383 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/ai-builder-importer-log.php:387 msgctxt "PHP Version" msgid "We recommend to use php 5.4 or higher" msgstr "We raden aan om php 5.4 of hoger te gebruiken" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/block.json msgctxt "block title" msgid "Spectra AI" msgstr "Spectra AI"